沒想過詞典可以這樣讀,讚好。
詞典,其實可以讀得更有趣。詞條裡的例句,也可以讀成故事的種子,一個情景,一部微小說。比如說 excavate 中,例子說 “The body was discovered when builders excavated the area. 建築工人挖地時發現了這具屍體。” 就似是推理小說的開首,馬上就要開始調查一宗十多年前的懸案。又例如 interpret 中: “I didn’t know whether to interpret her silence as acceptance or refusal. 我不知該把她的沉默看作是接受還是拒絕。” 就彷彿看得見一個剛表白的男子,慌張得難以自處。在詞典裏開鑿意義,自行詮釋,其實也別有一番樂趣。
資料來源:牛津高階英漢雙解詞典 第 7 版
圖片來源:http://pensacolacolonialfrontiers.blogspot.hk/…/seven-weeks…,Pensacola Colonial Frontiers 網誌
牛津高階英漢雙解詞典第7版 在 蝦叔跑步 Uncle Shrimp Running Facebook 的最佳貼文
很多人都說自己長得胖,原來除了 fat 外,還有其他可用的形容詞。事實上,當面說別人 fat 帶有冒犯之意,用 large 或 big 可較爲婉轉地表達意思。形容嬰兒胖乎乎的樣子,可說 chubby。誇讚女生豐滿圓潤,說 plump 不失爲好方法。至於 tubby 則較爲善意,用來描述肚子胖圓的矮胖子。下次描述肥胖時,不妨考慮別的説法吧。
資料來源:牛津高階英漢雙解詞典 第 7 版
牛津高階英漢雙解詞典第7版 在 《牛津高階英漢雙解詞典》*第9 版* 已新增到「牛津英漢辭書 ... 的美食出口停車場
好好用,但是逐本收費就好昂貴。 3 yrs Report. Oxford 牛津英漢詞典, profile picture. ... <看更多>