如果有在追蹤扣扣老師,會發現從去年開始,扣扣老師參加了很多活動,她總說她在裡面負責翻譯:「將大人的語言,轉化成為兒童聽得懂的語言。」
兒童轉譯重要嗎?以一個要發展兒童友善城市的角度來看,很重要!唯有透過成功地轉譯,讓孩童真正理解事物的情境與狀態,並且引發獨立思考,而這將會是能否讓兒童成為「獨立個體」的關鍵因素。
只是這件事情簡單嗎?嗯,今天《扣扣老師的親子觀察》就來聊聊「#當孩子的翻譯機容易嗎」!來聽吧!
這裡聽:
Apple Podcast|https://reurl.cc/OqD8jv
Spotify|https://reurl.cc/R1Dly6
Firstory|https://reurl.cc/j5pjlZ
KKBox|https://reurl.cc/D6DQA5
SoundOn|https://reurl.cc/WLMbn9
Google Podcast|https://reurl.cc/ygl3bD
*圖片由格式設計展策提供
#好的轉譯將促孩子的獨立思考 #各行各業一起動起來 #用通勤的時間聽一個好節目
Search