大學的時候,曾在學校的BBS創立一個板叫「語試文驗室」,其實就是「語文實驗室」,如果你看到這裡突然懷疑兩者有何不一樣,麻煩再回頭逐字重看一次,對,早在二十年前,我已經知道了漢字序順並不定一影閱響讀。
總之那時就是把那個板當成是某種粉絲團、甚至是虛擬雜誌在玩(當時連部落格都還沒誕生),每個禮拜都有不同的專題,我會搜尋與專題相關的文章貼上並評論,校內的成員(當時還沒有「粉絲」這個詞)也可以回應、發表。
扯遠了,總之,當時就曾經在板上,有一個學弟詢問,能否照樣照句,對出「A光你的A光」的仿作?
這是當時年輕人的用語,「A」是指「偷」,「A光」就是「偷光」,第二個「A光」是「A片光碟」的簡稱。第一個「A光」是動詞加副詞,第二個「A光」是形容詞加名詞,一個英文字母還必須融合進華語甚至臺語(「A」指「偷」,應是從台語的「挨」── e來的),極難仿作。
當時還有學妹創造出四個成語,兩字兩字扣合在一起,連結成一樣通順的句子:「一目了然於心不忍卒睹」,也就是將「一目了然」、「了然於心」、「於心不忍」、「不忍卒睹」兩字兩字頭尾相扣,並且語意並不扞格,至今我也還沒找到相同結構的句子。
至今已經將近二十年過去了,我偶爾還會在等紅燈之類的時刻拿出來推敲,依然無解。有興趣的話,大家不妨也當作文字遊戲,偶爾拿出來頭腦體操一下。
「懷疑英文形容詞」的推薦目錄:
- 關於懷疑英文形容詞 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於懷疑英文形容詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
- 關於懷疑英文形容詞 在 蘇姍與貓 Susan and cats Facebook 的精選貼文
- 關於懷疑英文形容詞 在 [新聞] 《媽的多重宇宙》得奧斯卡!旁白鴿「超譯- 看板movie 的評價
- 關於懷疑英文形容詞 在 懷疑的形容詞英文的推薦,PTT、DCARD 的評價
- 關於懷疑英文形容詞 在 懷疑的形容詞英文的推薦,PTT、DCARD 的評價
- 關於懷疑英文形容詞 在 合理懷疑英文 :: 博碩士論文下載網 的評價
- 關於懷疑英文形容詞 在 專業的英文形容詞2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於懷疑英文形容詞 在 專業的英文形容詞2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的評價
- 關於懷疑英文形容詞 在 英文Kao Easy - 懷疑... - Facebook 的評價
- 關於懷疑英文形容詞 在 「懷疑」的英文是suspect 還是doubt? - YouTube 的評價
懷疑英文形容詞 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
一個轉念,世界開闊
常聽到那樣的故事
但我沒想到一個單字也可以解鎖新天地
好幾年前的初秋午後,我聽到了一個英文單字:trainable
雖然應該不是大考單字,但也不是什麼生難字
train 動詞,訓練的意思
-able 形容詞結尾,可以的
trainable 形容詞,可訓練的
當時我剛開始學口譯,真的可以用懷疑人生來形容
我以為我英文很好,為什麼簡單的句子也翻不好
更可怕的是,中文明明是我母語,為什麼聽懂的英文,卻翻不出中文
是不是一定要很有語言天份或在雙語環境長大
才能當口譯員呢?
尤其看著台上老師,像神仙一樣,兵來將擋水來土淹
根本一切都 translatable
哪來什麼不可譯(untranslatability)的問題?
老師跟電視跟網路上看到那些傳奇口譯員都讓我感覺遙遠
直到聽老師說到自己以前竟然也是苦練來的
甚至因為口條不佳,遭受同學訕笑
但經過 training,終於練成了大風大浪不驚惶的雙語橋樑
口譯是建立在雙語能力基礎上,配合背景知識累積
最後透過轉換訣竅輸出的 trainable skills!
我終於明白,每人先天條件固然不同
但既然知道這技能不是天注定
那就很簡單了,我努力就有機會學會
不想學也不用找藉口,就坦然放棄,抉擇在自己
如同日本口譯大前輩長井鞠子所言:努力和準備,不會背叛你
還記得那個初秋午後,竟然就因為一個單字
我自由了,也得到安慰。
後來的故事,你應該也知道
我努力學習,撞了許多路障,但心中總是抱持著
自己選的路,好好走下去
It's a trainable skill, and I want that skill.
