女孩們吵架好多天了。
先是女孩1這幾天經常窩在我身邊唉聲嘆氣,後來又聽到女孩2和女孩3向我生氣說著女孩1的種種。
女孩們的怒氣似乎沒打算消退,一些刻意的迴避與耳語,容易帶來傷害,也讓教室的氣氛變得很僵。
沒想到,這麼早我就得處理班上的女孩戰爭了……(泣)
今天早上我主動出擊,和女孩1坐在校園中庭的木椅上談心。女孩1說著說著都快哭了。我先為女孩打個預防針,說我會幫她處理,不過她也要耐著性子,聽看看好友們怎麼說。
我把三位女孩找來,坐在我身邊,讓她們輪流說說到底發生什麼事情,以及彼此心裡的感受。
女孩2和女孩3說了不少,女孩1倒是沒什麼辯解,只是不停的擦眼淚。於是我讓女孩1先回座位,再來和女孩們深入的談心。
我表達我的立場:「老師希望幫大家把話說開來,讓大家能夠愉快的相處。也許大家話說開後,還是當不成最好的朋友,但至少大家還是好同學,可以當不錯的朋友。大家好好在這間教室裡相處,不用一天到晚生悶氣。」
我試著幫她們釐清她們所在乎的、生氣的點是什麼,我說:「你們剛才說的內容都沒錯,都值得生氣。」
「不過,剛才的對話,因為你們是兩個一起指責同一個人,這樣的力道有些強,聽的人會受不了。如果是我們自己和某個人吵架了,對方兩人都這麼說自己,我們自己也會很難受的。」
兩位女孩都是有同理心的孩子,能夠明白我在說什麼。
「你們說的,大概有幾個問題。其中一個問題是,女孩1她並不知道,因為從來都沒有人跟她說過。因為連你們也不好意思說,所以用這點來說她,她會覺得很委屈。」
「另外一個問題,其實是因為害怕。女孩1太害怕好朋友不跟自己好了,所以當下就用那種方式來表達。她其實只是害怕而直覺式的反應。很多時候我們並不知道當下的行為,會讓對方感到十分不舒服,只有事後才會體會到這行為不太恰當。」
「所以,你們可以和她好好的把事情說開嗎?說說你們不舒服的事情是什麼,看看有沒有辦法解決。」
「不過也請留意,我們是要把問題解決,所以要用對方能接受的方式來說給她聽。」
女孩們點點頭,說她們要討論一下該如何表達,究竟要分開來說,還是一個一個輪流慢慢說。
後來,就是三個女孩圍坐在一起互相分享心事的暖心畫面了。
這三位女孩算是高EQ的孩子,表達能力也十分好,所以他們聊了好久、好久。一個早修聊不夠,又跟我要了一段時間再去聊。
下課時,三位女孩飄過來我身邊,對我說:「老師,我們事情都處理好了。」
我笑著問她們:「事情都說開了嗎?」
女孩子們都點點頭。
我又問:「大家的心裡都舒服了嗎?」
女孩們表示心裡都感到舒服了,臉上洋溢著笑容,尤其是女孩1臉上有著開心到爆炸的神情。
又過了一節課,看到她們在下課時聚在一起玩耍,沒有之前的壁壘分明,反而有種重拾友情的親密感。
看著這畫面,我微微笑,這樣真的很好。
我長年帶高年級,總會看到高年級女孩們彼此之間戰況激烈,得花去好多時間為他們排解這些人際關係的紛爭。
但是,既然「人的煩惱都來自於人際關係」,也許在中年級時,就教會她們如何與他人溝通的方法。讓她們學習用同理心轉念,將彼此的關係修復得更加圓滿。
及早學會,孩子才會真正能夠在未來獲致幸福,而這也是我們祝福孩子們的最好方式了。
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過71萬的網紅風傳媒 The Storm Media,也在其Youtube影片中提到,大眾普遍對安寧病房有不好的印象,認為其代表的意義就是宣告不治,換個地方等死的意思。但其實並非如此,患者不論是自願或是不得已而接受了安寧療護的療程,醫療團隊同樣會盡力治療,但更多的是幫助你減緩疼痛,強調在這段期間,病患能好好地跟家人、親人或是愛人相處、告別,以達到善終善生的人生。生命的終點,會在何時迎...
