為了讓最喜歡的荒川線路面電車與櫻花都在構圖裡乖乖出現,我大概蹲在路邊接近半小時。原因在於車身沒有任何廣告的7700形號電車僅有8輛,是最接近1954年上路的7000形號電車復刻版設計,在那個全盛時期曾有過近百輛,現在只能自己想像路面電車穿梭大街小巷的景象。
這裡有綿延600公尺的櫻花並木,是當地居民攜手守護30年以上才得以欣賞到的美景。沒有什麼人潮,只有騎腳踏車買菜與帶狗散步經過的在地人,和我這個明明之前常常經過這附近,卻因為是第一次發現此賞櫻景點而感到興奮的偽旅客。😂
果然,再怎麼熟悉一個地方,總有繼續再值得挖掘的事物呀。
拍攝地點:荒川線向原站與大塚站之間
Miho的隨筆日記、美景與私藏咖啡店IG:
https://instagram.com/mihowang47
以日文介紹在東京的台灣美食與台灣相關店家的IG: https://instagram.com/mihostaiwan
#miho2021年的賞櫻實況 #影片請看限動
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
帶 狗散步 日文 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答
【快又有效,用讀音背單字②!】
今天斗六一整個早上都在下雨,天氣又溼又冷的,很涼快,也許是職業病使然吧,我外出去買早餐時,看到有人撐著雨傘,拉著繩子帶著狗散步,突然間又有領悟了。
「傘(かさ)」是「雨傘」,當把傘蓋到頭上,這是不是種「重ねる(かさねる)」的「重疊」概念呢?
而「綱(つな)」是「繩子」,用來「連結兩邊的物品」,也就是遛狗人的手跟小狗,而連結這個動作不是就叫「繋ぐ(つなぐ)」嗎?
換句話說,用「かさ」來「かさねる」,用「つな」來「つなぐ」,這種日常生活中的小發現,會讓日文學習更有趣的。
🐕 線上課程:https://colacatjp.com/tanngo
🐕 授受動詞台北場:https://bit.ly/37oZe6u
🐕 官方line@:@ctq6019m
帶 狗散步 日文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳貼文
「旅行學日文!」
這是在日本井之頭公園看到的告示,
散歩には、リードをつけて。
(帶小狗散步時,請繫上牽繩)
↓
↓
解析:
↓
★ 散歩(さんぽ):可以當作名詞、也可以當作動詞「散歩する」使用,蹓狗也稱作「散歩」。
★ には:這裡的「に」表示目的,帶狗狗去散步。「は」則是加強語氣。
★ リード:由英文「Lead」而來,表示繫在寵物脖子的牽繩。
★ つけて:由動詞「つける」而來,「つけてください」的口語形式,表示「請繫上~」之意。