休假時,看了韓國總統文在寅與韓國偶像團體BTS在聯合國大會的演講影片。
文在寅和BTS講韓文,聯合國的官方頻道影片則是以英文即席翻譯配音播出。
他們當然會講英文,也可以用英文演講。但他們仍然選擇使用最能表現自我的語言,面向世界。
這就是多元的世界,平等溝通的理想方式:
發言者可以選擇講最有把握、最自信、最想使用的語言,主辦單位提供各種可靠的翻譯,讓全部的人都能聽懂。
在這樣的情境裡,沒有人會因為語言能力不佳而被看輕(大家講自己常用的、喜歡的),也沒有人會因為語言能力不佳而被排斥(有可靠的翻譯,聽得懂)
這樣理想的世界,是值得我們追求的。
我的父親是戰後移民二代,母親家族世居雲林。爸爸的母語是粵語,媽媽的母語是臺灣閩南語(臺語)。父母親跟家中長輩和兄弟姊妹講話時,也都能流利使用母語。
在自然而然使用母語的環境裡,我應該自幼就通曉三種語言(和媽媽講臺語、和爸爸講粵語、在學校學華語)
很可惜,在罷黜多語、獨尊華語的教育體制下,我的父親母親為了讓孩子「學好華語、發音標準」,就捨棄了流利的母語,採用全華語教育
到現在,我的華語雖然還不錯,但粵語和臺語都只能閒暇時自學,聽力勉強八成、口說只剩三成。
如果人生可以再來一次,如果我可以決定,我會希望我的父母放心在家說母語,放膽教我母語,讓我體驗三語生活的多采多姿。
臺灣是個多語言的社會,只是我們的教育長期獨尊華語,讓許多人沒發現臺灣國家語言的多采多姿。
2019年,立法院三讀通過《國家語言發展法》,把「臺灣各固有族群使用之自然語言及臺灣手語」都列為「國家語言」
並規定「國家語言一律平等,國民使用國家語言應不受歧視或限制」。
罰錢掛狗牌「我愛說國語」的年代已經過去,現在是各式各樣的國家語言多元發展的時代。
很高興看到近年來政府機關的努力,從公部門開始推動「國家語言平等」。
包括防疫記者會、國會、市府施政報告等,都看得到辛苦的手語老師,努力地讓使用手語的朋友們也能參與公共事務。
立法院也跟上國際級會議的腳步,為各種國家語言提供即時翻譯。各族群的民意代表使用客語、臺語、原住民語等各種國家語言問政時,若政府官員語言不通,都可以透過即時翻譯,同步了解。
這項措施,達成多元、平等、相互尊重,又節省翻譯時間,真的要給立法院大大的鼓勵。
臺灣要成為現代化、國際化的國家,對「多語環境」的建構是必要的。
建立多語環境,必須有良好的翻譯,也必須有健康的心態。
消除「華語至上」的心態,就是臺灣邁向多語環境的關鍵。
就像聯合國大會,官員不會要求BTS「你們會講英文,就用英文吧,比較節省時間,語言只是一種工具,用大家共用的工具就好」
不管你要講什麼語,官方提供可靠的翻譯,大家都OK。
在代表多元民意的國會殿堂,每個人可以講自己最順暢、最想用的語言,讓美麗的國家語言在生活中綻放多元的光彩,這不就是我們好國好民、向前進步的理想嗎。
大家放下防備和成見,一起體驗多語言社會的美好吧。
同時也有514部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,🌟法文要怎麼表達「曖昧」呢? 🌟法國人不說「便宜」,而是說「XX」!? 🌟「加油」的法文要怎麼說呢? 🌟原來法文沒有「畢業」這單字!? 每年六月,就是鳳凰花開的畢業季,而「畢業」這個再平凡不過的單字,可以用英文「Graduation」來表示,日文有「卒業」,韓文可以說「졸업」,但在法文竟...
影片韓文翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
這幾天席捲全球的人性實驗
《魷魚遊戲》(Squid Game)影集,跟上了嗎?
長期的讀者應該知道,我一直在推廣的學習妙招
就是開英文配音和英文字幕版
沒錯,既然沒有要學韓文,追劇就順便練英文囉
正好符合 Min 老師說的「類母語者學習內容」!
我常說現在的學習者很幸福,學習資源充足!
不過,面對琳瑯滿目的學習材料,該怎麼選才好?
Min 老師 Yes Min:當英文家教/書籍譯者是一件很迷人的事 有實用建議
一起來看
#英英字典 #全英文教學影片 #英文字幕的日本動漫
無門檻職場英文系列:https://lihi1.cc/ZsFYm
-
#學習如何有效的學習:1. 內容(續)
#課本沒教的實用事
【 類母語者內容 】
上一篇解釋了學習者應該留意接觸的內容:
目前主要落在哪一類?
如何增加真正有效的那一類?
