Tokio liar ◎神様、僕は気づいてしまった
笑えるや 死体の山目掛けて走れ
可笑的人們如飛蛾撲火般奔向死屍堆砌的山群
どのルールも無用 情けは無いぜ 生存圏を奪え
毫無根據與憐憫地奪取生活
ハレルヤ 売れ残りに権利など無い
哈雷路亞 架上的權利無不完售
はみ出したらフィニッシュ 戻れないさ 幸福券を掴め
擠下的敗者失去獲得幸福票券的機會
Ah 人生が終わるチャイムが鳴る フェロウシップ チェックメイト
啊 結束人生的鐘聲響起 Fellowship Checkmate
言いたいだけだろ正義って そんなもん根は腐っている
正義言論的根早已腐爛
Tokio liar
東京騙子
この街が隅から隅まで憎い この街が潰れる様を見たい
憎恨從城市角落蔓延至另一個角落 如此渴望見證它的崩落
Tokio liar
東京騙子
これからの未来をどうとかより これまでの復讐だとかしたい 違いないさ
不管以後的未來是怎樣 都比不上至今為止的報復 難道不是嗎?
おかしいや 捨て猫ほど不幸を求め
真可笑 越來越多被遺棄的貓尋求不幸
そうやって募る 粗大ゴミが この街の餌となる
以此方式募集龐然垃圾 用以豢養這城市
Ah 赤信号でもしれっと渡れ フェロウシップ チェックメイト
啊 穿越紅燈 Fellowship Checkmate
さもゾンビの兵隊だった 今世紀の僕等は
這世紀的我們如同喪屍兵團
Tokio liar
東京騙子
この街の全部が全部を纏い この街に余さず乗っ取られる
這城市的一切相互糾纏 我們被它劫持著
Tokio liar
東京騙子
これ以上無いほど滑稽な街 これ以下も無いほど堕ちた僕等 お似合いだろう
在這之上沒有更滑稽的城市更適合在這之下也沒有更墮落的我們
Tokio liar
東京騙子
この街でちゃちな産声を上げ この街でミイラのように果てる
這城市扶養出的小小生命 終究成了它的木乃伊
Tokio liar
東京騙子
このまま腐った蜜柑になるなら これまでの復讐だとかしたい 違いないさ
如果就這樣成了腐爛的蜜柑 就是至今為止的報復 難道不是嗎?
Tokio liar
東京騙子
これからの未来をどうとかより これまでの復讐だとかしたい 君はどうだい
不管以後的未來是怎樣 都比不上至今為止的報復 那你呢?
-
◎作者介紹
神様、僕は気づいてしまった(中譯,神啊、我已經察覺到了),略稱為神僕,覆面系樂團,沒有四位成員的詳細資料,在MV中也以蒙面登場。於2016年開始在YouTube上發布作品,搖滾曲風加上神祕氛圍,迅速在網路上掀起話題,並以〈CQCQ〉打響知名度。
-
◎姵潔賞析
〈Tokio liar〉收錄在神僕第一張專輯《20XX》中,為吉他手東野へいと作詞。《20XX》的主軸命題為「兩種孤獨」,Alone和Solitude。在日本媒體「Skream!」的訪談中,吉他手東野へいと解釋道:「孤獨在英文裡有『Alone』和『Solitude』之分,這兩個在日文裡都被翻譯成孤獨,但是兩者有著決定性的區別。『Alone』有阻礙感和寂寞感,比較負面消極一點;然而,『Solitude』比較像是通過獨處來提升自己的個性和人性,比較正面。」。而筆者認為〈Tokio liar〉屬於前者。
旋律以輕快且強烈的節奏感作為基底,歌詞以在大城市東京生活的人們為中心,加上字句結構不斷重複排列,營造出歡快又有點百無聊賴的氛圍,更加拉大諷刺張力。而其副歌「Tokio liar」瞬間拉高的音調將所有情緒拋至最高點,像在與這城市控訴心中的憤怒與不滿。
上半段歌詞主要分成兩個部分,分別為描述都市人們生活的樣態以及作者看待東京的態度與視角。第一、二段敘述社會的無情,而人們只能不斷被剝奪生活的權利。「はみ出したらフィニッシュ(擠出後就結束了)」由此句可看出都市中因狹隘的幸福觀而產生的激烈競爭與絕望感,「戻れないさ(無法回去)」暗示被淘汰的人沒有翻身的機會,也因此人生就此「チェックメイト(將軍)」。第三段進入副歌,並直接了當的表達作者對東京的厭惡,「これからの未来をどうとかより(不管以後的未來是怎樣)/これまでの復讐だとかしたい(都比不上至今為止的報復)」這些負面情緒甚至強烈到即使讓作者放棄未來,也要期待報復與城市的崩潰以宣洩情緒。
