今天想要跟大家分享-【越南去漢字】
那天我們去了河內國子監(越南文廟)發現後發現很多匾額或是碑上有很多漢字,很多越南人一直在問jason碑上或是匾額上這些漢字所代表的意思,這也影發我們對於想要了解一下越南去漢字的過程與為什麼要去除漢字。
這邊簡單分四個階段,第一個階段在公元前111年漢軍南下,並建立七個郡,其官員在交趾與九真這兩個郡開始辦學,其漢字也開始逐漸向南發展,其中漢字在此時又稱為「儒字」,因為是此時的漢字是作為傳播儒家思想的一個媒介,在公元1076年,李朝時期在河內創立子監,用漢字辦學,其漢字的發展已逐漸完整。
第二個階段在1615年期西班牙與葡萄牙的傳教士開始陸續來到越南傳教,這些傳教士針對一些底層較不識字的人民進行輔導,並用自創的一些拉丁文字發展越南語,最後法國傳教士亞歷山德羅在1651年「越葡拉詞典」,這個詞典算是越南語的集大成,越南語言其中包含義大利、葡萄牙與希臘文的聲調,其中也被後續的越南牧師作為肯定,但是起初這些文字僅用於一些宗教場合,編寫一些傳教資料所用。
第三個階段是發生在1858-1862年的交趾支那遠征,在戰爭結束後越南成為法國的殖民地,其法國開始廢除漢字,因此其漢字與喃字也被迫離開了越南。法國的目的是希望大家從越南字開始學習,後來慢慢轉學法文,但是最後沒有成功。
第四個階段是胡志明先生時期,第一個原因記載是說明他在中國時期顛沛流離,後來討厭蔣介石政府而間接討厭漢字,第二個是當時越南國內情勢不穩,人民較為貧困,學習漢字所需使用的資源較大,而仿間將這些越南文字代替國字,也得到當時很多百姓的認可,因此越南語就發展成越南最主要的文字了。
以上就是我們在網路上慢慢找到的一些去漢字的資料,如果有錯也可以糾正我們,更細節的地方我們就沒有講到,也歡迎大家來補充哦!!
#阮饅頭 #越南 #越南趣事 #每週介紹 #越南去漢字 #河內文廟 #越葡拉字典 #胡志明先生 #亞歷山德羅
希臘文字典 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最讚貼文
今天是2020年的最後一天。這一整年之中,全世界的人都一起經歷過風風雨雨,面對抗疫的挑戰,我們幸運地走了過來。這篇來自【CUP】上的文章,作者戴我們回顧一個古老英文字「Acedia」來概括我們這一年過度關注而疲勞的情緒。
願2021年是更好的一年,疫苗的出現能為我們回復正常生活帶來希望,世界再次美好。
祝福大家 新年快樂!
-----------------------
經過一整年的抗疫戰,很多人都疲倦了。課堂變成網上進行,無法與同學相見;限聚令下,公眾活動都暫停,無以享樂。可是,人們還是要工作,只不過有時是 Zoom,有時則要回辦公室。慢慢地,新聞一天比一天差,網劇好像愈來愈重複單調,人們對很多事情都提不起勁。澳洲天主教大學宗教學家 Jonathan Zecher 就用一個古老英文字「Acedia」來形容我們的集體情緒。
Acedia 的字首 A,有缺乏的意思,字根 cedia 源於希臘文 kēdos,可解作關注、關心或者哀痛,很多字典會把 Acedia 視為 Apathy 的同義字,意即冷感、漠不擔心。可是,Acedia 一字往後衍生更多意涵,特指中世紀僧侶的一種精神狀態,很多時涉及信仰危機。Zecher 指中世紀的天主教徒會稱 Acedia 為「正午的魔鬼」(noonday demon),他們認為這種情緒不會影響一般的都市人,而是僧侶面對空間和社交壓抑所形成。
(以上引用網頁原文)
https://www.cup.com.hk/2020/12/30/acedia/
希臘文字典 在 CUP 媒體 Facebook 的精選貼文
【字面上的疫症】
武漢肺炎肆虐全球,傳染病佔據了各地新聞版面。疫苗、疫症、隔離,都成了司空見慣的用詞 —— 但這些詞到底是從何而來?
稱為 Coronavirus 的冠狀病毒令墨西哥啤酒科羅娜(Corona)聲名大噪,但其實這個字跟啤酒毫無關係 —— 科學家純粹是發現病毒體上的球莖體形狀特殊,從某個角度看來很像王冠,於是以王冠的拉丁文 Corona 為其命名。
疫症的英文 Epidemic,是古希臘吟遊詩人荷馬(Homer)在史詩「奧德賽」(Odyssey)中所創。在希臘文中, Epi 有「之上」之意,而 Dēmos 即「眾人」;而第一個把它當成醫學用詞,以此形容病毒「凌駕眾人」,卻是被不少人奉為「醫學之父」的古希臘醫師希波克拉底(Hippocrates)。後來,英語亦衍生具有「大流行病」意思的 Pandemic,當中的 Pan 有「全部」之意 —— 疫症也就是所有人的事。
隔離一詞,即 Quarantine,是意大利人制定的防疫政策。當時杜伯尼克城(Dubrovnik)為了防治殺掉歐洲 3 分 1 人口的黑死病,把所有外來船員帶到鄰近島嶼進行隔離。本來政策是 30 天,後來改為 40 天,於是該政策亦以意大利文的 40 天(Quarantina)命名。
在抗疫之路上,疫苗(Vaccine)和抗生素(Antibiotics)都是常用醫療手段。Vaccine 一詞源自拉丁文 Vacca,即「牛」;原因是世上首支成功研發的疫苗,是用以治療天花的牛痘。Antibiotics 字面解釋則截然相反,Anti 在英文中有「對抗、殺害」之意,而 Bios 則是古希臘文「生命」的意思。然而,抗生素實際上要殺掉的,不是人的生命,而是病菌的生命。
人類除了要防控病毒,還有與伴之而來的人禍。世衛早前明確指出,若要控制疫情,必須各方聯手,應對由民間資訊泛濫釀成的「資訊瘟疫」(Infodemic)。在恐慌下到處散播的資訊真假成疑,或影響群眾的觀念與行動,對疫情造成難以預料的影響。處身後真相的年代,打擊假新聞固然是「天公地道」,但究竟誰是掌握「真相」的權威?由當今被指偏袒中國的世衛號召打假,其公信力和背後的政治動機,相信難叫國際釋疑。
#武漢肺炎 #covid19 #2019ncov #英文 #WHO #疫苗 #語言 #字典
希臘文字典 在 【居家必備的希臘文字典,變成旅遊良伴!】https://www.fhl.net... 的美食出口停車場
居家必備的希臘文字典,變成旅遊良伴!】https://www.fhl.net/main/announce/announce423185.html 作者陳鳳翔【居家必備的希臘文字典,變成旅遊良伴!】 ... <看更多>