理想上,母語者內容越多越好
但由於門檻較高
有些初中階學習者可能感到吃力
其實在學習內容的成分裡
混搭「類母語者內容」,是很好的選擇
類母語者內容常比母語者內容好吸收
也較無學習者內容的缺點:
不自然、過於簡化、單調
那麽,什麼算是類母語者內容呢?
接下來舉出三個例子
🐨
一、英英字典
假設我們今天看到一個生字是 prestigious
很多學生會丟 google 或查英漢字典
看到「有聲望的」,然後就結束了
這樣等於是在使用學習者內容
同樣查一個字
不如調整成使用更有效的內容
也就是英英字典
比方說,如果我們查 MacMillian 字典
會看到 prestigious 的解釋是
admired and respected by people
比起「有聲望的」
看到 admired and respected by people
可以提供學習者更多層面的收穫:
1. 複習單字(或許是 respect)
2. 學到新字(或許是 admire)
3. 複習文法(這邊是被動用法)
4. 接觸到英文表達的邏輯
或者,換用另一本字典 Oxford
會看到 prestigious 是
respected and admired as very important or of very high quality
這時的解釋則提供了難度高一點的練習
幾本大型的英英字典
如 MacMillan、Oxford、Cambridge、Longman
對每個字的釋義難度有高有低
無論選的是哪種,累積下來
都遠勝於 Google translate 或其他英漢字典
🐨
二、母語者的全英文教學影片 / 文章:
在自學時,假設我們今天想研究某個文法概念
或是某個主題的相關用語
與其只參考中文的教學資料
我會推薦使用母語者製作的教學影片 / 文章
完全取代或混搭學習者內容皆可
在 YouTube、engVid 上
就有不少好老師拍的影片 👍
要留意的是,如果是混搭
英文內容應為主角,中文內容是配角
因此,順序很重要,要先英再中
先看英文,盡可能把理解度拉到最高
再看中文,確認有無盲點或加強印象
如果是先中再英,大腦就會偷懶關機
🐨
三、有英文字幕的日本動漫
當然,動漫只是一個例子
其他語言的影視作品有附英文字幕也算
如果對日本動漫比英美影視作品有感
我非常推薦使用這一種的內容
而且要用在二刷
像我最近在幫一個學生上她看過的動漫
既然已經知道了劇情的走向
她就可以專心在英文本身
而且這種內容有畫面、情境的搭配
吸收會比只用書本或教學影片好很多
加上是喜愛的內容
學生本來就上得比較開心
當她發現學英文的效果也好
自己也會更有動力 ❤️
對了,英文字幕照理說是給母語者看的
為什麼我不是歸在母語者內容呢?
因為影視作品的台詞
蘊含該語言的文化、時事、歷史元素
但動漫的英文字幕是來自翻譯
而非編劇原本寫出的台詞
🐨
這兩篇總共聊了三大類學習素材
在自學時
我們可以視程度、興趣、情況
去搭配素材成分的比例
但無論比例如何
有成效的配法不外乎是:
類母語者內容+學習者內容
類母語者內容+母語者內容
類母語者內容+母語者內容+學習者內容
最後,如果是在課堂上
學生有老師從旁講解、引導
我由衷推薦學習者內容越少越好
完全不用,其實也沒關係 👌
與其擔心程度而用學習者內容
會變成是讓學生多繞路
還不如一開始就直接選擇適合的(類)母語者教材
-
跟我說說,你曾學過有效的 #類母語者內容?
影片配字幕,實在很讚
10/2 來和 Min 老師一起精聽力,更讚!
初階/中階職場英文快來:https://lihi1.cc/
影片韓文翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
【짱개醬狗】即將上映
原本應該在今年三月就要上映的
<混血台片>,因為疫情的關係,一延再延,終於 드뎌,中秋過後要和大家見面了,就在 09/24。
回憶起第一次和 Bii 畢書盡 見面是因為我要和Bii合作,翻譯他第一張專輯
#biistory 整張韓文專輯部分,他真的是中文都不會,我們都是韓文溝通,記得當天在錄音室最後 李亞明大哥要我翻譯問Bii,所以你真正的身份是哪裡人?Bii其實在當時未滿18歲,其實也是回答不出個所以然。
(18歲後要選擇要當哪裡人)後來Bii選擇來當中華民國的一份子,也在臺灣當了兵,也拿了中華民國護照,也和臺灣女生結婚,也有了一個可愛的臺灣女兒。❣人生就是這奇妙❣
這是一部什麼樣的片?👇
片名「醬狗짱개」,韓文原本意思是「 掌櫃」,在韓國演變為歧視華人的用語,有其難解的歷史情節。
這其實是個不好聽的字,但導演張智瑋說,他只想談論為數不少的韓國華僑,在人生中實際遭遇的不平等問
題而已。
什麼是 #韓國華僑 ?