下半段逐漸牽起人們與東京的連結與循環。第四段描述人們不斷尋求不幸而產生「粗大ゴミが(龐然垃圾)」即慾望,使城市成為慾望的聚集地,吸引更多人前來,扣回第一段「死体の山目掛けて走れ(奔向死屍堆砌的山群)」。即使知道自己可能成為別人腳下的其中一具屍體,也想獲得通往幸福的門票,然而在這的每個人都過著行屍走肉的日子。第五段說明城市中因慾望而墮落的人們在深不可測的社會、來往頻繁的人群、錯綜複雜的交通與負面情緒相互糾葛,使得我們無法動彈,並成為了城市的一部分。最後一段提到在城市中出生的孩子,耳濡目染之下也成為徒有虛表的空殼,以「ミイラ(木乃伊)」的白繃掩蓋自己,內在成了「腐った蜜柑(腐爛的蜜柑)」,失去生命力、一片沉寂的城市,作者認為這就是對東京的報復。
副歌裡出現數個「この/これ」為開頭的句子,重複強調時間(現今)與地點(東京),不僅使副歌變得更加洗腦,也讓人感受到作者所指涉的並不是隨意的任何城市,而是「現在的東京」。隨著歌曲迎至下半段,MV中都市裡的人逐漸戴上面具並隨著眾人狂歡,抑或擠在狹窄的電話亭裡,貼在玻璃窗上掙扎,偌大的城市,然而人們只有渺小的空間生存。
翻譯的過程中,由於網路上找不到任何此首的翻譯,自己也不是日語專業出身,因此幾乎是邊看文法邊拆解邊翻譯歌詞內容。尤其讓筆者最為苦惱的是副歌「これからの未来をどうとかより」中「どうとか」的意涵,即使拆解正確,仍搜尋無果。最後是詢問日語老師才得知是帶有鄙視意味的「怎樣、什麼的」意思,光是單字與文法的不同,就能影響整個句子給人的感覺,甚至具體表現說話者的狀態,也體現出日本的精緻文化與謹慎。
參考資料
https://skream.jp/interview/2019/05/kamiboku.php
-
美編:林泱
同時也有13部Youtube影片,追蹤數超過995的網紅Ray Shen,也在其Youtube影片中提到,"想要隨心所欲,但被唇齒束縛,難道不是為了要減輕你的苦?" ------- "Something Comforting" "我是 2016 年在紐約的計程車後座寫出這首歌的主要旋律。我還記得當時自己一直、一直、一直重複聽它,覺得:『好吧,我必須用它來做出真正的歌。』在情緒和歌詞上,我覺得這首歌捕...
「渴了歌詞意思」的推薦目錄:
- 關於渴了歌詞意思 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳貼文
- 關於渴了歌詞意思 在 Facebook 的精選貼文
- 關於渴了歌詞意思 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
- 關於渴了歌詞意思 在 Ray Shen Youtube 的最讚貼文
- 關於渴了歌詞意思 在 許靖韻「小背心」Angela Hui Youtube 的最佳解答
- 關於渴了歌詞意思 在 Passion Music Youtube 的最佳解答
- 關於渴了歌詞意思 在 Re: [問題] 關於遊戲王歌詞.. - 看板YUGIOH - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於渴了歌詞意思 在 Daya - Thirsty 飢渴難耐(中文歌詞) - YouTube 的評價
- 關於渴了歌詞意思 在 蔥餅Bot的歌詞翻譯工廠 - Facebook 的評價
- 關於渴了歌詞意思 在 無樂不作歌詞2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於渴了歌詞意思 在 無樂不作歌詞2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於渴了歌詞意思 在 渴了的推薦,YOUTUBE、DCARD和網路上有這些評價 的評價
- 關於渴了歌詞意思 在 渴了的推薦,YOUTUBE、DCARD和網路上有這些評價 的評價
渴了歌詞意思 在 Facebook 的精選貼文
《光的孩子》片尾曲[無垢鳥]MV來了!
歡迎大家轉貼分享!
——————————
《無垢鳥》
阿啾箭,尾砣砣,
無爺、無哀跈叔婆。
叔婆呢?
掌牛咧。
牛呢?
賣忒咧。
錢呢?
討餔娘咧。
餔娘呢?
