❤️Podcast新單集上架
#KidsNews #兒童雙語新聞
本集要跟小朋友聊聊:榮獲日本文壇最高榮譽 #芥川獎 的作家 李琴峰。
李琴峰在台灣出生長大,15歲才開始學習日文,念大學的時候雙主修中文和日文,28歲發表第一部日文小說,今年31歲以《彼岸花盛開之島》這本小說獲得日本純文學最高榮譽的芥川獎。她在作品中融合了中文、日文、台語、琉球語,創造了一種新的語言,這本書也是她做的一個語言的實驗。她是有史以來第一位獲獎的台灣人,也是第二位獲得此榮譽的非母語人士。
✅#挑這則新聞來報導的原因
我常收到來自焦急家長的私訊,想知道怎麼樣幫助孩子學英文、建立興趣。很多家長都擔心孩子「輸在起跑點」,擔心孩子「太晚學」以後會學不好,或是基礎不紮實,但當我詢問孩子年紀的時候,通常孩子都才五、六歲,甚至未滿五歲。所以我真的很想透過今天的新聞,鼓勵各位正在學習英文的小朋友,還有爸爸媽媽:
李琴峰15歲開始學習日文,比很多孩子們學英文的年紀晚非常多,但是她對學習、對寫作有熱情,並且全力投入,能夠以非母語人士的背景創作日文小說並獲得日本文壇最高榮譽。我真的相信只要小朋友保持熱忱,不要一天捕魚三天曬網,持續規律地接觸英文、熱切投入其中,孩子未來絕對是收穫滿滿!
我自己也是當媽媽的,完全理解那種希望孩子「贏在起跑點」的心情。不過我們 #贏是要贏在終點線!不要贏在起跑點,卻 #輸在終點。我有很多外文系的朋友,從小是在傳統填鴨式教育下長大的,但是因為對學習英文有興趣,也用心投入,長大後發音自然漂亮、聽說讀寫流利,這樣的人大有人在。況且,學習語言是一場馬拉松,不是短跑,沒有捷徑。慢慢來,比較快!
✅#得獎是理所當然的
在李琴峰得獎後的訪談中,她說:「得獎是理所當然的。意思並不是說我的作品比別人的作品好,而是我在自己的作品裡面放盡全力,並且努力得把它寫好了,把想寫的東西寫出來了。」就像前些日子大家都很關注的奧運一樣,這些選手在沒有人看見的地方要很努力,才能夠在比賽時看起來毫不費力!
—-
❤️行動支持優質節目永續經營
1️⃣ㄧ次性贊助 https://bit.ly/support399
線上刷卡,可自訂金額
2️⃣每月固定扣款 https://pse.is/3flvml
透過MixerBox贊助,有三個不同方案可以選擇。為了感謝每月贊助我的朋友,我特別準備了一些回饋:像是私人喜愛的推薦書單、延伸單字表,做為小禮物,是我深深感謝的心意。
🎤最好聽的兒童英文Podcast
搜尋 #聽故事學英文 #Sandy采聿老師
Apple Podcast https://apple.co/2RDiXtw
Spotify https://reurl.cc/g8YkVp
KKBOX https://reurl.cc/XegxVR
❤️追蹤IG帳號 sandy.bongo
https://www.instagram.com/sandy.bongo/
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅Yunaty日本語,也在其Youtube影片中提到,其實日本人很小說「いいえ」 那麼日文中表示「NO」的單詞是什麼呢? 大家在與日本人交流的時候,可以參考一下這次的內容 【instagram】ID:yunaty0120 https://www.instagram.com/yunaty0120/ --------------------------...
小說日文發音 在 Facebook 的最讚貼文
「雨割特典,實施中。」
每當日本下起雨時,經常都會看見店家門前,張貼起這樣的標示。
家霖第一次遇見「雨割特典」這四個日文漢字,是在銀座後巷一間極不起眼的拉麵店外。
歪扭而霸氣的毛筆字跡,龍飛鳳舞似地盤據在一張白紙上,大剌剌地貼在店門前。因為這張紙,家霖才發現原來這裡有一間連招牌也沒有的拉麵店。
他拿打工度假簽證來到東京快要半年,只剩下最後一個月就要回台灣了,每天出沒在這一帶,卻從來沒注意過這條巷子裡,有這麼一間低調的店。
這天傍晚,在綿綿細雨中撐著傘的家霖,佇立於店門前,專心地看著那幾個毛筆字,最後,不經意地用中文緩緩地念出聲來。
「雨割特典。」
用日文該怎麼念呢?他知道「特典」是贈品的意思,但是,雨,為什麼要割棄禮物?
