《日劇Unnatural(法醫女王)主題曲》
Unnatural是近期我們覺得很好看的一部日劇,日本已經播完了,它的主題曲「Lemon」還連續一個月蟬連日本排行榜的冠軍。自從看到它的歌詞之後,我每聽必掉涙,吾夫試著把它翻譯出來,致我們最愛的狗兒子⋯⋯
夢(ゆめ)ならばどれほどよかったでしょう
如果這是場夢該有多好
未(いまだ)にあなたのことを夢(ゆめ)にみる
如今你在夢中仍然清晰
忘(わすれ)た物(もの)を取(と)りに帰(かえ)るように
就像要取回遺忘的事物
古(ふる)びた思(おも)い出(で)の埃(ほこり)を払(はら)う
將久遠記憶上的塵埃拂去
戻(もど)らない幸(しあわ)せがあることを
最後(さいご)にあなたが教(おし)えてくれた
是你讓我明白「有些幸福一去不返」
言(い)えずに隠(かく)してた昏(くら)い過去(かこ)も
隱藏沒說出口的灰暗過去
あなたがいなきゃ永遠(えいえん)に昏(くら)いまま
如果沒有了你將是永夜
きっともうこれ以上(いじょう)傷(きず)つくことなど ありはしないとわかっている
我知道絕對沒有比這個更令人傷心的了
あの日(ひ)の悲(かな)しみさえ
不論是那天的悲傷
あの日(ひ)の苦(くる)しみさえ
或那天的苦痛
そのすべてを愛(あい)してた あなたとともに
我全都深愛著 只因為和你一起
胸(むね)に残(のこ)り離(はな)れない
在心中殘留不去的
苦(にが)いレモンの匂(にお)い
苦澀檸檬的氣味
雨(あめ)が降(ふ)り止(や)むまでは帰(かえ)れない
我停駐不前直到雨完全消散
今(いま)でもあなたはわたしの光(ひかり)
至今你依然是我的光
暗闇(くらやみ)であなたの背(せ)をなぞった
藏身在黑暗中描繪你的背影
その輪郭(りんかく)を鮮明(せんめい)に覚(おぼ)えている
對那輪廓依然記憶鮮明
受(う)け止(と)めきれないものと出会(であ)うたび
每當情緒無法克制時
溢(あふ)れてやまないのは涙(なみだ)だけ
滿溢的只有淚水
何(なに)をしていたの 何(なに)を見みていたの
你都做些什麼? 你都看了些什麼?
わたしの知(し)らない横顔(よこがお)で
現在的你是我所不知道的另一表情
どこかであなたが今(いま) わたしと同(おな)じ様(よう)な
如果你此刻也在某處和我一樣
涙(なみだ)にくれ 淋(さび)しさの中なかにいるなら
悲愁淚眼 陷於寂寞之中的話
わたしのことなどどうか 忘(わす)れてください そんなことを心こころから願(ねが)うほどに
我打從心底希望 請你忘掉我的一切
今(いま)でもあなたはわたしの光(ひかり)
至今你依然是我的光
自分(じぶん)が思(おも)うより恋(こい)をしていたあなたに
我比自己想的還要更愛你
あれから思(おも)うように 息(いき)ができない
從那刻起就無法自然的呼吸
あんなに側(そば)にいたのに まるで嘘(うそ)みたい
我們曾經這麼靠近 好像一切都是謊言一樣
とても忘わすれられない それだけが確(たし)か
唯一無庸置疑的就是永遠不會忘記你
あの日(ひ)の悲(かな)しみさえ
不論是那天的悲傷
あの日(ひ)の苦(くる)しみさえ
或那天的苦痛
そのすべてを愛(あい)してた あなたとともに
我全都深愛著 只因為和你一起
胸(むね)に残(のこ)り離(はな)れない
在心中殘留不去的
苦(にが)いレモンの匂(にお)い
苦澀檸檬的氣味
雨(あめ)が降(ふ)り止(や)むまでは帰(かえ)れない
我停駐不前直到雨完全消散
切(き)り分(わ)けた果実(かじつ)の片方(かたほう)の様(よう)に
就如同切成一半分開的果實般
今(いま)でもあなたはわたしの光(ひかり)
至今你依然是我的光
同時也有49部Youtube影片,追蹤數超過20萬的網紅kanautohimeno,也在其Youtube影片中提到,twinpale 2曲目となる「ジキルとハイド」のダンスmusic Videoを公開! 蒼井叶と白雪姫乃による新ユニット「twinpale」(ツインペイル) 2021年9月29日ZeppTokyoにてデビュー! 「あなたの太陽にはなれませんが、あなたの月になれますように。」 【Twitter】...
嘘 じゃ ない 歌詞 ふりがな 在 kanautohimeno Youtube 的最佳貼文
twinpale 2曲目となる「ジキルとハイド」のダンスmusic Videoを公開!