種菜咧。
菜呢?
打籽咧。
籽呢?
做油咧。
油呢?
點火咧。
火呢?
分阿啾箭歕烏忒咧。
牛呢?
如幻顛倒起,如夢虛妄見。
(賣忒咧。 )
餔娘呢?
如電念不住,如雲須滅。
(種菜咧。 )
籽呢?
身如聚沫,不可撮摩。
(做油咧。)
油呢?
是身如泡,不得久立。
(點火咧。)
火呢?
是身如炎,從渴愛生。
分阿啾箭歕烏忒咧。
——————
文/徐麗雯
《無垢鳥》的歌詞係由《維摩詰所說經·方便品》以及客語童謠《阿啾箭》所發想而成。
阿啾箭為大卷尾的客語稱法,是地域性很強的鳥類,昔常見於農村牛背上;維摩的梵語是清淨、無垢的意思,結合以上二者,故曲名題為《無垢鳥》。
《阿啾箭》這首童謠使用在電影《光的孩子》的劇情關鍵處,藉由不同角色的無伴奏哼唱,前後串連出生命、情感的一脈相承。《阿啾箭》的童謠歌詞迴環反覆、直白簡要,指出無父無母的處境、追尋的失落,剛好扣合電影的角色際遇,也與《維摩詰所說經·方便品》的核心精神相呼應。
《無垢鳥》歌詞以聚沫、泡、燄、幻、夢、影、浮雲、電等喻,示明無常的諦理;而《阿啾箭》童謠則提供了一個生活感的基底;兩者一虛一實,精神層面和現實景況交匯共振,成為了普世無盡的扣問。
《無垢鳥》是電影《光的孩子》的片尾曲。原初的構想是希望片尾曲能有不斷往前、往前,最後隨風消散的感覺,意圖在影片結束時,以對自然的感知、經文的無常空相,延擴至更超然的識界,並帶給人飛昇、療癒的力量。
渴了歌詞意思 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
ラブソング (Love Song) ◎amazarashi
沒有未來 亦無灑落的陽光 地下墓穴將時代埋葬
被從油田冒出的黑煙 嗆得直咳的妹妹掛著微笑
去西邊兵營領取配給的哥哥沒有回來
只有電視嚷著「要買要快喔」 那令人厭煩的噪音
你們可是生在富足的時代啊 以前老被大人如此揶揄
何處才是安寧的所在 發覺時已經太遲
躁動的煙直直升起 問那是什麼的聲音嘈雜起來
那些傢伙一個個消失 如今城鎮已成墓地
連愛也不懂的人 確實存在著
為什麼將其無視呢 將其無視才是愛嗎?
ATM 電椅 Strelka和Belka* 紙鈔及硬幣
愛即是一切
下下輩子和下輩子 社會性 人指骨製成的項鍊* 花飾
相信吧 愛即是一切
在傾盆大雨中 傘也不撐地行走
呢喃著「沒有傘啊」 其實連買傘的錢也沒有
即使回到那狹小公寓 也悽慘到又想死去
只有電視放著「要買要快喔」 那讓人厭煩的噪音
連夢也沒有的人 確實存在著
不能將其譜寫成歌嗎? 將其無視還能稱為是歌嗎?
