又有一片加好了字幕~
這是盧廣粽為你們帶來的早安蛇隻美🤣
(記得打開字幕喔!)
以前聽不懂小豬羊在說什麼的朋友
經過我的超譯應該可以懂了
#不定期更新
#來看豬羊家
#歡迎來訂閱
同時也有174部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅SGD LOL - TOP,也在其Youtube影片中提到,背景音樂:影片片尾備註 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Video Clip Sources: https://ww...
字幕 超譯 在 MedPartner 美的好朋友 Facebook 的最佳解答
國民黨真的很神奇,造假移花接木了一段影片,被抓包之後,居然要求抓包的農委會道歉,不然就要罷審預算砍預算...真的太強了。
國民黨臉書在10日貼出影片,影片裡指稱美豬吃了萊克多巴胺的飼料後,造成情緒躁動、骨骼脆弱,顫抖到站不起來。
結果這影片被農委會打臉,實際上是明尼蘇達州的屠宰場有動保團體在推動快速屠宰,影片中豬隻顫抖想探討豬隻被不當對待的人道福利議題,跟萊克多巴胺沒什麼關係。因此農委會要求下架影片不然就移送法辦。
正常人搞出這種烏龍,應該趕快鼻子摸摸下架就算了。結果國民黨立院黨團總召林為洲,在回應時強調影片內容與國外動保團體「動物展望」確認過,確實是萊豬屠宰場,反而要求農委會道歉,並揚言罷審預算、砍預算。
真的有這段影片沒錯。豬隻被屠宰前害怕、顫抖、站不起來的影片是真的。但這影片不是豬隻吃了萊克多巴胺的證據。如果你知道自己要被人拖去宰來吃了,顫抖、腿軟到站不起來,也是很合理的啊...硬扯說這是萊豬才會顫抖成這樣,那不然你覺得沒吃萊克多巴胺的豬要被屠宰前,就會很平安喜樂開開心心走去被屠宰嗎Orz
再退一步,如果你們真的還是相信豬隻被屠宰前顫抖,就是因為吃了萊克多巴胺,那牛就不會嗎?那你們要不要連美牛一起反對?這道理講不通啊!
所以你用了一個真實的影片片段,但卻用移花接木的方式,用配音字幕超譯了影片本身呈現的證據。這種狀況拜託道歉下架就好,要反對萊劑有很多更合理、更科學的方式。不要再秀下限了...台灣需要有用的在野黨,振作一點,好嗎Orz
字幕 超譯 在 台灣主權和平獨立 Facebook 的最讚貼文
👉👉支持你是認同者,支持別人就是網軍?年輕人沒那麼弱智
〔文/黨一馨〕台灣社會早該跨越藍綠的鴻溝。經過選戰洗禮、人民選票認可進入立院殿堂,都該有嚴肅的使命感,怎樣把台灣帶向更好的地方?這點藍綠皆然,都該被檢視。但如果你的批判每次聽來都有濃濃的某味,或讓人察覺出特定的動機,批評別人不會讓自己更好,大家當然難以應和。
在此前提下,「我不知道現在年輕人到底發生什麼事…」或「你看到網路上某一種方向的po文,比如說挺香港的、挺蔡總統的,都那麼多人按讚分享,久了以後就會覺得說,我不按讚一下好像是非主流。」(黃暐瀚)、「民進黨現在就是這樣啊,很糟糕…..」
這樣的觀看和論述,真的能讓年輕人買單嗎?