「我們並不知道」的推薦目錄:
- 關於我們並不知道 在 老ㄙㄨ的教育隨想 Facebook 的最佳解答
- 關於我們並不知道 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於我們並不知道 在 靜靜讀一本書 Facebook 的最佳貼文
- 關於我們並不知道 在 風傳媒 The Storm Media Youtube 的最讚貼文
- 關於我們並不知道 在 Jerry Tsai Youtube 的精選貼文
- 關於我們並不知道 在 啟點文化 Youtube 的精選貼文
- 關於我們並不知道 在 [吉他譜]並不(親愛的...我還不知道) - 看板Deserts 的評價
- 關於我們並不知道 在 我們並不知道的金宇澄 - Facebook 的評價
- 關於我們並不知道 在 《我們並不知道--金宇澄散文集》 2017年1月20日靜靜沸騰 的評價
- 關於我們並不知道 在 金宇澄《我們並不知道》榮獲Open Book 2017好書獎簽書分享會 的評價
- 關於我們並不知道 在 我們並不知道的金宇澄- 繪圖 - Facebook 的評價
我們並不知道 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
我們並不知道 在 靜靜讀一本書 Facebook 的最佳貼文
「我們並不知道的金宇澄」秋季讀書會在大雨乍歇的午後登場。
大稻埕的陽光,書香瀰漫,謝謝每一位前來的讀友❤
#讀書會
#我們並不知道
#東美文化
#Olympusplaza
我們並不知道 在 風傳媒 The Storm Media Youtube 的最讚貼文
大眾普遍對安寧病房有不好的印象,認為其代表的意義就是宣告不治,換個地方等死的意思。但其實並非如此,患者不論是自願或是不得已而接受了安寧療護的療程,醫療團隊同樣會盡力治療,但更多的是幫助你減緩疼痛,強調在這段期間,病患能好好地跟家人、親人或是愛人相處、告別,以達到善終善生的人生。生命的終點,會在何時迎接我們,又會以甚麼樣的方式出現,我們並不知道,面對未知,我們該學習的是,珍惜並把握時間,陪伴你的愛人和你愛的人。
影片授權:山姆大叔急診魂山姆大叔急診魂 (https://youtu.be/tPGYAFiU26w)
✓ 點我加入《風傳媒》Line 好友(ID:@dyp8323m) http://bit.ly/2hETgWE
✓ 點我訂閱《風傳媒》YouTube 頻道 http://bit.ly/2grkAJ6
✓ 點我追蹤《下班經濟學》IG頻道(ID:@worked_money) https://bit.ly/2WZ1Dnb
✓ 點我加入《下班經濟學》telegram頻道 https://t.me/storm_money
【Facebook粉絲團】
風傳媒►► https://www.facebook.com/stormmedia
風生活►► https://www.facebook.com/SMediaLife
下班經濟學►►https://www.facebook.com/workedmoney
我們並不知道 在 Jerry Tsai Youtube 的精選貼文
字幕版
#Luis Iglesias(Luis Edgardo Iglesias)
我從小就是個棒球迷。
小學在半夜看威廉波特的比賽
職棒元年開打
我就從四隊中挑選了三商虎隊來支持
其中最主要的原因就是
#鷹俠 和 #黃世明 兩位選手
三十年就這樣過了
歲月就像是一把殺豬刀把我們變老了
當初
我還是一個熱血到
在台南外野區曬得一身紅的在高喊的加油
現在已經變成一個中年大叔了
那麼當年那些帥氣的看板球員呢?
