#一個你必須讀童書的理由:經典童書與iphone13
iphone13要上市了,有人準備要換手機的嗎?不知道有沒有人發現iphone13官網頁面的最下方寫了一段有點莫名其妙的文字:「亮到美到犀利到只能說XDR好看超好看」,是不是覺得頗瞎XD
英文原文是:SupercolorpixelisticXDRidocious,我第一眼我看成「XD ridiculous」,還想說原來國外XD 也通?!其實這哏是來自於1964年由迪士尼改拍的Mary Poppins的真人電影《歡樂在人間》其中的一首歌,叫做supercalifragilisticexpialidocious 。大概是超級酷斃宇宙霹靂無敵棒的意思,那種小孩自己瞎掰搞笑的造字啦,不知道當年台灣字幕怎麼翻譯,中國翻譯成「人見人愛,花見花開,車見爆胎」,按照這個邏輯iphone13的slogan要怎麼翻比較好呢XD (人見人愛,但沒錢買,望機長嘆,唉唉唉~)
的確很難翻到位,日文翻成supa-kirakira-karafuru-kuukiri-dispurei(裡面其實三個是英文單字)翻成中文是超級閃亮亮色彩豐富鮮明的螢幕。
保母包萍系列是英國作家P·L·崔弗絲(P.L. Travers)的兒童小說系列,於1934年至1988年期間出版。台灣最早的版本是國語日報1968年出版的《保母包萍》,是系列的第三本Mary Poppins Opens the Door,1988年出版的《風吹來的保母》,才是第一本(史上最久拖稿譯者?!拖了20年!)。志文的新潮少年文庫翻成《隨風而來的瑪麗阿姨》,我以前看的是這個版本。
2011年國語日報推出重譯版,總共五本。電影在1964年的《歡樂在人間》之後,在2019年又推出了艾蜜莉布朗(Emily Blunt)主演的《愛·滿人間》(Mary Poppins Returns)。台灣版維基的中文譯本的資料全部是中國的書訊,台灣的出版演變可參考師大賴慈芸老師的部落格介紹,連結放留言。
#Appleevent
#看童書就是潮
#時事看童書
國語日報英文單字 在 銀色快手(Silverquick) Facebook 的最佳貼文
家住在十樓,應該不會有老鼠,即便是這樣仍然忐忑不安,衣櫃的門被打開,只有散落的未被摺疊整齊的衣物,以及掛著襯衫和運動外套的衣架,好端端晾在那裡,並沒有什麼預期的事發生。
想像中的魔物總是比真實來得恐怖,我覺得累了,把衣櫃的門重新關上,底下的抽屜也仔細的打開來檢查一遍,確定沒有任何奇怪的東西,可能是幻聽吧。(銀色快手)
記憶的房間住著另一個我
文 / 銀色快手
記憶停留在考前一週的夜晚,我在房間裡背誦英文單字。
明明記得房門是關上的,不知何時被悄悄推開,我下意識喊了一句:「媽,是妳嗎?」但無人應答,原以為是母親要叮嚀我早點睡,可是只有風吹動百葉窗發出的沙沙聲響,房間異常的安靜,連根針掉在地板上的聲音也聽得見。
忽然,天花板上的吸頂燈變得好暗,被推開的房門又重重地關上,我想應該是風的緣故,因為窗戶是打開的,我想讓空氣流通,才不會覺得悶。
這時候,我察覺到衣櫃裡有些騷動,起初只是類似有人敲門,叩叩叩的響聲,從衣櫃的方向傳出來,接著有東西在裡面撞擊的聲音,那時我並沒有飼養寵物,如果是貓的話,確實是會躲進衣櫃裡,牠們喜歡任何可以藏匿的地方。
我被突如其來的聲音所干擾,稍微有點分心,不知為何愈來愈在意衣櫃的動物,只好把手邊的參考書放下,趿著拖鞋走向衣櫃的所在處,我鼓起勇氣打開衣櫃的門,怕會不會是老鼠躲在裡面?
家住在十樓,應該不會有老鼠,即便是這樣仍然忐忑不安,衣櫃的門被打開,只有散落的未被摺疊整齊的衣物,以及掛著襯衫和運動外套的衣架,好端端晾在那裡,並沒有什麼預期的事發生。
想像中的魔物總是比真實來得恐怖,我覺得累了,把衣櫃的門重新關上,底下的抽屜也仔細的打開來檢查一遍,確定沒有任何奇怪的東西,可能是幻聽吧。
正當我這樣想著的同時,我看見穿衣鏡裡的自己,露出極為詭異的微笑,他穿著白天上學的弘道國中制服,學號上綉著五個阿拉伯數字5,接著從鏡子走出來,冷不防的一拳將我擊昏,接下來發生的事情,可能都是我的想像。
他的個子和我一樣矮,長相和外形也一模一樣,可我從來沒想過,會在半夜的房間遇見另一個自己,我被他擊昏後,被強迫囚禁在衣櫃裡,密不透風的空間,額頭已經開始流汗,我仍昏沉猶如夢中。
另一個我,會是平行世界的我嗎?我的大腦累的像漿糊,根本無法進行思考,我想喝水,但我出不去,衣櫃被他鎖起來了,我的家人並不知道我被囚禁在衣櫃裡,而另一個我,好像翻開了攤在書桌上的參考書,聚精會神做著考題,只聽見鉛筆在紙上摩擦的沙沙聲,時間一分一秒過去,這個夜晚感覺特別的漫長,我終於也敵不過濃郁的睡意,蜷縮著身體在衣櫃裡沉沉睡去。
成績揭曉的那天,老師把考卷發放給每位同學,總是不及格的英文,我竟然考到全班最高分,我羞赧地站起來,老師說我分數進步得很快,但我心裡明白,自己並沒有那麼用功讀書,我接過考卷,感覺一切並不真實,於是想起了那個奇異的夜晚,會不會和另一個我——彼此交換了靈魂?
初發表於國語日報 2019.02.21 星期四
國語日報英文單字 在 戈雅的媽 Facebook 的精選貼文
今天學寫關於鳥類的單字,讀了國語日報賞鳥篇,戈雅學會了怎麼用網路查名稱的英文。