他準備拿出手機查詢,但就在他偏過身子的剎那,差點沒被嚇到魂飛魄散。
無聲無息的,他身後居然站了一個人。
對方的傘擋住了臉,是男是女,他看不出來。
入夜後的銀座通常燈火通明,偏偏就屬這條巷子特別漆黑,加上今天下雨的緣故,昏黃的路燈顯得更加迷濛詭譎。
家霖忽然感到一陣毛毛的。日本鬼故事看太多,他胡思亂想,萬一眼前的人把傘拿開,是個沒有五官的鬼,他該怎麼辦?
「雨、割、特、典。」
傘下傳來男生的聲音,緩慢地重複說了一次家霖剛剛說的話。
生澀的中文發音,一聽就知道是個正在學中文的日本人。
對方把傘移開後,家霖知道自己真是多慮了。
那是個臉龐清秀的男生。
家霖對他感到似曾相識,但是又想,可能只是因為在他眼中,長得好看的男生大多都是這個模樣,所以才感覺面熟。
「雨、割、特、典。是這樣念,對嗎?」
那男生又念了一次。竭盡所能把每一個中文字,乾淨俐落地送出唇邊,努力串連出這一句話來。
「你是說,雨割特典?是這樣念,沒有錯。」
家霖不由自主地放慢了說話的速度。
「你覺得會打幾折呢?」
「什麼?」
「ame-wari-toku-ten,雨割特典呀,它只是這麼寫,卻沒有說會有多少的優惠折價。」
「喔,對耶,什麼也沒寫。」家霖聳聳肩。
這時候家霖才知道,原來「雨割特典」的念法和意思是什麼。他想起來「割」字是日文裡的「割引」,有降價的意思,而「雨割特典」原來指的是遇到下雨天時,店家就會有降價的優惠。
「你學過中文?你的中文說得很好。」
家霖稱讚眼前的男生,對他充滿好奇。
「一點點,說得不好,快忘光了。大學時,我在台北當過交換學生,住了快一年。」
這次他一口氣說得很長。雖然咬字和腔調有待加強,但完全能夠理解。
「一年而已?就可以說到這樣的程度,很厲害好嗎!我來東京半年了,日文還是很破。」
「不會。你的日文很流利。」
家霖愣了一會兒,滿臉詫異地問:
「你聽過我說日文?怎麼會?」
家霖語畢,飢腸轆轆的肚子忽地傳來一陣聲音,滿臉尷尬。
對方顯然也聽見了,忍不住失笑。
「我們要不要進去吃拉麵?」男生問。
家霖摸了摸仍然叫不停的肚子,點頭答應。
這一天,是青木猶豫了好幾個星期後,終於鼓起勇氣,決定上前對家霖開口說話的第一天。
那同時也是日本氣象廳宣布,今年夏天,東京正式「入梅」的第一天。
◎
邊吃邊聊,家霖才知道這個叫做青木的男孩,原來跟他在同一個地方上班。
那是一棟在銀座的生活雜貨專賣店。家霖在三樓收銀台結帳,並同時幫忙外國旅客退稅,而青木則在五樓收銀台。
「有兩、三次,因為退稅櫃台排隊的人太多了,主管要我下來協助幫忙,有看到你。」青木說。
家霖陷入思索,一會兒,突然眼睛一亮,說:
「啊!我想起來了!你都坐在後面幫忙包裝對吧?我有印象。因為我常常站得腳好痠,回頭看見你,心想為什麼你可以一直坐著就好。哈哈哈!所以,你應該是主管吧?當上主管就可以比較輕鬆了。」
青木回答:「不是喔,我不是。」
「那就是命好了,可以一直坐著工作。」
青木突然沉默下來,淡淡地微笑著,不再開口。
他的反應,讓家霖感覺彷彿自己說錯話似的,把場面給搞冷了。他試圖轉移話題,開口打破沉默。
「你本來就知道我是台灣人?」
「聽其他同事提過。因為我喜歡台灣,知道店裡有台灣工讀生時就會特別留意。所以,我聽過你在結帳時遇到日本客人說日文,講得很流利。」