資本主義 non-fiction fiction 個室播映間* 虛無 人生回顧
愛即是一切
席格納和席格列斯* 首發列車 自殺 歌手和商業主義
相信吧 愛即是一切
對未來沒有期待了 連呼吸也感到困難
在夜的闃黑中 因不安而難以成眠
不管是被愛 或是去愛
在那之前的我們啊 要先買到愛才行
消費吧 消費吧 如果不先有那些 就活不下去
消費吧 消費吧 只有如此你才能得救
社交恐懼 買春 輪迴轉世 Love song Love song
愛與和平 白吃白喝 墓碑
愛即是一切
自動步槍 壽險 物慾 電玩遊戲和殺人犯
愛即是一切
得趕快去買才行 買得比誰都多才行 用搶的也要到手才行
不買到愛不行
◎譯註
*原文:ストレルカとベルカ。1957年,為了測試太空飛行對生物是否安全,蘇聯科學家們挑選出12隻流浪狗進行訓練,其中表現最佳的,便是Belka和Strelka兩隻狗狗,牠們在1960年8月19日乘Sputnik-5號升空,和一些小老鼠、昆蟲、植物、微生物等一起升空。飛行途中與結束後,兩隻狗兒狀況良好。(連結請見留言處1)
*原文:人の指の首飾り。典出自釋迦摩尼的弟子之一央掘魔羅(梵文名Angulimala),他曾因師母的陰謀,聽信老師的指使,要殺千人並用他們的指骨串成項鍊,方能得道。當他殺到只差最後一根手指、因而想殺害自己的母親時,佛祖出現並開示,央掘魔羅痛改前非,成為佛陀弟子。(參考:(連結請見留言處2)
*原文:個室ビデオ。是日本一種提供私人單間與成人影片租借服務的商店,部分店鋪不接待女客。(連結請見留言處3)
*原文:シグナルとシグナレス。宮澤賢治一篇短篇童話。(連結請見留言處4)
◎作者簡介
amazarashi,日本青森出身的搖滾樂團,核心成員為秋田ひろむ,及豊川真奈美,詞曲由秋田ひろむ創作。樂團名取自雨曝し的拼音,意為「暴露在驟雨之中」,秋田ひろむ說:「若將日常的悲苦比作風雨,那我們都是暴露在風雨中之人,想至少把『即使如此』的感覺歌唱出來。」因此命名。作品重視文學性及與MV的搭配,希望能創作出讓人想看著歌詞聽的歌,專輯部分版本會附上主唱秋田撰寫的小說,也曾有詩作於文藝春秋刊出。此外,為了使觀眾著重歌詞的內容與世界觀,amazarashi在現場LIVE也採用不露臉、在前方搭建紗幕投影歌詞的方式進行。
◎小編朱豈鈺賞析
不知你是否也有過這種感覺?螢幕中、包廂裡,一直到各大賣場,到處都播放著情歌,「愛」一詞被掛在嘴角大聲傳唱,彷彿愛即是一切、即是全世界,但世界又不是這樣一回事?這首題為「情歌」,卻不是情歌,是amazarashi主唱秋田弘,有感於情歌氾濫到感覺快失去了價值,結合其對社會的反思——尤其是同樣氾濫的消費主義——而寫成的諷刺歌曲。
秋田的歌詞常帶有敘事詩般的氣質。這首歌開篇兩段,就為我們勾勒出一個小說般的場景:汙染、貧困從領取配給等描述,讓讀者聯想到較落後地區的圖景,也使最後一句電視宣傳的消費主義噪音顯得對比與批判性強烈。
在消費主義氾濫的時代,許多地區的人擁有了充足(甚至過剩)的物質生活,但面對心靈匱乏與所謂未來卻愈發茫然,此處,作者放了句或許各個地方的年輕世代都有共感的兩句歌詞,想必你我也可能聽過長輩們調侃:你們現在活得比我們以前好多了!然而我們看見的卻是累增又越來越難解決的各種問題。短視使人類覺察不到危險,無論是心靈的崩潰或製造的各色社會問題,就如同看見騷動的煙升起時危險已然釀成,無論騷亂指涉為何(戰爭、環境破壞、隨機殺人……)都使這段描述呈現出作者的觀察與思考。
在第四段的副歌中,作者羅列了數個彼此之間跳躍度極大的意象,彷彿人類社會中各種現象的切片式快照,創造聯想遊戲般的效果,詮釋空間極大,並交由讀者自行感受、聯想、與意象碰撞。舉例來說,小編提到這串時,第一個聯想方向是以「文明」為主題去感受:ATM與紙鈔、硬幣等當然是人類文明的經濟面向,而Strelka和Belka則是對蘇聯太空犬,也是首批在太空軌道上存活的生物之一,被視為文明躍進的象徵,這些都較接近閃亮輝煌的文明產物,但電椅,它或許也可說是一種「文明」的產物,在某段時間甚至被看做維持社會秩序的正義化身……但同時,若用文明的角度看這串詞彙排列,電椅在其中卻像大理石地面上一塊黑色突起的礫石,有同質性卻又彷彿一個刺點。
不過,這也只是一種聯想可能,這一張張並列的社會快照要如何感受,全由讀者自行思索。但只要願意思考,就能咀嚼出「愛即是一切」這句如何用武斷的結論,製造出強烈的反諷感。當思考被膚淺的口號替代,當人們習慣將反思導向強硬的單一解,但這些解答卻往往缺乏深思,就像高呼愛即是一切,但前段也不斷反問:將許多困惑無視,也是愛嗎?這些意象與歌曲中其他反問一樣,作者並不意圖給出固定解,甚至不一定有個明確方向,而是將觀察與反問不斷擲出,每個人或許都有自己的解答。
接續的主副歌兩段,與前面結構大致類似:場景→叩問→意象羅列,與最後武斷卻諷刺強烈的「愛即是一切」。到最後三段起,歌曲語氣急轉直下,前面的反問、觀察被一連串帶有焦慮感的、口號式的論斷取代,這三段間的一次副歌,其所羅列的意象也更明白地往「社會問題」的方向選取,尤其自動步槍到電玩與殺人犯一列,很明確能勾出不同社會爭辯已久的價值觀問題,也使整段歌詞顯得更加尖銳。
這首歌的前半段,主歌原本以場景方式鋪陳,而副歌則多為短語、呼告,形成鬆緊交錯的節奏;而最後三段將節奏催急,宣洩出對消費主義時代的焦慮:想靠消費填補所有空洞,甚至「要先買到愛才行」,使筆者聯想到市面上許多綑綁愛行銷的商品,例如鑽戒、花飾,或這首歌主要諷刺的情歌氾濫——第三次副歌中連續出現的點題「love song」放在此處是筆者很喜歡的節奏,歌詞經營到此處,已經從前面的觀察、辯證,激化到彷彿衝撞的力度。