那時候的我,還只是個普通大學生
但從那天起,我的世界已變得不同
別妄自菲薄
一起來學實用的 trainable skills
感謝大家熱烈報名,口譯班平日下午晚上都即將開班 🔥
只要願意,語言轉換應用是人人都能擁有的能力
現在報名直接上課,只剩少數名額等你來
https://bit.ly/3c4fPkl
#要睡滿8小時 #一起大風大浪不驚惶
懷疑英文形容詞 在 蘇姍與貓 Susan and cats Facebook 的精選貼文
你是多重潛能者嗎?有多種興趣、想做的事一大堆嗎?別人說你三分鐘熱度,其實你有自己的美好!
看到一個影片叫「為何某些人沒有一個真正的天職」很有感觸,希望和我一樣的靈魂,都能活得自在,明白自己的獨一無二,並且快樂。
從小我學習過非常多才藝,鋼琴、四輪花式溜冰、唱歌、舞蹈,每項都持續學習了數年,但總會在某個階段,我就開始覺得無聊,加上每三年遇到一次升學,再從成績單裡回首時,我常常再也回不到上一階段投入的感覺。
高中時期,我同時參加了許多社團,我同時是熱音社主唱、合唱團團長、拉拉隊隊員,一直瘋狂玩社團到高三,努力拼了一年,考上了自己喜歡的藝術大學戲劇系。
上了大學,除了戲劇系的課程,我除了加修其他學程,還跑去電影系、廣電系修課,並且在校外上了許多文案課程。
畢業後剛出社會的職涯安排,我選擇不當上班族,不從一個職位中得到所有收入,而從不同的表演工作、社群經營文字工作中累積收入。
我從高中就察覺這個「症狀」,我有發現自己投入一件事情一段時間(也不短,約2~3年)後,我就無法再繼續了,我會被其他事情吸引。拋下一個曾經覺得就是自己要一直做下去的事,然後宣告世界投入新的興趣與領域,這樣的事,已經重複太多次了。
以前我認為,這個世界推崇專一的人,推崇在同一個領域不斷研究,用一生時間把某個職業類別做到頂峰的職涯,通常這樣累積金錢的模式也會比較順利。
小時候我常常羨慕可以持久做一件事情的人,他們可以專一在一個領域中很久時間都不會疲乏,也找得到他們堅持的動力。從前,我把自己每隔幾年就換轉換跑道、無法持久專注在單一領域的特質,視為一種缺陷。
因為當身邊的人看著你投入了時間金錢在某個領域,結果過幾年又轉換或同時在忙著別的事情時,他們會覺得你怎麼「又」放棄了、「又」不專心、「又」半途而廢、吃不了苦、挑軟柿子吃,這些負面的形容詞框限住了我的特質,讓我忍不住評斷自己,雖然我努力的做自己喜歡的事、認真過生活,但是這樣的我,真的是對的嗎?我是不是要像別人一樣,找到一個我可以做一輩子的事呢?如果我找不到怎麼辦?一件事情又該堅持多久才可以自己滿足同時得到別人的肯定呢?
我就抱著這樣不踏實的心情,繼續的花心,一直到2011年時我讀到了一本書「熱情人生的冰淇淋哲學」 一切才開始有了轉機,這本書專門寫給對許多事情都有熱情,卻無法在這樣的社會體系中找到一個舒服自在生活方式的人,看了這本書,我才明白,原來這世界跟我一樣的人很多,而他們都跟我有同樣的困擾,這個世界對我們的批判讓我們懷疑自己,而忘了自己的美好與偉大!
當年我藉由這本書裡面的解釋與實作練習,開始明白我這樣特質的人擁有的是文藝復興靈魂(The Renaissance Soul),是宇宙給我們極大的祝福,我們可以悠遊的跨界,在不同領域中遊玩,這個社會推崇專一有其需求,但是我不必因此否定自己美好的本質,我不用去在乎別人對我「不專一、不持久」的任何評論,因為他們不是我這樣特質的人,同時我也覺得他們可以專一也是宇宙對他們的祝福,沒有哪一種比較好。
從那之後,我開始更解放自己的靈魂,當然路途中跌跌撞撞經過許多摸索,直到最近這幾年,我才真的覺得自己如魚得水,我感覺到這個時代是屬於文藝復興靈魂的年代。
如影片中所說,文藝復興靈魂有三個重要的能力:
1、想法的結合能力,能在跨領域交會處找到創新的價值。
2、我們有快速學習的能力,能夠當一個很快進入狀況的初學者,因為我們已經當過非常多次初學者了,在一段時間內專注投入努力學習是我們的強項。
3、我們有良好的適應能力,能夠靈活地用各種面向解決生活與工作需求。
影片中講到最讓我感動的一點是:這個世界需要我們。
以前我總覺得這個世界比較需要專一的人,所以給這樣類型的靈魂非常多的抽象(讚美、認同)的或實質(金錢收入)的肯定。但現在,我認為世界已經準備好,跟我這樣興趣多面的人合作,一個團隊中,有專一者與我們這樣的多面向者,將會協助一切變得更順利!這個世界,越來越懂得欣賞我們這樣特質的美好!