#我不知道現在年輕人到底發生什麼事
民眾黨立委蔡壁如在臉書貼文公布受訪內容,影片中,主持人黃暐瀚表示,「當總統前說要廢考監院,當總統不廢;當總統前說要陪審制,現在沒了,但是,年輕人完全ok耶!還是看到蔡總統說『哇!』對不對?我不知道是真的,還是他網路上有養一群,就是,每個po文它會弄得很大量,很多讚、很多分享,看起來好像很支持他。變成是那種大家都跟風,大家都支持他支持他…」
蔡壁如:「變成一種霸凌…」
黃暐瀚:「我不知道是因為有計畫的網路上力量,還是說真的年輕人就是不管這個?國民黨打人就不行,民進黨打人就厲害…」
蔡壁如:「好厲害,民主抗爭…阿,真的是…我不知道現在年輕人到底發生什麼事…」
黃暐瀚:「你看到網路上某一種方向的po文,比如說挺香港的、挺蔡總統的,都那麼多人按讚分享,久了以後就會覺得說,我不按讚一下好像是非主流。」
蔡壁如:「對。」
黃暐瀚:「但問題是,那麼多人按讚的那個樣子,是真的樣子,還是被做出來的樣子?你懂我意思嗎?」
蔡壁如:「現在年輕人沒有去管內容啊!」
黃暐瀚進而提到,「跟索馬利蘭互設代表處,我不覺得有什麼不好,但是,怎麼會講外交重大突破…..這怎麼會是突破?我不會唱衰政府,但是我們要就事論事啊!而且索馬利蘭基本上是有爭議的嘛,它又沒被承認是國家,而且它也不能像我們斷的那幾個國家一樣,去WHO幫我們講話,就沒辦法…」
蔡壁如:「沒有啊!」
黃暐瀚:「而且最重要的是,外交部要跟我們講清楚,我們跟它互設代表處,辦事處啦,它到底跟我們要求什麼?對不對?」
蔡壁如:「對。」
黃暐瀚:「我們要花多少成本跟代價…部長跑出來跟大家講,重大突破…..互設代表處也要開記者會,這不是什麼大事情啊。」
蔡壁如:「民進黨現在就是這樣啊,很糟糕…」
#沒有年輕人喜歡霸凌文化
蔡壁如所言,一方面將年輕人矮化、弱智化;另一方面,也根本忘記,柯文哲的崛起,當時也被對手歸功於「婉君」。那麼,為什麼,支持你的,就是認同者?支持別人的,就是網軍?這邏輯上,說不通。
「霸凌」這個議題,出自蔡壁如口中,也讓人覺得如人飲水、冷暖自知。
「發言人們都死了」風波時,議員簡舒培接受GOSSIP詢問表示,「我覺得應該這樣說,這個爆料的人,他講的方式是,這個狀況是一直持續的,你懂我意思嗎,如果它只是一時間的玩笑,或是她講的方式是讓人家沒有覺得有壓力,這個人(爆料者)就不會說是霸凌。」
在年輕人的世界裡,或者為了五斗米折腰,而必須忍受這樣的溝通質地。但,沒有人喜歡這樣的方式、沒有人喜歡這樣的文化。
#年輕人的聲音在哪裡
蔡壁如在貼文亦提及,側翼網軍掌握了臉書的算法與聲量,用 #梗圖 或 #截圖 或 #超譯 的方式 #將議題極簡化,「不少人不願多花時間看內容,不去了解事情的本質,總是接受網軍斷章取義的內容,而那些提出不同意見的年輕人,反而在網路上被霸凌!」
其實,梗圖不太是吸收訊息的媒介,比較是「引起共鳴」的媒介,意即,對於梗圖上頭的資訊,若非勾動到既有理解或感受,頂多看看,是不會去轉傳它的。
在批判網軍將議題極簡化同時,這番論述也把「年輕人」的概念扁平化、把支持者客體化了。儼然,只有他們是能思考的個人,其他人則是被影響的、「被帶風向的」。這種況味是年輕人很難不聞到,也很難不去在意的。
#網軍 #梗圖 #索馬利蘭 #黃暐瀚 #蔡壁如
#索馬利亞是小編看字幕打錯喔 #這個別怪黃暐瀚
(圖片來源:柯文哲臉書)
字幕 超譯 在 SGD LOL - TOP Youtube 的最佳解答
背景音樂:影片片尾備註
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Video Clip Sources:
https://www.reddit.com/r/leagueoflegends/
https://medal.tv/league-of-legends
Fan contribution
music Sources:
youtube.com/user/NoCopyrightSounds
youtube.com/user/MonstercatMedia
youtube.com/user/freemusicwave
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
感謝你的觀看,歡迎分享,也可以訂閱我,隨時追蹤最新影片
剪輯好笑的每周VOD精華及噴笑嗑藥台式翻譯
希望能讓精華更有趣 翻譯並非正統可能有錯或超譯 請見諒
我們也經常剪輯英雄聯盟搞笑爆笑,技術,中文翻譯,實況主選手等的影片,也可以在下方留言,讓我幫你剪輯介紹給大家認識。
諮詢信箱:sgdlolhigh69@gmail.com
投稿信箱:sgdlolhigh69@gmail.com(絕地求生暫時停止投稿,僅接受英雄聯盟)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Video and music has the player's permission to feature their clip .was shared by the owner and allowed for use or we purchased.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
COPYRIGHT ISSUES:
We make these videos with the intention of educating LoL players how to increase and improve own skills for better playing in some segments of the game, but to share those in quality compilation with other people.