最後四句簡單有力,承接兩段前兩句「消費吧」所述,將買到渴望的東西(愛)當作擁有的唯一出路,只是簡單的直述句,卻明確將整首歌堆疊出的焦慮推至高點,彷彿看到賣場中爭搶到瘋魔的人群,但架上賣的卻是一片虛無。
以「令你想邊看歌詞邊聽的歌曲,現在有幾首了呢?」作為主流出道宣傳語的amazarashi,意圖將他們的想法用敘事詩般的精緻歌詞傳遞給聽眾。如果今晚有時間,看著歌詞、點開曲子,聽聽不願忽視連夢都沒有的人的主唱,如何將他心中的感受譜寫成歌,或許也不錯呢?
-
美編:林泱
渴了歌詞意思 在 Ray Shen Youtube 的最讚貼文
"想要隨心所欲,但被唇齒束縛,難道不是為了要減輕你的苦?"
-------
"Something Comforting"
"我是 2016 年在紐約的計程車後座寫出這首歌的主要旋律。我還記得當時自己一直、一直、一直重複聽它,覺得:『好吧,我必須用它來做出真正的歌。』在情緒和歌詞上,我覺得這首歌捕捉到這張專輯的精髓。這是我最先寫的東西,成為後續所有東西的種子。"
From the forthcoming Porter Robinson album, "Nurture"
🎧 Stream: http://porter.fm/somethingcomforting
▼ Follow Porter Robinson:
http://porter.fm/facebook
http://porter.fm/twitter
http://porter.fm/instagram
http://porter.fm/youtube
▼ Follow Ray Shen:
https://www.facebook.com/djRayShen/
https://www.youtube.com/c/RayShen0429
https://www.instagram.com/ray_shen0429/
https://soundcloud.com/ray-shen-3
https://www.mixcloud.com/ray-shen/
https://twitter.com/RayShen0429
If I send this void away
如果將心中的空寂送走
Have I lost a part of me?
我是否會失去一部分的自我?
When you wake you're bargaining
清醒時就得不斷討價還價
For the promise to come back
只為履行當初的承諾
Cause getting made you want more
因為得到 讓你渴望更多
And hoping made you hurt more
而希望則讓你傷得更重
Oh there must be
噢那一定
Something wrong with me
是我哪裡出了問題
And getting made you want more
當收穫讓你想要更多
And hoping made you hurt more
而希望讓你受傷更多
Someone tell me
可不可以
Something comforting
給我一點激勵
Take what you want
想要隨心所欲
But you're tied by the tooth
但被唇齒束縛
Wasn't it meant to relieve you?
難道不是為了要減輕你的苦?
So suffer the signs that you needed to change
所以這煎熬的象徵 意味著你勢必要改變
Heed all the ways you'd been thinking
留意思考所有方法吧
Cause getting made you want more
因為獲得 讓你渴望更多
And hoping made you hurt more
而希望則傷你越多
Oh there must be
噢 那一定
Something wrong with me
是我有問題
Cause getting made you want more
因為得到過 所以你便想要更多
And hoping made you hurt more
而希望則讓你傷得越重
Someone tell me
拜託誰能來
Something comforting
跟我說些安慰的話
Something comforting
給我一點慰藉
Something comforting
一點慰藉
Something comforting
給我一點激勵
Something comforting
給我一點激勵
Something comforting
給我一點慰藉
Something comforting
一點慰藉
Something comforting
給我一點慰藉
Something comforting
一點慰藉
Something comforting
給我一點激勵
And hoping made you hurt more
而希望則傷你越多
Oh there must be
噢 那一定
Something wrong with me
是我有問題
Cause getting made you want more
因為得到過 所以你便想要更多
And hoping made you hurt more
而希望則讓你傷得越重
Someone tell me
拜託誰能來
Something comforting
跟我說些安慰的話
Oh, something comforting
給我一點慰藉
作詞 / 作曲: Porter Robinson
歌詞翻譯by Ray
渴了歌詞意思 在 許靖韻「小背心」Angela Hui Youtube 的最佳解答
今晚為大家送上心靈雞湯,揀咗六首歌送畀大家,希望大家需要打氣嘅時候都可以聽啦~?
