【這個日文漢字是什麼意思46】
意思
日文的『意思』,中文表示“想法”。
例:
上司と部下はもっと意思の疎通を図るべきだ。
/上司和下屬應該要更進一步去溝通想法。
彼は自分の意思を明らかにした。
/他表明了自己的想法。
※※※※※※※※※※※※※※※※
中文的『意思』,是 “意義;想法;喜歡;有趣;心意;立場…等”意思。
例:
這句話是什麼意思?
この言葉の意味は何ですか?
他沒那個意思。
彼にその考えがない。
你是不是對她有意思?
彼女に気があるのか?
這部電影很有意思。
この映画はなかなか面白い。
一點小意思,請收下。
心ばかりの品ではございますが、どうぞお納めください
不好意思,這附近有加油站嗎?
すみませんが、この近くにガソリンスタンドがありますか。
(如果一個很胖的朋友跟你說,你最近怎麼又變胖了,是不是該減肥了,你可以回他)你好意思!?
あんたに言われたくない。
各位同學在學日文時,對於不確定的字應該要多翻字典,才不會搞錯意思
#日本語
「意思疎通日文」的推薦目錄:
- 關於意思疎通日文 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最佳貼文
- 關於意思疎通日文 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最讚貼文
- 關於意思疎通日文 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的精選貼文
- 關於意思疎通日文 在 [請益]自己的自傳(pr已補中文) - 看板NIHONGO 的評價
- 關於意思疎通日文 在 易老師の日本語說文解字- 【這個日文漢字是什麼意思46】 意思 ... 的評價
- 關於意思疎通日文 在 沒辦法像個日文母語人士?你和日文程度好的人的 ... - YouTube 的評價
- 關於意思疎通日文 在 ぴったり中文意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於意思疎通日文 在 ぴったり中文意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於意思疎通日文 在 充実意思、生活の質、專業日文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於意思疎通日文 在 充実意思、生活の質、專業日文在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於意思疎通日文 在 ぐったり中文意思在PTT/Dcard完整相關資訊| 說愛你-2022年12月 的評價
- 關於意思疎通日文 在 ぐったり中文意思在PTT/Dcard完整相關資訊| 說愛你-2022年12月 的評價
意思疎通日文 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最讚貼文
【漢字霧煞煞☛☛☛ #意思 ??】
學日文的同學都知道日文漢字很多都跟中文的國字很像,所以學起來特別輕鬆。但日文漢字與中文國字其實有以下三種情形:
1 漢字與國字長相一樣,意思也一樣(這種情形佔大多數)
例:学校(がっこう)=學校
2 漢字在中文沒有相對應的國字
例:躾(しつけ)=教養
3 漢字與國字長相一樣,但!!!意思不同,其實這才是最頭痛der 因為會受母語影響,一下子頭腦轉不過來
↓
↓
今天來看看『意思』
日文的『意思(いし)』,中文表示“想法”。
例:
上司(じょうし)と部下(ぶか)はもっと意思の疎通(そつう)を図(はか)るべきだ。
/上司和下屬應該要更進一步去溝通想法。
彼(かれ)は自分(じぶん)の意思を明(あき)らかにした。
/他表明了自己的想法。
※※※※※※※※※※※※※※※※
中文的『意思』,是 “意義;想法;喜歡;有趣;心意;立場…等”意思。
例:
這句話是什麼意思?
この言葉(ことば)の意味(いみ)は何(なん)ですか?
他沒那個意思。
彼にその考(かんが)えがない。
你是不是對她有意思?
彼女(かのじょ)に気(き)があるのか?
這部電影很有意思。
この映画(えいが)はなかなか面白(おもしろ)い。
一點小意思,請收下。
心(こころ)ばかりの品(しな)ではございますが、どうぞお納(おさ)めください
不好意思,這附近有加油站嗎?
すみませんが、この近(ちか)くにガソリンスタンドがありますか。
(如果一個很胖的朋友跟你說,你最近怎麼又變胖了,是不是該減肥了,你可以回他)你好意思!?
あんたに言(い)われたくない。
各位同學在學日文時,對於不確定的字應該要多翻字典,才不會搞錯意思
#日本語
意思疎通日文 在 Too idiots / 兩個傻瓜 【日本語&中文教室】 Facebook 的精選貼文
【日文的「你很俗欸!」怎麼說呢?】
.
ダサい(dasai)/很土(hěn tǔ)
.
日文的「ダサい」是很土,很俗的意思,聽說這個單字是從「田舎(だしゃ)」來的。「田舎」是指鄉下的意思,所以以前會用來形容鄉下人很土的樣子!但「だしゃ」不是正確的發音,現在「田舎」這個字唸“いなか”!「ダサい」這個詞除了用來形容跟衣服、髮型之外,也可以用來形容行為舉止。
例句:
・あの高校(こうこう)は頭(あたま)いいけど、制服(せいふく)がダサいから行(い)きたくない。
(那個學校雖然排名很前面,但因為制服很土所以我不想唸。)
・スーツを着(き)ているときはかっこよかったのに、彼(かれ)の私服(しふく)がダサすぎてがっかりした。
(雖然他穿西裝的樣子很帥,但他平常的穿衣風格真的太俗了,害我很失望。)
・いい歳して自分の思う通りにならないからって、こんなひどいことして、ダサすぎる。」
(年紀都這麼大了,還因為事情不太順利就做這麼過分的事,也太幼稚了吧!)