因為複雜的歷史背景,從大韓民國成立後,中華民國政府在韓戰期間曾支援大韓民國。1961年,被南韓人視為現代化之父的前南韓總統朴正熙為了發展韓國經濟,開始實施「不歡迎華僑政策」。
「在韓國,沒有人承認你。你不屬於中國大陸、不屬於臺灣,也更不屬於韓國。」
身份問題一直是困擾著韓僑的問題,他們為了找到歸屬感與真正的國家身份,大多選擇來到「臺灣」。
「其實最主要是因為你在那邊(韓國)是不會被當作國民看的,你就只是一個華僑而已,你不是韓國人,也不是中國人,什麼人?是個謎。」
爸爸是韓僑華人,媽媽是韓國人,
我們的 Bii 畢書盡 也分享了他的身份想法 (影片)👇
很開心,我們的畢畢Bii 成為我們中華民國的一份子❤❤❤
https://youtu.be/NkhD8lK3EGA
影片韓文翻譯 在 法文邂逅 Youtube 的精選貼文
🌟法文要怎麼表達「曖昧」呢?
🌟法國人不說「便宜」,而是說「XX」!?
🌟「加油」的法文要怎麼說呢?
🌟原來法文沒有「畢業」這單字!?
每年六月,就是鳳凰花開的畢業季,而「畢業」這個再平凡不過的單字,可以用英文「Graduation」來表示,日文有「卒業」,韓文可以說「졸업」,但在法文竟然沒有一個單字可以用來表達「畢業」😲
上週和大家分享那些很難翻譯成法文的中文單字,這週Triston和Julie繼續延續上週主題,想和朋友們分享:「在法文中,幾乎沒有這些中文單字!」(Julie和Tristan絞盡腦汁啊......🤔)
除了以上幾個單字,影片最後也分享4個最常被學生詢問到的中文單字,但真的常常讓老師們感到困惑的中文單字,快來一起來學這些實用的單字吧!
你還有發現哪些中文單字,卻不知道如何用法文表達嗎?歡迎在底下留言跟我們分享,我們可以下次再統整分享給大家!
#法文邂逅
#歡迎分享更多難以表達的中文字!
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!
🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
影片韓文翻譯 在 韓國留學生Kana Youtube 的最佳貼文
歡迎追蹤我並且開啟小鈴鐺!🤍🔔
也別忘記追蹤我的instagram@kanalook
看更多韓國消息喔🇰🇷
instagram: kanalook
http://www.instagram.com/kanalook
facebook: KANALOOK韓國情報
https://www.facebook.com/kanalookkorea
💌 contact.
kanalook719@gmail.com
🧚♀️其他韓國相關影片:
[韓國 VLOG] 一起去韓國咖啡廳
https://www.youtube.com/watch?v=VxF6V...
[韓國 VLOG] 德壽宮散步
https://www.youtube.com/watch?v=6mqKC...
[韓國 VLOG] 束草旅行
https://www.youtube.com/watch?v=aO6vM...
Thanks for watching❤️
Music by VALNTN
- Mona Lisa
- https://thmatc.co/?l=1E6258A2
Music by The Hidden
- Wonderland
- https://thmatc.co/?l=51EB4DF5
Music by Kevatta
- new day
- https://thmatc.co/?l=5F4F0326
keyword 關鍵字
韓國/韓國生活/韓國留學/ 韓國旅遊/韓國旅遊/韓國美食/韓國咖啡廳/韓國vlog/vlog/韓國美妝/韓國必知/韓國必買/韓國必去/韓國必玩/韓國必吃/韓國語學堂/韓國大學/韓國研究生/韓國研究所/2021韓國
影片韓文翻譯 在 韓國留學生Kana Youtube 的最佳解答
#koreabuddies#koreabuddies2021
歡迎追蹤我並且開啟小鈴鐺!🤍🔔
也別忘記追蹤我的instagram@kanalook
看更多韓國消息喔🇰🇷
大家好
我是現在在韓國留學的Kana
今年很開心成為韓國觀光公記者團
Koreabuddies的一員
希望之後能介紹更多韓國旅遊情報給你們🤍
🌹 sns.
instagram: kanalook
http://www.instagram.com/kanalook
facebook: KANALOOK韓國情報
https://www.facebook.com/kanalookkorea
🌹影片中景點
京城衣服경성의복
▶︎地址:서울 종로구 삼일대로30길 56 2층
▶︎營業時間:12:00~20:00
▶︎交通:鐘路三街站6號出口
💌 contact.
kanalook719@gmail.com
🧚♀️其他韓國相關影片:
[韓國 VLOG] 一起去韓國咖啡廳
https://www.youtube.com/watch?v=VxF6V...
[韓國 VLOG] 德壽宮散步
https://www.youtube.com/watch?v=6mqKC...
[韓國 VLOG] 束草旅行
https://www.youtube.com/watch?v=aO6vM...
Thanks for watching❤️
keyword 關鍵字
韓國/韓國生活/韓國留學/ 韓國旅遊/韓國旅遊/韓國美食/韓國咖啡廳/韓國vlog/vlog/韓國美妝/韓國必知/韓國必買/韓國必去/韓國必玩/韓國必吃/韓國語學堂/韓國大學/韓國研究生/韓國研究所/2021韓國