我想也沒想到
竟然有機會在同一天遇到這兩位當時的棒球偶像
而且
也遇到了國中的學弟,專科的學長
還有十幾年前就在看我blog的粉絲
棒球把我們這一群本是陌生人
緊緊的綁在一起
也聽到的很多當年我們並不知道的故事
也許n年後
這段影片也會像 #澎恰恰 說的一樣
變成我的傳家的影片之一吧
謝謝 #億昌86打擊練習場 的老闆 #芭樂 的贊助
我們並不知道 在 啟點文化 Youtube 的精選貼文
【相關課程】《學「問」~高難度對話的望聞問切》
掌握達成共識的關鍵能力!
課程資訊:http://www.koob.com.tw/contents/232
更多學員心得分享:http://goo.gl/A07zZ0
我們從小就聽了許多的「不」~
不要頑皮、不要遲到、不要惹我生氣
然而在這些「不」之後,我們並不知道「可以」如何,所以我們經常是挫折的。
但是這樣的挫折感,我們可能不假思索地帶給身旁的人,因為我們也沒說清楚,自己要的是什麼?
這段分享將從~「行為習慣」、「互動認知」、「情緒交流」三個層次,讓你知道「不」在你人生中的影響。
當然,我會告訴你,你「可以」怎麼做~
收聽頻道:https://www.youtube.com/user/koobforbooks
==========================
【1/6開課】《幸福工作坊》~名額倒數中~
讓你更敢愛、懂愛、親近愛!
課程資訊:http://www.koob.com.tw/contents/1903
【2018/3/22開課】《學「問」~高難度對話的望聞問切》~第12期
掌握達成共識的關鍵能力!
課程資訊:http://www.koob.com.tw/contents/232
更多學員心得分享:http://goo.gl/A07zZ0
桌遊【人際維基】~一玩就懂得別人的在乎:https://goo.gl/Ej4hjQ
到蝦皮購買【人際維基】:https://goo.gl/ASruqR
#啟點文化 #心理學 #人際關係 #凱宇 #人生成長
我們並不知道 在 我們並不知道的金宇澄 - Facebook 的美食出口停車場
我們並不知道 的金宇澄. 854 likes · 3 talking about this. 此為東美出版為作家金宇澄經營之粉絲專頁,分享金宇澄著作及相關資訊。 ... <看更多>
我們並不知道 在 《我們並不知道--金宇澄散文集》 2017年1月20日靜靜沸騰 的美食出口停車場
我們並不知道 --金宇澄散文集》 2017年1月20日靜靜沸騰. ... <看更多>
我們並不知道 在 [吉他譜]並不(親愛的...我還不知道) - 看板Deserts 的美食出口停車場
收錄於張懸2007年發行專輯「親愛的...我還不知道」
【並不】
詞/曲:張懸 編:張懸
capo :2
前奏:(XX0213) C Dm7 C
Dm7
走了後他曾和別人全都說好
C Dm7
提也不提苦惱 眼看著愛變成了玩笑
C
記憶畢竟缺乏了點兒乾燥
(同前段)
離開時他說不是厭倦了爭吵
哪怕爭吵招搖 只是不想再費心討好
這場面多少也就失去熱鬧
F G C
我們並不擁抱.
間奏:|:Dm7 C:|: Am G:|
在結束前他就已經開始了奔跑
握著解渴的藥 去表達感覺上的需要
總是思考什麼不必得到
我們並不擁抱 (保留你的驕傲)
我們並不擁抱 (遺憾然後微笑)
我們並不擁抱
尾奏:|:F G C:|:Dm7 C:|:Am G:|
ps.不專業亂彈XD https://mymedia.yam.com/ady1217
--
早安 全世界 ^_____^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.27.106.193
※ 編輯: ady1217 來自: 163.27.106.193 (10/31 07:10)
... <看更多>