榮耀英雄 勇敢向前
還記得這次帕運,選手帶給我們的感動嗎?今天, 蔡英文 Tsai Ing-wen 總統 蘇貞昌 院長和我,在總統府迎接每一位帕運英雄。
不論是在球場激烈交鋒、或在泳池乘風破浪、或在田徑場上盡情飛躍,謝謝十位帕運英雄帶給我們的激情與感動,你們的拚搏及奮戰精神,不只鮮明刻印在國人的記憶之中,也帶給社會鼓舞人心的力量。
我也特別要謝謝這次代表團的 #教練、#隊醫、#後勤團隊 以及 #裁判、#分級師 等成員,謝謝你們讓選手維持最佳狀態、超越自我巔峰,豐富了帕運的競技舞台。
每一位帕運英雄,背後都有刻骨銘心的故事,在選手的發光發熱背後,感謝支撐、陪伴選手的家人朋友們,我相信,你們不只是英雄,更是成就英雄的英雄。
一路上橫逆的命運、艱辛的訓練,沒有打倒帕運勇士,懷抱著勇敢無懼、堅持不懈的精神,讓今年的夏天,充滿了璀璨榮光。謝謝你們!
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《SPARK-AGAIN》 Work it out / 無需擔憂地前行 作詞 / Lyricist:aimerrhythm. 作曲 / Composer:AlbatoLuce 編曲 / Arranger:玉井健二、釣俊輔 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel...
「堅持不懈英文」的推薦目錄:
- 關於堅持不懈英文 在 賴清德 Facebook 的最佳解答
- 關於堅持不懈英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於堅持不懈英文 在 林暮雪 Facebook 的最佳解答
- 關於堅持不懈英文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於堅持不懈英文 在 Kofgym Youtube 的精選貼文
- 關於堅持不懈英文 在 硬撐、堅持不懈- HOPE English 希平方學英文 的評價
- 關於堅持不懈英文 在 堅持不懈英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於堅持不懈英文 在 堅持不懈英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於堅持不懈英文 在 堅持不懈英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於堅持不懈英文 在 堅持不懈英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於堅持不懈英文 在 堅持不懈英文名言在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
- 關於堅持不懈英文 在 堅持不懈英文名言在PTT/Dcard完整相關資訊 - 萌寵公園 的評價
堅持不懈英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
堅持不懈英文 在 林暮雪 Facebook 的最佳解答
本週有位泳手備受全城關注-Siobhán Bernadette Haughey-這個英文名稱或者有些難讀,你或者會以為她是外國人,但其實她是香港人,講廣東話,她叫做何詩蓓。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
愛爾蘭與香港混血的何詩蓓,在香港出生、長大和生活。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
「我覺得代表香港算是理所當然,每次代表香港都很自豪」
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
何詩蓓沒有被血統局限,生於斯長於斯,自6歲就在銅鑼灣南華體育會習泳,10/11歲時已經代表香港出戰國際賽。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
她即使有愛爾蘭血統,仍多番婉拒愛爾蘭邀請,始終代表香港。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
其實代表哪個地方的選擇權一直在她手中,不過對她而言也許不用斟酌對一個地方的愛。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
「如果要刷新個人最佳成績(PB)才能進身決賽,那就PB吧」
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
作為泳手,最重要的是在泳術上戰勝自己。2018年她因傷缺席亞運會,想不到2021年的今日,強勢回歸國際賽場,不但連取兩銀,更刷新亞洲紀錄。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
從她完成賽事看到自己成績而感到驚訝,到滿臉的喜悅,可以感受到她對游泳不只是當作競技,而是一種享受。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
在香港,很多學生為了成為全職運動員而被迫放棄學業。不過何詩蓓戰勝了香港運動員失學的魔咒,晨早上學前就開始操水,放學後繼續操練,同時在學業方面努力不懈,以35分高分完成中學文憑試,升到美國密切根州大學,繼續在校隊屢創佳績。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
成功需要堅持與努力,但實現目標不單是為自己設限,更重要是懂得享受過程。所謂設限,是要不許退步,而不是揠苗助長,強逼進步。
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀
文: #林暮雪
圖:路透社
堅持不懈英文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《SPARK-AGAIN》
Work it out / 無需擔憂地前行
作詞 / Lyricist:aimerrhythm.
