#Alles_In_Ordnung
#德國教育裡的整齊與秩序
#Gebraucht_Der_Zeit_Sie_Geht_So_Schnell_Von_Hinnen_Doch_Ordnung_Lehrt_Euch_Zeit_Gewinnen
因為前天到公司做水煎包. 所以撈到一個幫忙整理東西的小工作. 昨天中午做了一個巧克力蛋糕捲就去上班了XD
其實很久沒上班有點累. 還好公司裡的大家都很熟也會講英文所以我比較不害怕 :P
記得我之前說過我女兒小二到德國上小學老師說她的大問題在哪裡嗎? 那就是不會整理資訊. 而這是需要訓練的. 她那時有一份報告要做. 是寫對於公婆的那個城市的介紹.我看覺得字跡工整畫得也不錯. 照片也沒貼得很奇怪. 結果那個花一學期做的東西就是老師在學期末跟家長討論的教材XD 老師說她的東西分開都不錯但是合一起就很亂. 那就是不知道怎麼整理!
你有沒有看起來很整齊但是一點都沒秩序的書架? 或是抽屜收納箱外表貼一堆標籤, 但是沒有按秩序劃分. 結果到最後無法歸位 , 然後某天全部倒出來重新放的困擾(老爺說台大電機的實驗室裡有這種情況XD) ? 恭喜你和我一樣都不會整理XD
德國小學就是教你這樣的東西. 如何整理你拿到的資料或是上課的知識. 因為到了中學你的教科書都是借你用不可以在上面塗鴉的. 你必須把它換成自己的知識, 然後用一張張有兩個洞的活頁紙記下來.回家後 ,歸在每學期開學就會清單叫你準備的各科不同顏色的文件夾中. 因此很多小孩會在身上帶打洞器. 家裡也一定會有雙孔打洞器.
我沒受德國的教育. 但我可以感覺受這種教育教出來的人在工作上能得心應手的原因.
例如: 你如果去看幫你修各種東西的各種專業工人身上車上的配件是怎麼收納, 就可以知道而且放心交給他.
今天為什麼有這些感觸? 因為我在桌上拆的是一堆得歸檔的銀行信件. 每一頁都幫你釘好兩個洞. 剛剛好都可以整齊地放進文件夾中. 當然每個單據都有幫你把年月日放同一個角落. 你就不需大翻頁來找文件. 還有這裡的信封很多都是有這樣一個透明塑膠面. 所以一抽出來就是那張印好住址收件人及日期的收據.
我們當初上德文課有幾堂課就是在教如何寫投訴信或其他給公家機關或商店的信件. 格式都很制式也不需要諸多廢言 . 現在回看這樣一個文件整理及銀行貼心的" 打洞" ( 最重要是還可以一堆不同日期紙張對齊洞就可以一起穿@@) 這都是有一個遵循" 秩序" 的.
德文裡有個問候語叫: Alles in Ordnung? 我們的翻譯有可能就當" 一切都沒問題嗎?(但其實是在問" 每件事都整齊有序嗎? ")
回答也可以是" Alles in Ordnung. " ( 沒問題. 但應該要說" 是都整齊有序了" )
但德文裡的Ordnung 不只是一種秩序. 而是有經過思考的秩序. 而不單是看起來整齊.
我想這也是made in Germany 會讓人覺得可以用很久的原因. 因為他們懂得將事情有 " Ordnung" .
生活上的大小事如果可以分輕重而不是東跑西跑不知道自己忙甚麼就可以有個安穩的睡前時光.
在習慣於將物品條例分門別類收納時. 對於生活上的一些行為也會有影響. 人的生活上有很多看不到但有分門別類的順序的規律. 例如家人朋友陌生人應該有的交談禮節. 當你在網路上也會有交談禮節. 而投機者或虛情假意者會傾向把你當比密友還親密的交談方式使用這時你就得注意這種人的品行.
我們不得不承認當去早餐店點餐時老闆稱呼你" 黴女" 或" 蟀哥" 時心情會很愉悅. 小小孩叫你" 姐" 而不是" 阿罵或阿姨" 時會覺得自己年輕20歲. 這在會用敬語的德國世界裡是無法被接受為是有教養的( 雖然年輕一代已經慢慢改變!!!)
歌德說過這句話: Gebraucht der Zeit, sie geht so schnell von hinnen,
Doch Ordnung lehrt euch Zeit gewinnen
字面上的翻譯是
使用當下的時間, 它匆匆飛逝. 然而" 整齊有序" 能教你們贏得時間.
( 拍謝~ 我本來想用自己的想法翻譯. 但博士老爺認為沒人能有歌德的深度. 所以不可以這麼做)
這用在言行舉止上也是行得通的. 甚麼樣的身分(父親, 職員, 老伴, 老闆...) 你該如何使用言語對談. 老實說. 甜言蜜語在剛認識的德國人身上是容易被打入觀察名單的. 因為他們知道" Ordnung" 所以不容易被這種人打動.
真誠是美德.
Ordnung 是一種修養....
#一生必修的功課啊~
Search
德國教育裡的整齊與秩序 在 小樹苗內心成長營- 德國人極為重視家庭教育 - Facebook 的美食出口停車場
德國 人極為重視家庭教育,也是唯一把父母教養兒童的義務明文寫入憲法的國家。比起傳授知識,德國人更注重傳授技能,注重培養孩子一生的習慣和解決問題的能力。 ... <看更多>