「結帳時說的日文都是制式的句子。背起來,每天重複講,才有很會講的假象。偷偷告訴你,我其實很怕聽到我自己講日文。」
「為什麼?」
「怪腔怪調的,自己都聽不下去。」
「我的中文也怪腔怪調的吧?」
家霖搔搔頭,急於解釋,趕緊補充說道:
「聽別人說外語沒問題。我的意思純粹是我聽自己講日文時,因為不標準,聽起來難受。」
「那不是怪腔怪調,是特色。當我聽外國人說日文時都覺得很可愛。既然外國人在日本,就應該保持外國人該有的特色。要是日文說得跟日本人一樣,那就是日本人啦!無聊了,沒特色。」
家霖第一次聽到有日本人這麼對他說。他身邊認識許多住在日本的台灣人,總希望自己言行舉止不會被一眼看穿是個外國人。彷彿那樣就代表被當地人認可了,能夠降低被另眼看待的差別。
家霖的日文完全是自學的。因為這樣,總覺得自己不夠好,不敢開口講。他抱著日文可以進步的期望,申請打工度假來到東京。可是,真正來了以後,才知道公司之所以會雇用外國人,大多是希望他們去服務海外來的遊客。
半年來,他每天講得最多的還是中文。同一層工作的同事有一半是華人,雖然也有日本人,但他對自己的日文沒自信,很少與人攀談。
家霖自以為是缺點的,其實卻是青木最初注意到他的優點。
青木第一次注意到家霖,是在收銀台聽到他說日文。那一刻,他好奇地放下手上的工作,抬頭看見了家霖的臉。
家霖說日文時的感覺,竟讓青木聯想到炎夏時節,台灣盛產的芒果,腔調中恍若散發著一股濃郁的香甜。
◎
「又下雨了。我們的『雨割特典美食巡禮』今天也將如期展開嗎?」
「當然!今天就是第四間了吧!」
那天以後,只要遇到下雨,青木就會提出這樣的邀約,而家霖也總像個孩子搜集玩具似的,興高采烈地答應。
他們兩個人開始迷上找尋大街小巷裡,每逢下雨,就會有「雨割特典」的餐廳,發掘出更多從前未曾留意的美味。
家霖原本以為東京的梅雨季會像台北,雨下個不停,但後來才知道,東京即使梅雨季,也不一定天天下雨。
東京的梅雨季平均在六月上旬「入梅」,七月中旬左右「出梅」。今年差不多等到出梅之際,也就是家霖要離開日本的時候。
這一晚下班後,他們準備去東銀座的一間西班牙餐廳。兩個人走到一半,查看手機確認地址的家霖,忽然發現距離店家的Last Order只剩五分鐘。
「現在衝過去應該還來得及!」
家霖說完便開始跑起來,但眼角餘光卻發現青木沒跟上。他回頭,看見青木只是加快了腳步,卻沒有奔跑。
「我們跑一下吧!」家霖說。
青木面露難色。
「衝刺一下就可以趕上了!」
「對不起。」青木竟道歉。
「怎麼了?」
「我,沒辦法,這麼跑。」
青木把右腳的褲管拉起來,從膝關節以下,露出的是一隻義肢。
家霖怔忡著,久久無法言語。對於先前沒大腦的發言,感到愧疚。
反倒是青木先開口了,眼神是充滿理解的光,在夜中炯炯發亮。
「最近換了新的義肢,還在適應中。站久了,大腿會痠,跑步就更辛苦一點了。但是,過段時間就沒問題了。嘿,我是不是嚇到你?」
家霖猛搖頭,充滿歉意地說:
「不好意思,居然完全沒看出來。好粗心。」
「可別同情我,這是我跟人不同的特色,我很驕傲的。別忘了,我說過的,要是跟大家都一樣的話,那就無聊了。」
「你才不會無聊呢!你很有特色。」家霖誠心誠意地說。
「是特別好色。」
「哇!你哪裡學來這些話的!」
