「這不是革命故事,怎麼變成BL?」
.
沒有名產,沒有勝景,又完全不見海洋的埼玉縣,飽受日本民眾的歧視,稱呼他們為鄉巴玉。為改變人們對埼玉的觀感,也為推翻貪腐的東京都知事,埼玉救世主麻實麗聯手東京都知事公子百美,進行一場華麗革命......
.
漫畫改編的《飛翔吧,埼玉》,有著日本漫畫改編的特點:誇張、誇張、再誇張!我向來受不了太誇張的日漫真人演出作品,但《飛翔吧,埼玉》讓我笑到不行。
.
一,我覺得日本觀眾看這部片應該會很有共鳴,各種不同縣市間的愛恨情仇與鬥嘴與挖苦與自嘲,他們一定看得心有戚戚焉。
.
二,對日本認識有限如我,還是在《飛翔吧,埼玉》找到好多觀影樂趣。嚴肅面來看,壁壘分明的階級與壓迫論述會讓人想起《末日列車》或《飢餓遊戲》,都是關於天龍國的壓迫與低層群眾的群起反抗,也有讓我想起近期看的《早餐俱樂部》,關於人與人之間的偏見與仇視。
.
或是飽受歧視的埼玉人,長年被洗腦,也覺得自己低人一等,對外不敢承認自己的出身(#產地詐欺,看到這個名詞我忍不住笑出來)。麻實麗的革命,不只是要消除外人對埼玉人的歧視,更是希望自卑的埼玉人,能夠學會接受自己,看見自己的優點。
.
搞笑面來看,《飛翔吧,埼玉》玩心超重,包括吹風機武器、千葉縣人的「花生與洞」懲罰、以虛擬海洋誘捕內陸人民的幻覺製造機、還有千葉和埼玉彼此對峙時,大打「地王牌」,看看誰出產的名人比較多、名氣比較響亮,看到這一幕,我想起咱們也很愛把有成就的台灣人通稱為「台灣之光」,只要與他國人民發生爭執,就會搬出「台灣之光」作為對抗的武器,用以厚實自己的顏面。
.
三,《飛翔吧,埼玉》的結局其實是有點可怕的啊,潛移默化地將全日本乃至全世界給埼玉化,說是要消除族群之間的界線與歧視,但那也可以是單一價值觀的推動與制式化。
.
最後,武內英樹導演把電影拍得熱鬧趣味,演員也表現得不錯,是一部舒壓有趣又能講出點道理的佳作!對了,片尾曲也是好有哏,看完這部片,我都想去埼玉縣,瞧瞧那到底是個多無聊多無趣的地方啦!
咱們都是台灣人演員 在 鋼鐵爸(阮橋本) Facebook 的精選貼文
鋼鐵爸
靠北一下😍😍😍😜😝😛
................................................
一部
每天都100多人的用心
與辛苦 辛勞與心酸的結晶
拍攝而成的電影
.........................................
開槍 打鬥畫面
卻要被你說成
國片
一定要這樣才會進步嗎??
國人
都不支持國片了
你們認為我們會進步嗎
.........................................
又說會教壞小孩?
一定會教壞 誰 誰 誰!!!
朋友啊
你們知道嗎
台灣司法
有一句經典名言
可教化
說
這3個字 可教化 這些人
這些人
到底教壞了誰呢
...........................................
角頭2
所有幕前幕後人員
用了60天
日夜顛倒不辭辛苦
就為了
台灣電影藝術
演員們 劇組們
為了把最
唯美與真實的畫面呈現給觀眾
所有人
不怕冷 不怕熱
不怕累 不怕雨
不怕苦 不怕餓
不怕酸言 不怕酸語
NG在NG在NG NG
不怕N次的NG
不管多少的酸言酸語
所有人
委屈了 這一切的一切
目的就一個
就是演出最完美的畫面
呈現給我們台灣人
大家知道嗎
所有參與角頭2的人
只希望 只盼望
咱們
台灣電影藝術
可以揚眉國際
吐一口
台灣就是驕傲的氣
鋼鐵爸呼籲
角頭2的幕前幕後
所有所有人員
別氣餒 別灰心
我們大家一起
為台灣電影藝術
加油打氣
加油加油
..................................
鋼鐵爸
感謝大家這幾天
所有的留言😜😜😜😜😜
咱們都是台灣人演員 在 民意論壇:聯合報。世界日報。udn tv Facebook 的最佳貼文
王正方/總得掌握一種語言吧!