親愛的文藝復興靈魂們,我們是「橋」,你一定常常感受到自己運用多面向的特質與此生學習到的綜合能力,擔任家庭中人與人、組織中單位與單位、內與外、立場與立場中間的溝通協調者與傳遞者!而宇宙認為當下的世界需要許許多多的「橋」,連結彼此!
我真的覺得現在的世界不同了,跟前幾年相較起來,我感覺到我這一生「三心二意」所累積起來的能力,讓我在未來擁有更多的舞台與空間。 直到許年多前,我都還想要找「一個」領域,裡面有許多事可以讓我忙,也許我就不會繼續花心,但現在我已經不覺得自己需要找到那「一個」領域了!我認為我的心已經完完全全肯定了自己的特質,我可以同時在許多領域中投入我的熱情,不管別人怎麼說!
現在的我很喜歡這樣多面向的自己,我不再認為是一種缺陷,而是一種巨大的祝福。
熱情人生的冰淇淋哲學裡寫道: 『你可以告訴別人:「Enthusiasm」(熱忱)這個英文字,源自於希臘文的「Entheos」,意思是「在神裡面」。擁有一顆多面向發展的心靈,是上天給的祝福。希望你能向全世界散佈你得到的這項祝福。 』
如果你跟我一樣,
請你跟我一起當個快樂的人,做回原本的你,不用害怕,不用改變。
若你跟我不一樣, 請試著欣賞我,我只是跟你不一樣,而我也欣賞你。
--
你也是多重潛能者嗎?歡迎在3月時來參加蘇姍專為多重潛能者設計的工作坊:
🍵茶泡飯X多重潛能者的自我探索之旅:找到你的熱情焦點組合,看見屬於你的新方向!🍵
👉報名活動頁面:
https://www.accupass.com/go/Enthusiasm
什麼?吃美食的同時也能自我探索嗎?
新的一年,就從品嚐茶泡飯這樣跨界、多元組成的料理,開啟自我了解的旅程吧!
聽見了多重潛能者的聲音,蘇姍設計了這個約3小時的工作坊。
結合品嚐料理與自我探索,
🌟在活動中你將會體驗到:
✔️藉由不同跨界食材的滋味打開自己的聯想力
✔️小活動的帶領、成員間彼此主題式的分享對談
✔️從不同角度重新看待自己的特質
✔️了解四色冰淇淋熱情焦點的運作方式
一步步帶你重新看見自己的多重潛能有多麽珍貴。
活動結束時,希望能讓你看見,屬於你生活的最佳組合。
🌟適合參加的人:
✔️本身是多重潛能者
✔️希望重新看見自己不同特質美好之處的人
✔️在推崇職涯專ㄧ的世界中打滾,感到不自在、挫折的人
✔️興趣多元、有超多想做的事情的人
✔️就是想吃美味茶泡飯
✔️想要在超美的茶廳跟多重潛能者們相聚,找到特質相似的人互相支持分享。
如果你也是像這樣的伙伴們,歡迎來參加這次活動,一起體驗屬於多重潛能者的療癒午後❤️
👉活動日期: 2021/3/27下午2:00-5:00
👉活動人數:限額10人
👉活動地點:清山寶珠茶廳 台灣台北市信義區富陽街72巷19號(六張犁捷運站走10分鐘)
🌹帶領者介紹:
蘇姍(Susan) 戲劇系畢業的身心靈工作者,本身就是個多重潛能者,
非常理解多重潛能者的探索之路會遭遇的挑戰與快樂的來源。
職涯軌跡包含社群經營、演出舞台劇與電視劇、兒童活動主持、流行時尚零售產業、教育產業、寵物產業、諮詢顧問產業。
個人粉絲團約6000人追蹤,
個人部落格點閱約達250萬瀏覽次數, 撰寫怦然心動的整理魔法實踐、寵物悲傷失落、女性議題戲劇類等系列文章點閱階累積破萬。
目前提供數種諮詢服務:
👉多重潛能者生活/生涯諮詢:多重潛能者在生活或職涯中,因為多重潛能的特質,想進一步自我探索或了解如何調適與整合。
👉心靈諮詢:可結合藝術圖卡做自我探索,項目包含自我覺察/女性自我成長/伴侶關係。
👉寵物悲傷失落諮詢:提供給寵物離世的主人們心理支持的晤談服務。
👉其他也會投入:表演工作、文字工作、劇評影評撰寫、特映活動出席等等。
🍵清山寶珠|海味茶泡飯介紹🍵
由美食作家盧怡安以文山包種茶特有的海苔鮮味為靈感,創作出有別日本的台灣茶泡飯。 取材在地,用飽滿Q彈的台灣白米,搭配高品質烏魚子、鮮煎蝦、佐以薄切青蘋果籤,再撒上海帶芽,然後倒入熱騰騰的文山包種茶湯,口感清爽、味覺豐滿,香氣與滋味各自獨特又完美相融,同時感受海洋與山林的生命力。
懷疑英文形容詞 在 合理懷疑英文 :: 博碩士論文下載網 的美食出口停車場
