【WHO執委會泰國代表辛辣發言!
看 #中文口譯 如何應對高級酸?】
上個月 #世界衛生組織
召開第 146 次執行委員會
#泰國代表 蘇威博士
(Dr. Suwit Wibulpolprasert) 的辛辣發言
在網路社群中引發許多關注熱度
我們特別節選了其中一段
與 #中文口譯 內容做對比
並加入 #英文字幕 (back translation)
翻譯輸出過程中
難免出現失真
儘管翻出了關鍵字
卻 #刻意忽視語氣、聲音表情
容易損失講者欲傳達的真意
-
翻譯是一門專業藝術
口譯員必須在短時間內
#積極聆聽(active listening)
語言處理、並且產出正確內容
並且對自己輸出的內容負責
才能建立專業度與 #可信度(credibility)
如果想增進口譯能力
除了直接上場實戰
還可以從 #視譯(sight translation)開始
看著影片字幕或報章文字
在一定時間限制內進行逐句翻譯
錄下自己所說的內容
再比對原文、增進翻譯品質!
-
你發現口譯和原意的差異了嗎?
跟我說說吧!
#泰國代表好有guts
#泰式酸辣好嗆很想整碗盛起來
#大家有感受到口譯的求生意志嗎
-
#最好玩的電影英文課 🎬
已突破 1000 位同學 🎉
馬上加入,立即上課
➡ http://bit.ly/2TXhO27
泰式酸辣好嗆很想整碗盛起來 在 泰式酸辣海鮮湯 - YouTube 的美食出口停車場
真的無敵好喝~~ 我個人喜歡加椰漿進去喝 起來 更加順口、不嗆辣,這碗湯田拔也很稱讚,說比起外面的好喝順口多了,餐廳有時候會做得太辣太酸, ... ... <看更多>
泰式酸辣好嗆很想整碗盛起來 在 【WHO執委會泰國代表辛辣發言! 看#中文口譯如何應對高級酸 ... 的美食出口停車場
看#中文口譯如何應對高級酸? ... 如果想增進口譯能力除了直接上場實戰還可以從#視譯(sight translation)開始 ... 泰式酸辣好嗆很想整碗盛起來 ... <看更多>