#許靖韻 #AngelaHui #心靈雞湯 #打氣 #小背心 #今晚唱飲歌 #AngeLadys #別為我好 #被討厭的勇氣 #容祖兒 #麻煩你 #SupperMoment #小伙子 #林奕匡 #高山低谷 #那些你很冒險的夢 #林俊傑
Lyrics 歌詞
《別為我好 許靖韻》
如果 苦苦堅持沒意思
你最好狠心一次
來替代更多表情暗示
如果 你已想放開
何用來辯駁愛不愛
問我怎能承認 這就是愛
若為我好 為何還提出分手
為我好 我勸你無需內疚
講得很偉大不過已聽夠
連痛苦 也要我獨承受
別為我好 離場時無需開口
任你轉身 請享受自由
假使你亦虧欠夠 何苦假裝挽救
離開 怎麼可能沒有心
你也許偷偷興奮
才努力制止招來怨恨
男人 你有多痛心
難道沉默對我公允
是你追求娛樂 厭倦受困
若為我好 為何還提出分手
為我好 我勸你無需內疚
講得很偉大不過已聽夠
連痛苦 也要我獨承受
別為我好 離場時無需開口
任你轉身 請享受自由
假使你亦虧欠夠 何苦假裝挽救
幸福都虛構 你卻太易被我猜透
愛都不夠 還哪可追究
困擾到今天我亦都 受夠
若為我好 為何還提出分手
為我好 我勸你無需內疚
講得很偉大不過已聽夠
誰會懂 我有我的難受
別為我好 離場時無需開口
任你轉身 我便得救
假使我亦傷痛夠 何苦必須佔有
《被討厭的勇氣 許靖韻》
萬勿認命自動向審判席棄權
冠冕 有被承認一天
臨完場前讓優點給發現
流言由明日答辯
請喜愛你的瘡疤 應付旁人殘忍醜化
挑剔諷刺 你當做冷笑話
給討厭你的專家 用信念來回應他
而讚美太多少不免太寡
任世界去激辯 懷抱你固執的一種異見
你習慣面對討厭 能一一應戰 人間的冷箭
《麻煩你 容祖兒》
麻煩你傷我心 麻煩你使我再下沉
麻煩你用心 使我痛哭可以更興奮
麻煩你使我更傷
誰人都說吃得苦才被景仰 倘有些同情心理
麻煩你 盡量殘忍給我福氣
我故作這樣強 可否終於給我好收場 ?
我看似這樣強 可否多一點讚賞 ?
