台灣盜版王國再現?!
前陣子,看到大塊文化發表公開聲明表示讀者買到盜版書,本來想說誰叫讀者貪便宜,買什麼一頁式網頁的書,被騙不意外。沒想到童書界也深受其害!!也是,童書明明是最好賣的書種,媽媽們一方面不手軟一方面又很斤斤計較(完全互斥XD),盜版商一定會盯上的。
早在1950年代,台灣便有許多漫畫、小說出版社自日本引進未經合法授權自行翻譯的作品。在1960年代初期台灣開始實施《編印連環圖畫輔導辦法》時,許多出版商更是私下賄賂漫畫審查官員,讓盜版日本漫畫取得合法出版字號,並以低價、大量、快速來霸佔台灣漫畫出版市場(wiki)。
也就是說,早期台灣根本沒有版權概念也無法律保護,而且政府還鼓勵出版,所以跟我同年代的人應該還會記得,同一本書會有好幾間出版社出版,像是前幾天介紹的保母包萍,國語日報有出,志文也有出,這叫未取得正式授權自行翻譯出版,在當時並無違反法律。
而另一種盜版,就是直接翻印複製,也是隨處可見,菜市場就可以買。我家小時候超愛的信誼圖畫書視聽之旅,就是我媽從菜市場買來的錄影帶,小時候當然不知道,看得很開心,長大之後才覺得怪怪的,為何我家的這套沒有書?所以大學時代自己重買了一套,當時已經換成VCD(時代眼淚)還曾經被信誼老闆當面說我家小時候沒書的那套那是盜版,我只能露出尷尬又不失禮貌的微笑。
1990年代初期開始,美國就以301條款將台灣優先列為觀察中的地區,且台灣有加入世界貿易組織的壓力。因此,1992年6月中華民國政府開始實施新著作權法,訂下落日條款規定盜版翻譯外國人的著作只能販售至1994年6月12日(也就是所謂的「六一二大限」),以重視保護智慧財產權(wiki)。不過實際上大家還是會繼續賣,我記得當年正版納尼亞王國小說上市時,我還在誠品當店員,忙著把架上所有無版權的書下架。
┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄*
※修正:為避免大家搞混,在落日條款前有些出版品的是未正式取得版權,但當時法律並未有相關規定,所以各家出版社會自行翻譯出版。而盜版指的是未經許可自行複製翻印人家的出版品,現在蝦皮盛行的就是這種。
┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄*
如前述,我一直覺得這個出版斷層,導致許多經典作品消失,再重回台灣市場大多也是2010年代之後的事,那時大家都讀過新時代的作品,已經回不去了。我對小時候的出版品有種特殊的情感,除了是小時候讀過的書之外,我也深深覺得那時的出版品質(尤其是有聲書)比現在好。或許是當時經濟起飛,又沒版權費,所以大量引進了國外的好書,尤其是套書。像是志文的新潮少年文庫,我在念研究所時才發現,這套書怎麼這麼厲害???編輯太厲害了吧!!可以囊括全世界超經典重要兒文作品?!北歐的林格倫、姆米,德國的凱斯納、英國的羅爾德·達爾和保母包萍,捷克的恰佩克...我上課讀文本都靠這套了,因為日文太爛看不懂。很久之後的某天我看到日文版的時候才恍然大悟(連封面設計都一模一樣XD)我念研究所時才重出林格倫的皮皮,我拿著印著皮皮的贈品便當袋,我跟日本同學說這是剛出版的贈品,日本同學嚇死了,說你們現在才出林格倫?我只能尷尬的說,以前也有,只不過...
