[Pelargonium] SEVENTEEN 迷你九輯'Attacca'代購(WEVERSE SHOP)✨
❗️20:00開始接受匯款❗️
跟團守則:https://bit.ly/3alt8Ko
(▫️請看完守則再來跟團謝謝❤️)
❗️匯款截止日:10/20 18:00❗️
🔥所有數量皆會計入銷量,為了獲得簽售應募小卡所以會「投簽售」,但會分多個帳號及多個應募資料來購買,避免數量集中而中獎視訊(但因為還是有應募,所以還是有機率中簽)
投簽售的目的只是為了拿到官網預購特典的同時也能拿到簽售應募特典小卡
對於抽簽售有疑慮者,請勿跟團❗️
—————————————————————
⭐️通路:WEVERSE SHOP
🔹版本 - Op.1
▪️寫真書(78p) - 3款隨機1
▪️歌詞盒、CD
▪️立體卡 - 13款隨機1(初回限定)
▪️明信片 - 13款隨機1
▪️摺疊卡 - 13款隨機1
▪️小卡 - 26款隨機2
🔹版本 - Op.2
▪️寫真書(78p) - 3款隨機1
▪️歌詞盒、CD
▪️立體卡 - 13款隨機1(初回限定)
▪️明信片 - 13款隨機1
▪️摺疊卡 - 13款隨機1
▪️小卡 - 26款隨機2
🔹版本 - Op.3
▪️寫真書(78p) - 4款隨機1
▪️歌詞盒、CD
▪️立體卡 - 13款隨機1(初回限定)
▪️明信片 - 13款隨機1
▪️摺疊卡 - 13款隨機1
▪️小卡 - 26款隨機2
▪️三版皆有初回限定海報(4款隨機1)
🔸weverse shop預購特典 : 尚未公布,依匯款順序分配
🔸簽售應募特典小卡:共13款,隨機特典小卡為1:1贈送,依匯款順序分配
❣️以上兩個特典都能拿到❣️
🔺購買兩張專輯以上第三張開始配卡將會隨機發貨
💰價格:(❌不含任何運費,需二補)
一般專(單張) $460 / 一般專(SET) $1370
🔺專輯皆為未拆專,不提供拆卡服務。
🔖 使用貨運行寄回台灣,國際運送上邊角可能受損,不能接受請勿購買(邊角損會依照之後賣貨便下單順序分配)
❗️購買單張只提供隨機版本,可許願版本,實際情況以拿到的版本數量為主
🔗表單:https://bit.ly/3kI2GCY
同時也有65部Youtube影片,追蹤數超過239的網紅邱舒 ShuChiu,也在其Youtube影片中提到,9.24 於公廣金鐘入圍茶會演唱 🔸 中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM 🔹英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U 無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉) White Drongo ( Adapted from ...
匯 入 歌詞 在 Facebook 的最讚貼文
[Pelargonium] SEVENTEEN 迷你九輯'Attacca'代購(韓國共同購買K4衝榜團)✨
跟團守則:https://bit.ly/3alt8Ko
(▫️請看完守則再來跟團謝謝❤️)
❗️匯款截止日:10/20 18:00❗️
💙此團非簽售專!!!
將會透過韓國地區的專輯合購團所提供之韓國網路唱片行連結購買,進而一起衝初動成績!
合購團為了鼓勵粉絲購買專輯會在發售前先跟韓國唱片行談好目標數量,因此可以獲得較優惠的價格!
和直接上韓國唱片行網站購買的差異只在於價格,一樣會計入首週銷量,專輯也是由韓國唱片行直接發貨~
—————————————————————
⭐️通路:韓國K4
🔹版本 - Op.1
▪️寫真書(78p) - 3款隨機1
▪️歌詞盒、CD
▪️立體卡 - 13款隨機1(初回限定)
▪️明信片 - 13款隨機1
▪️摺疊卡 - 13款隨機1
▪️小卡 - 26款隨機2
🔹版本 - Op.2
▪️寫真書(78p) - 3款隨機1
▪️歌詞盒、CD
▪️立體卡 - 13款隨機1(初回限定)
▪️明信片 - 13款隨機1
▪️摺疊卡 - 13款隨機1
▪️小卡 - 26款隨機2
🔹版本 - Op.3
▪️寫真書(78p) - 4款隨機1
▪️歌詞盒、CD
▪️立體卡 - 13款隨機1(初回限定)
▪️明信片 - 13款隨機1
▪️摺疊卡 - 13款隨機1
▪️小卡 - 26款隨機2
▪️三版皆有初回限定海報(4款隨機1)
ㄴ可選擇要不要海報(差別在於國際運費)
🔹KiT智能專
▪️外盒
▪️智能專本體
▪️主打&製作卡片
▪️明信片
▪️小卡26張
🔸衝榜團飯製特典 : 尚未公布,依匯款順序分配
💰價格:(❌不含任何運費,需二補)
一般專(單張) $385 / 一般專(SET) $1150 / 智能專 $480
🔺專輯皆為未拆專,不提供拆卡服務。
🔖 使用貨運行寄回台灣,國際運送上邊角可能受損,不能接受請勿購買(邊角損會依照之後賣貨便下單順序分配)
❗️購買單張只提供隨機版本,可許願版本,實際情況以拿到的版本數量為主
🔗表單:https://forms.gle/monSbt1M8TyXCjUz5
匯 入 歌詞 在 Facebook 的精選貼文
承蒙感謝編導徐麗雯與音樂設計蔣韜
很開心能參與[無垢鳥]的演唱👶🏻
有機緣能以完整編曲做現場的演出
——— 實在是太讓人珍惜了🙏🏻✨
——— 愛導演大大,愛蔣韜先生⁄(⁄ ⁄ ⁄ω⁄ ⁄ ⁄)⁄
⚡️MV已於平台發佈了⚡️
⚡️快去看看/轉貼分享⚡️
.