One of our videos was shared by the owner and allowed for use or we purchased. These videos are made as a montage, consist of fragments from several different LoL matches. The content displayed in the video is recorded within the game, If any owner of clips, used in our compilation, has a copyright issue, feel free to contact us by gmail . We will remove the clip, video or come to an agreement. Thank you.
Using or sharing our compilations is allowed, so feel free to share it anywhere, but it would be nice, to use direct link of video, not of copies.
Thanks !
字幕 超譯 在 SGD LOL - TOP Youtube 的精選貼文
背景音樂:影片片尾備註
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Video Clip Sources:
https://www.reddit.com/r/leagueoflegends/
https://medal.tv/league-of-legends
Fan contribution
music Sources:
youtube.com/user/NoCopyrightSounds
youtube.com/user/MonstercatMedia
youtube.com/user/freemusicwave
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
感謝你的觀看,歡迎分享,也可以訂閱我,隨時追蹤最新影片
剪輯好笑的每周VOD精華及噴笑嗑藥台式翻譯
希望能讓精華更有趣 翻譯並非正統可能有錯或超譯 請見諒
我們也經常剪輯英雄聯盟搞笑爆笑,技術,中文翻譯,實況主選手等的影片,也可以在下方留言,讓我幫你剪輯介紹給大家認識。
諮詢信箱:sgdlolhigh69@gmail.com
投稿信箱:sgdlolhigh69@gmail.com(絕地求生暫時停止投稿,僅接受英雄聯盟)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Video and music has the player's permission to feature their clip .was shared by the owner and allowed for use or we purchased.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
COPYRIGHT ISSUES:
We make these videos with the intention of educating LoL players how to increase and improve own skills for better playing in some segments of the game, but to share those in quality compilation with other people.
One of our videos was shared by the owner and allowed for use or we purchased. These videos are made as a montage, consist of fragments from several different LoL matches. The content displayed in the video is recorded within the game, If any owner of clips, used in our compilation, has a copyright issue, feel free to contact us by gmail . We will remove the clip, video or come to an agreement. Thank you.
Using or sharing our compilations is allowed, so feel free to share it anywhere, but it would be nice, to use direct link of video, not of copies.
Thanks !
字幕 超譯 在 SGD LOL - TOP Youtube 的精選貼文
背景音樂:影片片尾備註
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Video Clip Sources:
https://www.reddit.com/r/leagueoflegends/
https://medal.tv/league-of-legends
Fan contribution
music Sources:
youtube.com/user/NoCopyrightSounds
youtube.com/user/MonstercatMedia
youtube.com/user/freemusicwave
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
感謝你的觀看,歡迎分享,也可以訂閱我,隨時追蹤最新影片
剪輯好笑的每周VOD精華及噴笑嗑藥台式翻譯
希望能讓精華更有趣 翻譯並非正統可能有錯或超譯 請見諒
我們也經常剪輯英雄聯盟搞笑爆笑,技術,中文翻譯,實況主選手等的影片,也可以在下方留言,讓我幫你剪輯介紹給大家認識。
諮詢信箱:sgdlolhigh69@gmail.com
投稿信箱:sgdlolhigh69@gmail.com(絕地求生暫時停止投稿,僅接受英雄聯盟)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Video and music has the player's permission to feature their clip .was shared by the owner and allowed for use or we purchased.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
COPYRIGHT ISSUES:
We make these videos with the intention of educating LoL players how to increase and improve own skills for better playing in some segments of the game, but to share those in quality compilation with other people.
One of our videos was shared by the owner and allowed for use or we purchased. These videos are made as a montage, consist of fragments from several different LoL matches. The content displayed in the video is recorded within the game, If any owner of clips, used in our compilation, has a copyright issue, feel free to contact us by gmail . We will remove the clip, video or come to an agreement. Thank you.
Using or sharing our compilations is allowed, so feel free to share it anywhere, but it would be nice, to use direct link of video, not of copies.
Thanks !