【聯合報╱王正方】
2014.09.19 02:13 am
讀到消息一則,教育當局計畫在中小學每周增加一堂語文課,但未決定是英語還是母語。對本地的母語教育所知不多,英語教育嘛,就一言難盡了。
現在台灣的小學一年級生,書包裡就帶著英語課本。不讓孩子輸在起跑點上的父母們,早就送小孩上雙語幼稚園,個個都有英文名字。數十年來台灣舉國上下立志學好英語的決心感人,但是成績如何呢?
某國際組織評鑑亞洲各國學生的英文程度,新加坡、印度等國名列前茅,台灣的排名竟然落在韓日之後,有人認為這是奇恥大辱。台灣教育普及,學過英語的人口比例甚高。但是年輕人十位中就有七八人將L讀成「艾魯」,電視轉播球賽的播音員,無一例外,總把Ace 球(對手接不到的強勁發球),說成Ass(屁股)球。把老外的名字當成姓,叫人家Mr. Peter,相當失禮。
小時候在台灣上英文課,背單字,老師用中文講解分析課文、講文法,一堂課聽不到幾句英文。記住的單字不會用,考完就忘記。閱讀力有一些,寫簡單句子以避免文法錯誤,憑這些便足以拿高分。發音不正,外國人講話聽不懂,益發怯於開口,不常閱讀英文書報,寫作能力弱。據了解,除了少數真正雙語學校,一般學校的英語教學,方式和從前沒太大差別。所以台灣人的英語水平一直就是這樣。
外國人學中文的困難,不亞於我們學英語。全世界有超過一億老外在學中文。遇到不少在師大國語中心、國語日報學中文的外國學生,有的才學了一年,口條流利,不帶洋味兒,還會運用成語。澳洲前總理陸克文(Kevin Rudd),曾在台北、北京兩地學中文,他應邀在北京大學演講,開場白就發音純正的說:「天不怕地不怕,就怕老外說中國話。」博得滿堂彩。
許多老外學習中文的態度認真,各地的中文教學法也都能奏效。如果中文教師上課逼學生背單字、用英文分析中文、講文法,訓練出來的學生,說中文會和台灣學生講的英文差不多。老外一開口說著發音正確的國語,已是司空見慣的事,反倒是我們語音不正、口齒不清、語焉不詳的人愈來愈多。
一般人的表情達意就不必要求了,靠語文為生的人;演員、播音員、記者、政客等,很多竟不能清楚的說出點意思來。太多的演員說不清台詞,還理直氣壯,這樣才叫酷!不懂就去看字幕。導演不敢糾正大小牌演員的語言。
聽到的典型體育轉播:「那現在中華隊是處在一個有八分落後的一個狀況,而伊朗隊則有一個八分領先的一個狀況,那進球的這個方面,Q他在上半場的一個時間當中,他得分的這個部分,就有十二分的一個進賬…,那現在我們在這裡就把時間和畫面交還給主播。」發音不正,廢詞墊詞充塞,箇中的訊息極少。聽廣播看電視已經是一種虐待。
現代國民至少得掌握好一種語言吧!老外尊重我們的語文,短期內就能學好,咱們會教老外,必然也能教好自己的孩子。
贊成教育當局增加語文課,既然不會教英文,就多加幾堂本國語文課吧!
(作者為電影導演)
咱們都是台灣人演員 在 咱們都是台灣人(1989) - HKMDB 的相關結果
演員. 卓勝利 · 楊貴媚 · 張柏舟 · 吳炳南 · 阿西(2) · 吳鈴山 ; 出品公司. 太子電影事業有限公司. 副導演. 葉鴻偉. 攝影. 彭大衛. 剪接. 陳博文. 音樂. 李泰祥. 出品人. 蔡 ... ... <看更多>
咱們都是台灣人演員 在 咱們都是台灣人 - 華文影劇數據平台 的相關結果
演員 列表x 4 · 楊貴媚 · 吳炳南 · 卓勝利 · 張柏舟. ... <看更多>
咱們都是台灣人演員 在 咱們都是台灣人 - 中文百科知識 的相關結果
《咱們都是台灣人》 ; 類型:劇情 ; 阿土是個販藥為生、熱心助人的青年。所到之處,很受歡迎,他在眼裡真是“咱們都是台灣 ; Yeh Hung-Wei :1963年出生,文化大學影劇系畢業。 ... <看更多>