《光的孩子The Child of Light》
片尾曲 無垢鳥 White Drongo
🟡中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM
🟠英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U
🔴公廣金鐘入圍茶會現場演唱版:https://youtu.be/jIXvyaA-cXo
.
無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉)
White Drongo ( Adapted from a Hakka nursery rhyme "Black Drongo" )
作詞改編:徐麗雯 Sub Author : Herb Hsu
作曲改編:蔣韜 Sub Composer : Jiang Tao
演唱:邱舒 Performer : Shu Chiu
文/徐麗雯 By Herb Hsu
〈無垢鳥〉的歌詞係由《維摩詰所說經·方便品》以及客語童謠〈阿啾箭〉所發想而成。
阿啾箭為大卷尾的客語稱法,是地域性很強的鳥類,昔常見於農村牛背上;維摩的梵語是清淨、無垢的意思,結合以上二者,故曲名題為〈無垢鳥〉。
〈阿啾箭〉這首童謠使用在電影《光的孩子》的劇情關鍵處,藉由不同角色的無伴奏哼唱,前後串連出生命、情感的一脈相承。〈阿啾箭〉的童謠歌詞迴環反覆、直白簡要,指出無父無母的處境、追尋的失落,剛好扣合電影的角色際遇,也與《維摩詰所說經·方便品》的核心精神相呼應。
〈無垢鳥〉歌詞以聚沫、泡、燄、幻、夢、影、浮雲、電等喻,示明無常的諦理;而〈阿啾箭〉童謠則提供了一個生活感的基底;兩者一虛一實,精神層面和現實景況交匯共振,成為了普世無盡的扣問。
〈無垢鳥〉是電影《光的孩子》的片尾曲。原初的構想是希望片尾曲能有不斷往前、往前,最後隨風消散的感覺,意圖在影片結束時,以對自然的感知、經文的無常空相,延擴至更超然的識界,並帶給人飛昇、療癒的力量。
光的孩子 The Child of Light
境外即思
麗雯。徐徐(徐麗雯的官方粉絲專頁)
台灣國際女性影展 Women Make Waves Taiwan
#客家電影院
🎬 #公廣金鐘入圍茶會
匯 入 歌詞 在 邱舒 ShuChiu Youtube 的精選貼文
9.24 於公廣金鐘入圍茶會演唱
🔸 中文字幕高畫質版:https://youtu.be/sur9pugrjVM
🔹英文字幕高畫質版:https://youtu.be/GyAPQEhBp7U
無垢鳥 (改編自客語童謠〈阿啾箭〉)
White Drongo ( Adapted from a Hakka nursery rhyme "Black Drongo" )
作詞改編:徐麗雯 Sub Author : Herb Hsu
作曲改編:蔣韜 Sub Composer : Jiang Tao
演唱:邱舒 Performer : Shu Chiu
文/徐麗雯 By Herb Hsu
〈無垢鳥〉的歌詞係由《維摩詰所說經·方便品》以及客語童謠〈阿啾箭〉所發想而成。
The lyrics are inspired by “The Vimalakirti Sutra” and the Hakka nursery rhyme “Black Drongo”.
阿啾箭為大卷尾的客語稱法,是地域性很強的鳥類,昔常見於農村牛背上;維摩的梵語是清淨、無垢的意思,結合以上二者,故曲名題為〈無垢鳥〉。
A black drongo is a highly territorial bird often seen resting on the back of a cow in the countryside. “Vima” in Sanskrit language means clean and pure, which is why the song is named “White Drongo”.