「學校沒教的事,我懂很多。」
他們兩個對視,捧腹大笑。
如果我們和別人不同,那麼絕不是怪里怪氣,而是值得自豪的特色;一種使我們不無聊,與眾不同的特色。
家霖咀嚼著青木的話,得出這樣的結論。
◎
一晃眼,今年關東的梅雨季正式結束了。
猛暑氣候到來,逼近著家霖要離開日本的時程。
那天之後,雨很少下。偶爾下午來場陣雷陣雨,多是急促的,未到傍晚就停歇。晚餐時店家的「雨割特典」沒有實施,美食巡禮也沒再繼續。
家霖離開日本的前一天,青木恰好排休,約了吃飯替他餞行。原本是極好的晴日,怎料吃完飯,走往車站的途中竟倏地變天,下起滂沱大雨。
兩個人都沒帶傘,附近也沒有便利商店,兩個人瞬間變成落湯雞。
「雨愈來愈大!地鐵站快到了,我們跑一下吧!」家霖說。
青木愣著,以為家霖忘了他的狀況,但家霖旋即開口:
「交給我,用我的方式跑。」
青木還未會過意,家霖就轉過身背對著青木蹲下來。他猛地將青木給攬到腰際,要青木跨坐上來。
「不會吧?」青木瞪大眼睛。
「沒問題啦,讓你見識一下台灣人有多粗勇。」
家霖揹起青木,開始在大雨紛飛的夜裡奔跑。他氣喘吁吁,但不覺得辛苦,因為每一次,都是愉悅的換氣。
「好像註定我們見面吃飯,一定得有雨。」
青木的胸膛貼著家霖的背脊,雙手繞過他的雙肩,輕聲地說。
家霖鼓起勇氣,提出意在言外的邀請:
「那你快來台北玩吧!因為平均一年,台北比東京多了三倍的雨。」
「看來非去不可了。」青木笑著答應。
嘩啦啦的雨聲替代了言語,在天地間敲擊出彼此激動的心意。
家霖從來都對多雨的城市沒有好感,可是,在這一個雨季結束卻下著大雨的東京夜裡,他開始期待明天以後,台北的雨。
/
#雨割特典 收錄於張維中小說《代替說再見》
只要活著,就很容易遇見一樁新的可能,可是,對於逝去的過往,我們卻不容易好好說再見。那也許是青春過往中遇見的某個人,某件事;一段關係,一種情緒;甚至是一個不喜歡的自己。我們不願去正視,敷衍帶過,於是堆積成始終沒被解決的習題。
/
●代替說再見
紙本書 http://bit.ly/30Z667k
電子書 http://bit.ly/33LSsXr
#居家防疫閱讀清單
#代替說再見
小說日文發音 在 深度西班牙 Facebook 的最佳解答
聽力是種很任性妄為的行為。
西班牙人自詡語言容易,聽寫統一,全無變異,跟日文有異曲同工之妙。
可是,他們忘了自己年輕時夜店跑太多,多數耳朵都不好使,兼之,當你不幸的是歪果忍,名字又是他們一輩子沒聽過的發音時,各種噴飯笑話,指日可待也。
本人江湖藝名杜真,就是為了隱藏本名。
倒不是自戀怕出名,我深怕被人用名字下咒😂😂😂😂😂(無知婦人嘴臉)
而在西班牙,我也用中文本名橫行多年了。
剛來時,也「隨俗」給自己取過西文名字,然我選的太冷僻(奇幻小說控的毛病),西班牙人沒幾個能聽懂講對,直到某天,有學生好奇問老師中文本名,發現「其實比較好記好讀」後,我就改用本名行走腦洞了。
然,好記好讀,不代表所有人都會讀對。
先說明:犯太歲界天后大嬸,還是怕被人詛咒(太愛看電影),所以本名依舊深藏腦洞,不會公開,我也好奇看完下文,會有人猜出來嗎?
(警告認識我本人的全閃邊,猜出來就立馬刪文🤣🤣🤣)
本人中文本名XX,有一對西國夫妻,完全聽不懂,於是拍板認定,熱情稱呼我為....