作曲 / Composer:AlbatoLuce
編曲 / Arranger:玉井健二、釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 手の惹かれるままに - ろるあ/Rolua :
https://www.pixiv.net/artworks/72798502
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4912655
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
誰もいなくなった交差点には
春の匂い 遠くなっていた
止まった日々が どんなに目をそらしても 笑い合おう
少しくらいの願いがあれば
「ああ どうにかなる」って 今 そっと思うよ
昨日 手にいれた今日を 噛み締めるように さあ 行こう
Keep walking on and holding on
Whatever may come now
We’ll work It out 途切れないように
We’re going on and holding on
ただ果てなく続いて行く道を 唄を添えて歩けたらいいな
君がいなくなった校舎の隅で
青い記憶 描きとめていた
夏が過ぎ去って「なんだったんだろうか?」なんて 笑い合おう
少しくらいの願いがあれば
「ああ どうにかなる」って 今 そっと思うよ
昨日 手にいれた今日を 噛み締めるように さあ 行こう
Walking on and holding on
Whatever may come now
We’ll work It out 失くさないように
We’re going on and holding on
かけがえない 重ねてきた日々を
Keep walking on and holding on
Whatever may come now
We’ll work It out 途切れないように
We’re going on and holding on
ただ果てなく続いて行く道を 君の傍で歩けたらいいな
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在杳無人煙的十字路口
春日的芬芳氣息,漸遠飄離
在度過彷彿靜止的漫長時日後,不論別過多少次眼,仍渴望能與你繼續談笑
只要能夠抱持一點點渺小願望的話
「沒事啦,反正應該不會有事!」的想法便會浮上心頭
我將咬緊過去奮力爭取到的現在不放,那麼走吧!一起踏上路途吧!
繼續前進吧!再堅持一下吧!
不論未來會如何
我們總有辦法解決的,可不會半途而廢!
我們會繼續堅持不懈地向前邁進
哪怕走上的是不見終點的路途,倘若能彼此伴歌前行就好了
在已不見你身影的校舍一隅
試圖將過往的青澀記憶再度描繪重現
在那迎來結束的夏天,一同歡笑說著:「我們到底做了些什麼呀?」
只要能夠抱持一點點渺小願望的話
「沒事啦,反正應該不會有事!」的想法便會浮上心頭
我將咬緊過去奮力爭取到的現在不放,那麼走吧!再一起踏上路途吧!
前進吧!再堅持一下吧!
我才不怕未來會如何!
我們總有辦法解決的,可不會落下任何珍貴的回憶
我們會繼續堅持不懈地向前邁進
絕不會拋下那些一路走來無可替代的時光
繼續前進吧!再堅持一下吧!
不論未來會如何
我們總有辦法解決的,可不會半途而廢!
我們會繼續堅持不懈地向前邁進
哪怕走上的是不見終點的路途,倘若能伴在你身一同前行就好了
英文歌詞 / English Lyrics :
At the intersection alone,
the fragrance of spring dissipates.
No matter how many times I have looked away in these still days, I want to laugh with you.
If I can have some tiny wishes,
the thought of "Ah, it'll work out!" comes in my mind.
I'll bite tightly to conserve the present I obtained from yesterday. Well, let's go!
Keep walking on and holding on.
Whatever may come now.
We’ll work it out, and we won't give up halfway!
We’re going on and holding on.
Even if we walk on a road without an end, it would be great if I can sing and walk along with you.
Your silhouette can no longer be found at the corner of the school building.
I try to redraw those innocent memories.
The days when summer passed, you talked smilingly, "I wonder what we have done this summer?"
If I can have some tiny wishes,
the thought of "Ah, it'll work out!" comes in my mind.
I'll bite tightly to conserve the present I obtained from yesterday. Well, let's go!
Walking on and holding on.
Whatever may come now.
We’ll work It out, and we won't lose anything halfway.
We’re going on and holding on,
with those irreplaceable days from the past.
Keep walking on and holding on.
Whatever may come now.
We’ll work it out, and we won't give up halfway!
We’re going on and holding on.
Even if we walk on a road without an end, it would be great if I can move forward with you by my side.