〈阿啾箭〉這首童謠使用在電影《光的孩子》的劇情關鍵處,藉由不同角色的無伴奏哼唱,前後串連出生命、情感的一脈相承。〈阿啾箭〉的童謠歌詞迴環反覆、直白簡要,指出無父無母的處境、追尋的失落,剛好扣合電影的角色際遇,也與《維摩詰所說經·方便品》的核心精神相呼應。
The Hakka nursery rhyme “Black Drongo” is used in an important part of the film “The Child of Light”. Hummed by different characters without the accompaniment, it expresses how our lives and feelings are interrelated. With the rotatory and straight forward lyrics, we know how it feels when you’ve lost your parents and try to find something but in vain, which is what the protagonist of the film has been through and in accordance with the core of “The Vimalakirti Sutra”.
〈無垢鳥〉歌詞以聚沫、泡、燄、幻、夢、影、浮雲、電等喻,示明無常的諦理;而〈阿啾箭〉童謠則提供了一個生活感的基底;兩者一虛一實,精神層面和現實景況交匯共振,成為了普世無盡的扣問。
A cluster of foam, a bubble, a flame, an illusion, a dream, a shadow, a cloud and lightning in the lyrics show us how transitory life is while the nursery rhyme “Black Drongo” itself describes an ordinary daily routine. The former is unreal while the later is real. When the spirituality meets the reality, endless questions arise ubiquitously.
〈無垢鳥〉是電影《光的孩子》的片尾曲。原初的構想是希望片尾曲能有不斷往前、往前,最後隨風消散的感覺,意圖在影片結束時,以對自然的感知、經文的無常空相,延擴至更超然的識界,並帶給人飛昇、療癒的力量。
“White Drongo” is the ending song of the film “The Child of Light”. The initial conception about ending song is to deliver the feelings of going forward and fading away eventually. We expect that the ending shows the sense to nature and the impermanence of sutra expending to the unlimited ambit, and also provides people the power of inspiration and mind-curing.
影片封面相片 / 楊鈺崑 攝影
匯 入 歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
匯 入 歌詞 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的最佳貼文
#No23 #7月23日全面發行 #約書亞樂團 #何等美麗
實體樂譜▸https://bit.ly/3ztsmYr
電子樂譜▸https://bit.ly/3f4rGkT
何等美麗 / How Beautiful
詞曲 Lyricist & Composer:璽恩 SiEnVanessa、吳唯農 Justin Wu、吳宇婕 Christine Wu、趙治達 David Chao
英譯詞 Translator:熊乃恩 Nathan Hsiung
演唱 Vocal:璽恩 SiEnVanessa
[Verse 1]
耶穌 走入我的生命
Jesus, into my life You go
使黑暗都變成光明
All the darkness You make them glow
我愛祢 與祢同行
I love You, I will follow
[Verse 2]
耶穌 我不能沒有祢
Jesus, I can’t live without You
祢是我活著的目的
I give my whole life up to You
我愛祢 視線離不開祢
I love You, can’t shift my gaze from you
[Pre-chorus]
何等美麗
How beautiful
如此美麗
So beautiful
[Chorus]
祢照亮我的生命
You shine upon my whole life
如太陽般的絢麗
Like the sun, gorgeous and bright
我 藏在祢同在裡
I find You and then I hide
感受祢呼吸
Staring into Your eyes
祢榮耀讓我屏息
Your glory has stunned me blind
如寶石般的美麗
Like diamonds so bright you shine
我 一生要敬畏祢
I will give You all my life
俯伏在永恆裡
Forever we’ll abide
-
製作人 Producers / 劉淑莉Lily Liu、李匯晴Green Lee
配唱製作人 Vocal Producer / 曹之懿 Isabelle Tsao
編曲 Arrangement / 李匯晴Green Lee
Keyboard / 李匯晴Green Lee
Electric Guitar / 江天瑋 Wayne Chiang
Bass / 呂冠燁 Duck Lue
Drums / 洪德耀 Derek Hung
和聲配唱製作人 Background Vocals Producer / 璽恩 SiEnVanessa
和聲編寫 Background Vocals Arranger / 璽恩 SiEnVanessa
和聲 Background Vocals / 陳州邦 Ben Chen、璽恩 SiEnVanessa
錄音 Recording Engineer / 葉惟恩 Calvin Yeh
剪輯 Editing Engineer / 劉淑莉Lily Liu
混音 Mixing Engineer / 孫立衡 Peter Sun
錄音室 Studio / 異象工場
執行製作 Executive Producer / 李宛叡 Rayya Li
製作行政統籌 Project Manager / 蔡依純 Anna Cai
-
奉獻 Asia for JESUS/ 約書亞樂團事工
https://goo.gl/5AAgQP
聯繫約書亞樂團:
https://www.joshua.com.tw/web/