Hitachi,日立冷氣啊啊啊啊!老娘我是台冷氣,難怪笑話都好冷(被巴頭)
常去的咖啡館老闆夫妻,也是聽力苦手王,於是都叫大嬸:
Irache,這是納瓦拉某村落名字,林祖媽不是巴斯克來的啊啊啊啊啊
在公司工作,西國供應商隔著電話聽名字想像,於是叫我:
Jackie
我欺騙自己,想像那是賈桂琳甘迺迪,但腦洞浸淫多年,本人很清楚,這位老兄,腦海裡出現的,肯定是成龍的那個Jackie Chan😭😭😭😭😭😭
我是冷氣,我是村落,我也是犯所有男人都犯的過錯的那個老男人。
做自己,真的好難(在角落畫圈圈)
換個角度來看,做間諜很合適,因為沒有人能正確說出妳的名字,怎麼找啊?😆😆😆😆😆
(註:照片當然要放賈姬囉,難道要我放冷氣嗎?)
#真正的間諜翻白眼
#到底聽力有多差
小說日文發音 在 Yunaty日本語 Youtube 的精選貼文
其實日本人很小說「いいえ」
那麼日文中表示「NO」的單詞是什麼呢?
大家在與日本人交流的時候,可以參考一下這次的內容
【instagram】ID:yunaty0120
https://www.instagram.com/yunaty0120/
--------------------------------
大家好!我是YUNA。
我開始關於學習日語的視頻投稿了
為了大家能習慣很準確的日語發音
我希望能對你的日語學習有幫助!
合作邀約:
yunaty_japan@yahoo.co.jp
小說日文發音 在 Hiroshi日本語 Youtube 的最佳解答
我是Hiroshi,一名職業口譯員及日文老師。歡迎到我的官網及臉書專頁看看喔^^
Hiroshi的IG(有很多不同有趣內容歡迎訂閱):
hiroshi_japanese
Hiroshi官網:
https://hiroshijapanese.com/
Hiroshi日文教學粉專:
https://www.facebook.com/HiroshiJapanese
(線上募資或訂閱課程)
hahow課程:
★★★助詞大全及時態大全剛更新完畢 講義及投影片都升級 內容更加豐富推薦給大家
助詞:https://hahow.in/cr/hiroshi17
時態總整理:https://hahow.in/cr/hiroshi1017
發音: https://hahow.in/cr/hiroshihatsuon
商用日語課程:https://hahow.in/cr/hiroshikeigo
Yotta課程:
💮N4-N5實力速成課程(含五十音):
https://pse.is/EEWJV
💮N3檢定考速成(含初級重要文法觀念):
https://goo.gl/Z5s4UW
💮N2檢定考速成(含重要文法概念及句型):
bit.ly/2zYiR9M
💮與雞排妹的旅遊日語:
pse.is/FBHJ5
#日本語 #日檢 #日語 #日文 #文法 #文型 #語彙 #hiroshi #生活日語 #JLPT #N1 #N2 #日文檢定 #日文教室
小說日文發音 在 Amber.L Youtube 的精選貼文
想要學好日文其實不難,就看你有沒有恆心。這集要跟大家分享我當初是怎麼樣學習日文的,希望對大家有幫助!
〔影片目錄〕
01:11 靠日劇跟動漫學日文也是有方法的
03:50 日文小說學日文|選小說要注意什麼?
05:50 多跟日本人交流|怎樣認識日本人?
08:27 做屬於自己的詞彙筆記
08:49 「天聲人語」學日文
---------------------------------------------------------------------------------------
▶️其他日文學習相關影片
1.日文發音技巧
https://www.youtube.com/watch?v=Hd4s7mcGEdY
2.日文口說練習方法
https://www.youtube.com/watch?v=EIhhXEIbM_M&t=1s
3.五個推薦的日文學習網站
https://www.youtube.com/watch?v=XkxMG8Kptjs&t=309s
▶️日本留學Q&A
01.【2019年日本留學心得】日本獎學金申請、日本留學花費多少
https://www.youtube.com/watch?v=JkPqIcvAEn8&t=259s
02.日本留學後的出路?在日本唸書遇到什麼挫折?
https://www.youtube.com/watch?v=TB3qfQ7XX7E
--------------------------------------------------------------------------------------------
[關於Amber]
IG:https://www.instagram.com/amberlspace/
設備:Lumix GX8, 25mm 1.7F, 14-140mm 3.5F, iPhone7
音樂:Vlog no Copyright Music(https://www.youtube.com/channel/UCEic...)
[About Music]
• Available on:
SoundCloud: https://soundcloud.com/loxbeats/mrs-z...
BandCamp: https://loxbeats.bandcamp.com/track/m...
• Contact the Artist:
nikloxone@gmail.com