麻煩你傷我心 麻煩你使我再下沉
麻煩你用心 使我痛哭可以更興奮
麻煩你使我更傷
誰人都說吃得苦才被景仰 倘有些同情心理
麻煩你 盡量殘忍給我福氣
麻煩你 別太誠懇使我憎你
《小伙子 SupperMoment》
小伙子 體會了
在歲月沈澱堅持 最後也寫上脆弱的詩
感觸懸浮在那日桑田
緊閉著眼睛 承認過去錯過的事
現實裡裝英勇難避免
成為了 不懂哭也不想笑的一個漢子
活像木偶誰會在意
人多麼諷刺 生命裡誰令你還在意
現實裡裝英勇難避免
成為了 不懂哭也不想笑的一個漢子
活像木偶誰會在意
在幻變領略了最重要
《高山低谷 林奕匡》
愈望愈無望 未來沒有我
在斷崖下 盡頭吧 樂園未有過
彷彿天一黑天一光揮發了一句再會 只見人下墮
快慰繼續傳播 你都不慰問我
區分到太清楚 太嚴苛
你快樂過生活 我拼命去生存
幾多人位於山之巔俯瞰我的疲倦
渴望被成全 努力做人誰怕氣喘
但那終點 掛在那天邊
你界定了生活 我侮辱了生存
只適宜滯於山之谷整理我的凌亂
渴望大團圓 腳下路程難以削短
未見終點 也未見恩典 我與你極遠
我卻尚要生存 偷偷存活於山之谷等到某天魂斷
你繼續盤旋 我繼續埋藏我愛戀
沒有終點 永沒有終點 那永遠極遠
《那些你很冒險的夢 林俊傑》
當兩顆心開始震動
當你瞳孔學會閃躲
當愛慢慢被遮住只剩下 黑
距離像影子被拉拖
當愛的故事剩聽說
我找不到你單純的面孔
當生命每分每秒都為你 轉動
心多執著就加倍心痛
那些你很冒險的夢 我陪你去瘋
摺紙飛機碰到雨天 終究會墜落
太殘忍的話我直說 因為愛很重
你卻不想懂 只往反方向走
當愛的故事剩聽說
我找不到你單純的面孔
當生命每分每秒都為你 轉動
心有多執著 就加倍心痛
我不想放手 你鬆開的左手
你愛的放縱 我白不回天空
我輸了累了 當你再也不回頭
那些你很冒險的夢 我陪你去瘋
摺紙飛機碰到雨天 終究會墜落
太殘忍的話我直說 因為愛很重
你卻不想懂 只往反方向走
你真的不懂 我的愛已降落
渴了歌詞意思 在 Passion Music Youtube 的最佳解答
Kiseki 在日文來說包含兩個Kiseki 在日文來說包含兩個意思,一是指奇蹟,二是指軌跡。雖然奇蹟 (kiseki) 不一定會來臨,但每個人都可以在自己的軌跡 (kiseki) 中掙扎向上,尤其送俾生活係香港的大家。
主音石清洪第一次演繹日語歌曲,選了一首全國高中足球大賽難度十分高嘅應援歌曲,希望大家會喜歡這個翻唱版本。
石清洪的利申:小弟其實唔識日文,如有咬字、發音等錯誤,敬請原諒。
FB: https://www.facebook.com/boyz_reborn
IG: https://www.instagram.com/boyz_reborn
Vocal: Shek@Boyz Reborn
Keyboard: Kai@Boyz Reborn
Mixing: Ian@Boyz Reborn, Eddie Ho Chun Yin
歌詞:
僕のこと by Mrs. GREEN APPLE
關於我
僕と君とでは何が違う?
我與你之間究竟有何不同?
おんなじ生き物さ 分かってる
也知道是同一種生物啦
でもね、僕は何かに怯えている
可是啊 我總是畏畏縮縮的
みんなもそうならいいな
要是人人都同我膽怯那該有多好
がむしゃらに生きて誰が笑う?
拚盡全力地活著 有誰會笑話?
悲しみきるには早すぎる
要如此深陷悲傷也未免太早了
いつも僕は自分に言い聞かせる
我總是這樣試圖說服自己
明日もあるしね。
反正還有明天嘛。
ああ なんて素敵な日だ
啊啊 這是多麼美好的一天啊
幸せと思える今日も
無論是感到滿心幸福的今日
夢敗れ挫ける今日も
還是夢想落空而挫敗的今日
ああ 諦めず足宛いている
啊啊 永不放棄地奮力掙扎
狭い広い世界で
在這個既狹小又遼闊的世界中
奇跡を唄う
歌頌著奇蹟
僕らは知っている
我們都再明白不過
空への飛び方も
關於如何翱翔天際
大人になるにつれ忘れる
長大成人後便隨之忘卻
限りある永遠も
無論是有著終點的永遠
治りきらない傷も
抑或是無法痊癒的傷痛
全て僕のこと
全部都是構成我的一切
今日という僕のこと
構成今天站在這裡的我
得ては失う日々 意味はある?
得了又失的日子有何意義?
