【討厭的愛說教兒歌】
我喜歡唱歌,也希望妮妮透過兒歌多接觸中文,所以很早就買了有許多兒歌的故事機,一直播放讓妮妮聽。
不過好多首兒歌聽的時候都讓我很疑惑,我小時候聽到的版本怎麼不是這樣啊?為什麼單純的兒歌被加入了道德說教意味,聽了就讓我倒彈三步,也不希望我的孩子學這種版本!
舉例:
1. 走味的大象
大象~大象,你的鼻子怎麼那麼長?
「是不是愛說謊才會變長?
不是~不是,我的鼻子本來就這樣,」
媽媽說鼻子長才是漂亮。
2. 魚兒魚兒水中游第二段
魚兒魚兒水中游,看見前面一線鉤
鉤上食味美,看得唾涎流
小魚兒別上鉤,貪圖享受失自由
我也注意到有些兒歌都會用負面表述,而不是正面引導。例如說:
翹翹板真好玩,你上天時我落地,小小朋友「不淘氣」
翹翹板真好玩,你落地時我上天,小小朋友「不翻臉」
奇怪了,為什麼要教小孩「淘氣、翻臉」,一定會有其他押韻又正面的用詞呀...
總之在忍耐一段時間之後,我還是受不了把故事機束之高閣了。幸好這次請台灣阿公阿嬤帶來,風車圖書出版的兒歌唱本和CD沒有這樣的問題,所以妮妮又可以盡情高歌啦!
#最近愛歌是嚕啦啦潑水歌
#照片是遊輪上的正式晚餐臉上還彩繪蝴蝶
Search