針對這點,李志銘表示:「臺灣在更早之前的五、六○年代書商翻印西書或文史哲圖書竟也不乏選書眼光與氣魄,許多印刷品質絲毫不遜於時下的正版書。相較之下,如今有些書籍(比方臺灣某些現代詩人作家作品全集)正版裝幀設計品質反倒編印得比以前盜版還差!對此,我必須嚴正地向那些出書不用心思的出版商說:「不要以為你是合法正版,就可以如此沒有品味、沒有設計美感地亂印書」!因為,姑且不論盜版與否,所謂的「好書」,在所有愛書人心目中其實是自有一把尺的。」
那為什麼現在沒辦法像過去一樣選好書,做好書?出經典有人要買嗎?有多少人真的看過小兔彼得或艾摩與小飛龍?現在市面上實在充斥太多「譁眾取寵」或「只求實用」的書了。大家最愛講的小百科跟「中國」童話,做出來一套要好幾萬,有人要買單嗎?上禮拜聽漢聲前美編的講座,他們做一本雜誌花兩年,好想問到底你們做書花了多少成本?而台灣自製一本好繪本要多少成本?不過也很難說啦,我看很多家長買一堆套書玩具或是點讀筆啥的跟團購真的很大手筆買買買,我真的不太懂台灣生態,也許是不同族群吧。
除了FB充斥的詐騙廣告,還有哪裡買得到盜版?原來就是蝦皮...在蝦皮上吃過好幾次虧,真的沒事盡量避免,但無奈越來越多人在上面開店。因為能抽取手續費,銷售量很好的賣場怎麼檢舉都不會下架,比淘寶還不如。看到評價很多媽媽買得很開心,給雲端下載MP3還給五星好評?!!退一萬步來說就算品質沒有差很多,這樣長久下去,就會跟我前面說的一樣,只會劣幣驅逐良幣。如果只是因為預算不想花錢買而買盜版,就算看到書,大人也是在品格教育上做了最壞示範,還讀什麼品格教育繪本呢?
參考資料:
臺港盜版時期wiki
李志銘,讀書人不可承受之重:翻開臺灣那一頁書籍盜版史
日文小說哪裡買 在 臺灣漫畫基地 Taiwan Comic Base Facebook 的最佳解答
舞台劇《Debug-筆電的使用手冊》 ——宮廟文化x懸疑推理x跨物種愛情故事,就在下個月!臺灣的2.5次元會是如何?演員將如何詮釋那些溫馨甜蜜搞笑的大小事?賣票進場就知道! #跨界改編
演出場次|
3月11日 19:30
3月12日19:30
3月13日14:30 / 19:30
3月14日14:30
演出地點|新北藝文中心演藝廳
票哪裡買|https://lihi1.com/7O4Bq
-
#故事簡介
擁有意識的筆記型電腦「雪見」因為曾經被人類當作垃圾丟棄,而討厭人類。在他的第二任使用者——擁有百年修為的山櫻樹妖「丹木源」死後,以妖力將筆電幻化為人形,並將「這台電腦」以及其中尚未出版的小說託付給一名叫做「季莫」的熱血編輯。這是一段筆電與編輯為了挖掘小說真相所展開的跨物種愛情故事。
-
#原作漫畫 👉 喵四郎 / nyaroro
漫畫家 / 插畫家,2016年獲得京都國際動漫大賞的首獎,目前於Pファンタピー連載漫畫『ワケあり薬師の万覚帳』(SQUARE ENIX) ,2020年2月於日本發售單行本;另有刊載過日文短篇漫畫《ジュリアンと咎》。臺灣出版的作品為《Debug-筆電的使用手冊》。
-
雪 見|呂寰宇(小馬)
季 莫|徐浩忠 Jasper Hsu
丹木源|鮑奕安 Yian Bau
蔣嚴雪|楊棟清 Ching Yang
總 編|張佳翔
露易莎|張庭鮪
群 演|邱逢樟 Chiu Feng-Chang、黃奕豪、Zaduno 張維佐
導演| 徐宏愷
編劇|陳彥瑋
音樂設計|康和祥
舞台設計|吳明軒
燈光設計|吉拉事業 蘇奕竹
音響設計|廖俊榮
影像設計|鄭雅之
服裝設計|張義宗
髮妝設計|曾均峰
平面設計|歐陽文慧
舞台監督|謝青鈺
平面攝影|糖口工作室:孕寫真、小內
劇照|唐健哲
主辦單位|三點水製藝文化有限公司
製作人|李啟源(馬弟)
執行製作|林嘉容
行銷統籌|凌韻筑
票務|史潔
原作|nyaroro(《Debug-筆電的使用手冊-》東立出版社)
授權單位|東立出版社
行銷協力|廣藝基金會、廣達電腦
協力媒體|開拓動漫事業有限公司
贊助單位|文化部
特別感謝|KAT FITNESS、心酸酸工作室、四喜坊劇集、躍演
-
#nyaroro
#舞台劇
#Debug筆電的使用手冊
#臺灣原創漫畫