伝わることのない想いもある
也有著得不到理解的時候
だから僕は時々寂しくなる
因而會時不時陷入寂寞
みんなもそうなら
要是人人都如我這般
少しは楽かな
我是不是就能釋懷些了呢
僕だけじゃないと
是不是就能覺得
思えるかな
幸好不是只有我這樣了呢
ああ なんて素敵な日だ
啊啊 這是多麼美好的一天啊
誰かを好きでいる今日も
無論是一心戀著誰的今日
頬濡らし眠れる今日も
還是帶著淚水入眠的今日
ああ 嘆くにはほど遠い
啊啊 現在垂頭喪氣還太早了
狭い広い世界で
在這個既狹小又遼闊的世界中
僕らは唄う
我們高歌著
冬に咲く花に
於冬季綻放的花朵
命が芽吹くよ
萌芽出新生
駆けるは 雪の大地
奔過這片雪白大地
青すぎた春を
渴望能永久保存
忘れずに居たいと
那過於青澀的春天
語るは 友との地 図
如此訴說的是 與友人的地圖
駆けるは 人の旅路
奔馳而過的是 人們的旅途
僕らは知っている
我們都再明白不過
奇跡は死んでいる
奇蹟已死不復存在
努力も孤独も
努力也好孤獨也罷
報われないことがある
世間總有著得不到回報的事
だけどね
可是啊
それでもね
儘管如此
今日まで歩いてきた
那一路走來的日子
日々を人は呼ぶ
人們是這麼稱呼的
それがね、軌跡だと
「那個呀 叫做軌跡喔」
ああ なんて素敵な日だ
啊啊 這是多麼美好的一天啊
幸せに悩める今日も
無論是幸福地煩惱的今日
ボロボロになれている今日も
還是跌得遍體鱗傷的今日
ああ 息をして足宛いている
啊啊 努力活著奮力掙扎
全て僕のこと
這些全都構成了我
あの日の僕らのこと
構成那一天的我們
僕と君とでは何が違う?
我與你之間究竟有何不同?
それぞれ見てきた景色がある
有各自所經歷的不同景色
僕は僕として、いまを生きてゆく
我會做好我自己 認真活過每一刻
とても愛しい事だ
這是多麼令人憐愛的事啊
渴了歌詞意思 在 Daya - Thirsty 飢渴難耐(中文歌詞) - YouTube 的美食出口停車場
別想一步登天:《飢渴難耐Thirsty》Daya 黛雅☆// 西洋小站翻譯製作// ... <看更多>
渴了歌詞意思 在 蔥餅Bot的歌詞翻譯工廠 - Facebook 的美食出口停車場
官方歌曲試聽:https://www.youtube. ... 在月下懊悔的同時,唯獨將愛意與月光留了下來。 各位元宵節快樂( ... ... <看更多>
渴了歌詞意思 在 Re: [問題] 關於遊戲王歌詞.. - 看板YUGIOH - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
※ 引述《likicy (有道理)》之銘言:
: <渴いた叫び>(OP)
: 歌:FIELD OF VIEW
有參考網路上的翻譯…連網路翻譯也翻不好的只好自己來,所以沒什麼把握= =|||
: このまま もう少し 步こう 肩を抱き
就這樣 再走一會兒吧 肩併著肩
: 消えゆく夢を數え 枯れてく仲間を見た
細數逝去的夢想 看見凋落的伙伴
: 通い慣れた道に迷い込む このごろ
在走慣了的道路上迷失的這一刻
: 闇が もう一人の自分をつくる
黑暗創造出了另一個自己
: 渴いた叫びが くじけそうな胸を突き刺す
飢渴的吶喊 刺穿了沮喪的心胸
: 君を誘って世界を見たいな
想要邀請你一同去見識這個世界
: だれにも出せない答えが僕の中にある
沒有人能說出的答案就在我心裡
: 驅け引きがカギ とどけ fly at higher game
心中的計算就是關鍵 去吧 fly at higher game
: いくつの悲しみを 一緒に越えただろう?
我們一起度過了 多少的悲傷呢?
: 氣が濟むまで求めた あの日の僕達がいた
曾有過追求到心滿意足方休的 那一天的我們
: 時代が巡るなら またどこかで會えるね
時代若繼續流轉 我們還會在某處相見的
: その時が 來るまで 諦めない
那一刻來臨之前 我不會放棄
: 冷めてく想いは どうしても 否めないけど
雖然漸漸冷卻的思念不會停止
: 戀に落ちて變わってくのもいいね
但墜入愛情而改變也不錯呢
: 焦らず 騷がず あるがままでと願うから
希望能不慌不忙的 真真實實的
: 心に花を咲かそう just take my heart
在心中綻放花朵吧 just take my heart
: 渴いた叫びが くじけそうな胸を突き刺す
飢渴的吶喊 刺穿了沮喪的心胸
: 君を誘って世界を見たいな
想要邀請你一同去見識這個世界
: だれにも出せない答えが夢の中にある
沒有人能說出的答案就在夢想之中
: 僕を信じて 咲かそう just take my heart 人生は續いてく
相信我 綻放吧 just take my heart 我們的人生旅程還會繼續下去
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.252.14
... <看更多>