.
中国語の「很土」は日本語のダサいと同じ意味です。個人の感覚の問題なので正確に定義することはできませんが、流行に疎い、服の色合いのバランスが悪いことなどを指します。その他にも、「很俗」もあります。これは台湾語からの言葉なので、本来の読み方は俗(sú)ですが、台湾語の発音で「sóng」と言います。
例文:
・她穿成這樣也太土了吧!剛剛一看還以為遇到我阿嬤。
(彼女の格好ダサすぎない?ぱっと見おばあちゃんかと思った。)
・你竟然連珍珠奶茶是什麼都不知道,也太俗了吧!最近超流行的欸!
(タピオカのこと知らないなんて流行遅れすぎない?最近めっちゃ流行ってるよ!)
.
Y:てことは、赤(あか)いブラだけ効果(こうか)があるの?
(是說,只有紅內衣有用嗎?)
M:う〜ん、パンツも多分(たぶん)効果(こうか)あると思(おも)うよ!
(沒有啊,聽說紅內褲好像也可以!)
Y:なるほど、でも私(わたし)今(いま)赤(あか)いパンツ履(は)いてるけどなあ、なんでずっと負(ま)け続(つづ)けてるんだろう?
(那我明明也穿了紅內褲怎麼還一直輸嗎?)
M:それは実力(じつりょく)の問題(もんだい)でしょ!ていうか、普段(ふだん)から赤(あか)いパンツ履(は)いてるほうがダサいでしょ!
(那可能就是實力的問題了!是說你平常就穿著紅內褲,你才土吧!)
Y:うるさい!
(煩欸!)
意思疎通日文 在 易老師の日本語說文解字- 【這個日文漢字是什麼意思46】 意思 ... 的美食出口停車場
【這個日文漢字是什麼意思46】 意思日文的『意思』,中文表示“想法”。 例: 上司と部下はもっと意思の疎通を図るべきだ。 /上司和下屬應該要更進一步去溝通想法。 ... <看更多>
意思疎通日文 在 沒辦法像個日文母語人士?你和日文程度好的人的 ... - YouTube 的美食出口停車場
![影片讀取中](/images/youtube.png)
你好,我是Atsushi。職業是華語圈的 日文 教師(日本東京人,在東京長大)畢業於明治大學文學部,具備教師執照(國中小社會科)我曾到過世界上30個國家 ... ... <看更多>
意思疎通日文 在 [請益]自己的自傳(pr已補中文) - 看板NIHONGO 的美食出口停車場
因為想換工作
寫了一篇自己PR,
但是沒有把握裡面的用字 文法是否正確
所以 希望有好心日文達人可以幫助我
謝謝 感激不盡
我叫XXX,目前在XXX公司擔任經濟部科專計畫之行政助理,負責每月科專會計資料彙整、
研究工作資料管理、研究預算經費管控,以及各期工作報告與年度查證之資料提供。
XXXと申します。現在、XXX会社にプロジェクトのアシスタントとして勤めています
。仕事の内容は主に毎月、プロジェクトの会計資料を集めて、研究資料を管理して、研
究予算を控えて、及び、毎年の監査のために毎期研究レポートと会計資料を提供します
。
年度查證資料相當大量及瑣碎,每份資料及數字都是環環相扣,在這當中
我學習到讓自己更細心並且懂得如何做好時間管理,將工作的分配依輕重緩急安排妥當。
平時負責許多博士們所交付的事宜及協助主管處理跨組別的工作,由於主管們工作繁忙,
個性不同,思考層面及溝通也不同,所以在配合主管的需求時需要具備圓融協調能力及高
EQ與耐心,並且得體的應對進退並解決問題。
監査は大量と些細な資料を準備して、さらに資料と数字と繋がりがあるので、その中に
、細心の注意を払って各種の資料を採集すると、時間が優先順位を間違わないように、
すべきことのリストを作ることを身につけました。
普段、上司における仕事を請け負うあるいは別の部門の意思を疎通します。
上司達は仕事が忙しくて、個性も違うによって、考えることも違います。
その中、上司の要求を適切なコミュニケーションを処理します。
コミュニケーションを円滑にとることに自信があります。
隨著網路及高科技的發展,全球化之商業模式已無法避免,貼近客戶之行銷方式已成主流
。我認為多重語言是溝通表達最基本的方式,更是不可缺少的工具,所以我希望日後可進
入日本企業讓我發揮日文與華語之所長。
近年のIT技術とインタネットの進歩によって、グローバリゼーションのビジネスは避け
られません。もっと取引先に近づけて売りさばくは主流になりました。多重言語はコミ
ュニケーションに基本の方法で、もとも不可欠の条件と思います。ですから、自分の日
本語と中国語知識をもっと生かせる仕事がしたいからです。
一生懸命努力を致す所存でございます。貴社の業務に貢献できることを切に望みます
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.238.148.227
※ 編輯: emily0307 來自: 36.238.149.60 (10/16 20:31)
※ 編輯: emily0307 來自: 36.238.149.60 (10/16 20:33)
... <看更多>