合理懷疑(英語:reasonabledoubt),是源於18世紀英國的法律術語,在大多數的抗辯式訴訟制度(英语:Adversarialsystem)(當事者主義)裡,是驗證刑事罪行時必要的 ... ... <看更多>
懷疑英文形容詞 在 專業的英文形容詞2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點 ... 的美食出口停車場
鳥科學先生在Facebook上關於專業的英文形容詞的文章與內容 ... 想要的職位跟自己的工作經歷根本對不上:讓人懷疑你在投履歷前沒有研究好,根本亂槍打 ... ... <看更多>
懷疑英文形容詞 在 [新聞] 《媽的多重宇宙》得奧斯卡!旁白鴿「超譯- 看板movie 的美食出口停車場
新聞網址:https://newtalk.tw/news/view/2023-03-14/861704
Newtalk新聞 娛樂 曾郡秋 綜合報導
《媽的多重宇宙》昨日勇奪奧斯卡7大獎項,成為本屆大贏家,去年該片於台灣上映時,因
字幕是否「超譯」引發討論,最後以片商提供新版中譯收場。而引發議論的翻譯—網紅旁
白鴿今日接受本刊獨家訪問,他表示這一年他不停被攻擊,昨天又收到黑函讓他身心俱疲
,希望網友放他一馬!
去年《媽的多重宇宙》去於台灣上映之後,電影翻譯即引發各界討論;當時譯者旁白鴿以
許多網路世代的用語融入翻譯中,卻不被觀眾買單;如他把「Verse-jump」譯成宇宙搖(
新譯版為「宇宙跳躍」)、「Because it’s all just a pointless swirling bucket of
bullshit.」他翻成「這一切都是大便版咒術迴戰。」等。
當時雖有不少專家站出來為旁白鴿說話,但多數觀眾因為不解譯文至旁白鴿粉絲頁留下負
評,甚或寫黑函給他。旁白鴿當時也沒吞下這口氣,他在臉書社群平台上與不少人唇槍舌
劍,為自己的譯文護航,反而讓這件事越鬧越大!直到《媽的多重宇宙》要上架串流平台
前,美國片商重新翻譯了該部影片,才讓此爭議落幕。
旁白鴿今在臉書上發文表示,因為《媽的多重宇宙》得到奧斯卡肯定,受訪時他也指出,
他近日再又收到不少黑函,昨天來的黑函嗆聲的,則根本連電影都還沒看。但,他也首度
為翻譯一事於臉書上公開認錯,認為他自己當時站出來挑釁,且態度傲慢,措辭失準,傷
害了不少陌生人的感情。他也對被影響觀感的觀眾與被他添麻煩的發行商道歉。
他表示,他自己也沒有想到這個爭議會延續至今,而針對網路謠言指出是因為《媽的多重
宇宙》導演無法接受他翻譯的字幕,才會迫使片商只好推出新字幕一事,他解釋因為當時
台灣仇恨言論燒到美國,片廠和導演收到負面訊息,自然希望能解決問題,因此有了新譯
版中文字幕,也是合情合理。
至於罵他是「翻譯爛」、「練英聽」、「毀了電影」等的評論,他表示自己無法辯駁,只
能對不起,但他仍想溝通一件事;他認為喜歡或討厭《媽的多重宇宙》的翻譯,和一個人
生命歷程與品味有關,是很個人的事,他不可能左右別人的想法,因此他誠心地祝福網友
擁抱自己的人生,並放他一馬。
至於旁白鴿當時最受爭議譯文,本刊整理4句如下:
1)Just be a rock.舊譯版:你現在是王安石。新譯版:儘管當顆石頭吧。
2) It’s called unlovable bitches like us make the world go round.舊譯版:武媚
娘愛缺,奪掌全世界。新譯版:就是我們這種冷酷沒人愛的臭女人,撐起一片天。
3) Because it’s all just a pointless swirling bucket of bullshit.舊譯版:這一
切都是大便版咒術迴戰。新譯版:因為這一切都只是毫無意義原地打轉的鬼扯淡。
4) Get very good with our feet舊譯版:成為「腳腳者」。新譯版:我們也很會用腳啊
!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.157.44 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1678903128.A.BFD.html
... <看更多>