蒼井叶と白雪姫乃による新ユニット「twinpale」(ツインペイル)
2021年9月29日ZeppTokyoにてデビュー!
「あなたの太陽にはなれませんが、あなたの月になれますように。」
【Twitter】
公式
https://twitter.com/twinpale
蒼井叶 (担当カラー 蒼)
https://twitter.com/Kanau_twinpale
白雪姫乃 (担当カラー 白)
https://twitter.com/Hime_twinpale
お仕事依頼は、こちら
twinpale@imaginate.jp
【歌詞】
ジキルとハイド
作詞/作曲 芝山武憲
誰かが言った孤独は死に至る病だ
他人に合わせ仮面つけ嘘を吐くんだ
僕は独りじゃない友達いるし
哀れむ目で見ないでくれ
誰も話してくれないから僕は口を閉ざしたんだ
僕が僕じゃないみたいに
いつも誰かがそばにいる
パッパッパリラ
もういいかい?
君はどこにいるの?頭に響く声が
霞んで離れていく
心ひとつふたつ
重なるその意識で 消えてく僕を感じてる
パッパッパリラみーツけタ
夢で聞いたあなたの声悲劇のヒーロー?
自分を守るとか言って閉ざしちゃうの
言い訳なんてしない聞きたくもない
非はあなたにはないのかな?
逃げることに慣れたあなたの代わり
務めてあげるわ
あなたのため私のため
自己中心的な思考
パッパッパリラ
もういいかい?
君はどこにいたの?頭に響く声が
形を作っていく
身体ひとつひとつ
重なるその意識で 表と裏がくるくるさ
パッパッパリラ
みーツけタ
僕のために君が生まれ
傷を分け合えた気がしたんだ
そんなわけない逃げ場なんて
ただの一時凌ぎだよ
パッパッパリラ
もういいかい?
君はここにいたね
頭に響く声は 僕の叫びそのもの
心ひとつひとつ
重なるその意識で 今歩き出す
僕はここにいるよ
大きな声を出して 自分を受け入れるよ
パリラもういいかい?もういいよ。君の出番は終わり
僕の進む道が見えた
パッパッパリラみーツけタ
#ツインペイル #ジキルとハイド #MV
嘘 じゃ ない 歌詞 ふりがな 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
嘘 じゃ ない 歌詞 ふりがな 在 さなちゃんねる Youtube 的最佳解答
インターネットのみなさんのおかげで…また!憧れの方々に曲を作ってもらえました。
これからも仲良く喧嘩していきましょう!
---
【各種音楽サービスにて配信開始しています!】
💿DLリンクまとめはこちら👇
https://nex-tone.link/98488
---
MVのメイキングはこちら!
https://www.youtube.com/watch?v=IWtrHzt8y2o
特設ページはこちら!
https://www.mouse-jp.co.jp/creator/ss/daiv/case_study/sana-natori_amakamisama.html
マウスコンピューター / DAIV
Powered by mouse
「アマカミサマ」
作詞:只野菜摘
作曲・編曲:田中秀和 (MONACA)
Guitar:堀崎 翔
All other instruments & Programming:田中秀和 (MONACA)
Recording Engineer:ハンゾー(JaM Creations)
Mixing Engineer:高須寛光 (ビクタースタジオ)
歌:名取さな
映像:ぬヴェントス
yonayona graphics(雷雷公社)
イラスト&アニメーション:宝丼
アニメーションアシスタント:
倉員 千晶、さーぶ、たきぎ
冨吉 幸希、Hisano、二上 由佳子
ロゴデザイン:clocknote.
【歌詞】
昨日 言いすぎちゃった
ついつい本当のことを
偉そうに説教して やだごめんね
でもまた会いたい
だってちょっと かみつきたい
さらけだしたい
その時 誰かが扉を開けたら
まじめなバトルに 正直ひくかも
プロレスみたいな オラオラ コラ ゴルァ
仲いい証拠と ふりむく アマカミサマ
目にしみてくる
とくべつ好きなわけじゃないなんていうけれど
私たちの絶妙なさじ加減
デトックスに効いてる お薬なんです
それでも言いすぎちゃった
自分の本音と素顔
嫌われたって平気だ なんて嘘だよ
友情 愛情 劣情?
兄弟げんか そんな感じか
カミサマどうよ ジャッジして
信頼関係 共鳴 構築 ミラー
ひとつの空気で気持ちがつながる
心配させたり 困らせたりする
ネガティブ ポジティブ 伝染していく
似た者同士と 笑った アマカミサマ
目にしみてくる
とくべつ好きなわけじゃないなんていうけれど
私たちの絶妙なさじ加減
デトックスに効いてる お薬です
手をとっていこう
スッキリしてまた明日から生きぬくために
さんざめく魑魅魍魎の この世界線で
らしくあることに アリガトなんです