堅持不懈英文 在 Kofgym Youtube 的精選貼文
健美名人簡介:Kai Greene--追夢
出生日期:1975年7月12日
身高:5尺8吋 172.5cm
體重:265-275磅(巔峰期)
Mr Olympia:千年老二(it's doesnt matter)
回想起我第一次知道Kai Greene的存在是因為一個誤會,當時我是為了找一套很熱血又激勵的電影看,怎料我把戲名弄錯了,開了Generation Iron的第一輯紀錄電影來看,而電影的開端便是一個有長辮黑膚色巨人在地鐵站內表演Posing,當時的我還沒有很迷戀健身健美這種事,亦對這個界別毫不了解,但這個畫面就是震撼了我,直至後期我熱衷於研究健美界,我才知道這個黑人就是Kai Greene 。
Kai Greene就是這麼一舉手投足也帶著感染力的人,他在台上獨特的Posing Skill,搶眼的長辮,與Phil Heath話題色彩的台上鬥爭,就算他在世界舞台中僅得千年老二的稱號,也不能掩蓋他在健身界的影響力與氣質。
但在這一切輝煌又傳奇的背後,他曾經歷一個艱苦的童年成長過來的,他在美國紐約的布魯克林區出生長大,由六歲起,佢開始了生活於多個不同寄養家庭的歷程,足有十年之久,已經是一個棄兒,還要像球一樣比拋弄,生活環境導致他在校中也是一個問題兒童,數年間不斷尋求被趕出校及被放棄的機會,直至他在1988年13歲那時接觸了重量訓練,GYM成為了Kai的避難所,亦從此踏上健身之途。
Kai有好的天賦,但也需要有伯樂的支持,幸好他在7年級那年遇到他的英文老師,發現Kai在健美的潛力,於是將他帶入了健美界,並贏下不少青年獎項,這個就是Kai人生的轉捩點。
於踏觸健美舞台的隨後數年,佢贏下了大大少少的青年錦標,到了1998他踏觸NPC與世界賽舞台,初次失利只得第3與第6,但很快他調整過來,在1999年尾,便達到該賽寶座,並獲取健美比賽職業資格,當時他只得24歲。
但他進入職業世界後第一個比賽得到第四,他感覺到他自己仍未準備好,於是他潛伏了四年進行鍛練,5年後重回舞台,但成績仍未如理想,在2、3年間不停徘徊於3甲陪跑之列,不過他沒有放棄,直至2007年,他贏得他首個職業賽事冠軍"Shawn Ray Colorado Pro",但這只是開始,隨後的四年他參與過9個賽事奪得6個獎銜,其中包括2009年Arnold Classic冠軍。
後期最大挑戰就是為人所知的Mr Olympia,一直被屈居Phil Heath的陰影之下,但亦只有他才有與Phil一併高下的競爭力。直至2016年他因不明原因被Mr Olympia組織禁賽,他便展開了他其餘充滿藝術色彩的健美之路,但在今年2017年6月尾,Mr Olympia又出奇地重新邀請Kai作賽,還不是為了錢..........
另外有一樣特別事關於Kai的就是他熱衷於藝術,喜歡作畫,亦令他將健美看成是一種藝術,而他的精神很值得我們學習,他有一句坐右銘:
"一個人擁有遠大的夢想比一個擁有所有答案的人更強大"
“The person with the biggest dreams is more powerful than the person with all the answers.”
Found on : http://www.greatestphysiques.com/kai-greene/
Like us on Facebook: @greatestphysiques
這便是他堅持不懈的原因,努力追夢,不留遺憾!!!!!!
原youtube link:https://www.youtube.com/watch?v=tDdFKOQH-QU&t=1s
NickVisionMotivation youtube channel:https://www.youtube.com/channel/UCo4qjS5NordyjVIMKJlVVbQ
Kofgym facebook:https://www.facebook.com/burgerkofgym
Kofgym instagram:http://www.instagram.com/kofgym
(記得Follow埋我地ig,除健身資訊外,佔有我地嘅日常動態同訓練日誌架)
本專頁之翻譯短片,只作個人興趣及娛樂之用途,並非作任何銷售或牟利之目的。
Disclaimer: The translated video posted in this page is for individual interest and entertainment only, not for the purposes of selling or other profit-making activities.
Creadit by NickVisionMotivation
Burger
堅持不懈英文 在 堅持不懈英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的美食出口停車場
1.diligent ... persevere本身是動詞,代表努力、堅持不懈做某事(+ in/with).坚持不懈的英文怎么说_坚持不懈的英文_沪江英语- 沪江网校2012年6月30日· 坚持不懈的英文: ... ... <看更多>
堅持不懈英文 在 堅持不懈英文在PTT/Dcard完整相關資訊 的美食出口停車場
1.diligent ... persevere本身是動詞,代表努力、堅持不懈做某事(+ in/with).坚持不懈的英文怎么说_坚持不懈的英文_沪江英语- 沪江网校2012年6月30日· 坚持不懈的英文: ... ... <看更多>
堅持不懈英文 在 硬撐、堅持不懈- HOPE English 希平方學英文 的美食出口停車場
外國人就愛用片語:「硬撐、堅持不懈、抓緊、等一會」- Hang On 大量使用片語才是老外真正的說話方式↓ http://www.youtubelearn.com/hang-on 點進網頁連結練習造句, ... ... <看更多>