南斯拉夫國家隊,是1920年至1992年間代表南斯拉夫的足球隊,因為以球員腳法細膩見稱,有『歐洲巴西』之譽。
國際賽層面,南斯拉夫拿過1960年奧運金牌,並有3次銀牌及1次銅牌。南斯拉夫在1930年至1990年踢過世界盃,他們曾經8次躋身決賽圈,最佳成績是一次四強(1930年,無季軍戰)及一次第四名(1962年),最後一次踢世界盃是1990年躋身八強。歐洲國家盃方面,他們在1960年、1968年得到亞軍。1992年南斯拉夫因為內戰被禁踢歐洲國家盃,丹麥頂上拿到冠軍成為一時佳話。
對於八九十年代球迷來說,天才中場Dragan Stojkovic、擅射自由球的後衛Mihajlovic、頂級射手Mijatovic都是令人難以忘記的球星。即使後來分裂成多支國家隊,仍然有大量東歐足球人才湧現,輸入歐洲各大聯賽。
現在,處於原南斯拉夫境內並獨立組隊參加國際賽的共有七隊,分別有塞爾維亞、蒙特內哥羅、斯洛維尼亞、克羅埃西亞、波士尼亞與赫塞哥維納、北馬其頓和科索沃。在眾多分裂出來的球隊中,目前以克羅埃西亞發展最好,他們在2018年殺入世界盃,僅不敵法國得到亞軍。
克羅埃西亞國家足球隊球員 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳解答
Cave rescue: Elation as Thai boys and coach freed by divers
泰國足球隊13人全數自洞窟中獲救
Joy and relief have greeted the rescue of 12 boys and their football coach from flooded caves in northern Thailand after divers completed a daring operation to bring them out.
泰國北部,潛水夫們勇敢地完成了這次營救行動,把12名男孩和他們的足球教練救出被暴雨淹沒的洞穴時,人們高興萬分,如釋重負。
Seventeen days after they got trapped underground, the last five members of the group emerged on Tuesday.
他們已經被困在洞穴內17天。這個星期二(7月10日),最後一批5名成員被成功救出。
Their plight and the complex three-day-long operation to free them gripped the world's attention.
他們所處的困境和長達3天的複雜營救行動引發了全世界的關注。
The group was cut off on 23 June after heavy rains flooded their way back out of Tham Luang.
這一行人在6月23日與外界失去聯繫,當時暴雨淹沒了他們從清萊Tham Luang洞穴返回的路。
Aged between about 11 and 17, the members of the Wild Boars football team had entered the cave system during an excursion with their coach.
他們都是「野豬」足球隊的成員,跟著教練遠足時進入了這個洞穴,隊員們的年齡在11歲到17歲之間。
They were found by British divers last week, huddled in darkness on a ledge.
上周,英國潛水夫發現了他們,當時他們全都擠在一處岩脊上,四周漆黑一片。
Elation at the discovery of all 13 members of the group alive quickly turned to concern as it emerged just how difficult it would be to rescue boys who could not swim and had been weakened by their time underground.
人們最初發現這13人還活著時非常開心,但很快地就轉為擔憂,因為想要救出他們太困難了,其中一些孩子不會游泳,而且由於在洞穴裡呆了太久,身體很虛弱。
The complex, three-day operation saw four boys emerge on Sunday, four on Monday, and the final four boys plus their coach on Tuesday. All were immediately taken to hospital, but they are said to be in reasonable condition given their ordeal.
在持續3天的複雜營救行動中,星期日、星期一分別有4個孩子被救出,星期二,最後4個孩子和教練被救出。他們都被立即送往醫院,但據稱雖然經歷了這些折騰,他們的身體狀況還不錯。
Confirming the completion of the rescue operation, the Thai Navy Seals Facebook page announced: "We are not sure if this is a miracle, science, or what. All the 13 Wild Boars are now out of the cave."
泰國皇家海軍海豹突擊隊在官方臉書發佈消息確認救援行動圓滿完成:「我們不知道這是奇跡、科學,還是別的什麼。13名野豬隊的成員都已經離開了山洞。」
A team of 90 expert divers - 40 from Thailand and 50 from overseas - worked in the Tham Luang caves.
90位專業潛水夫參與了這次洞穴營救,其中40人來自泰國,50人來自其他國家。
They guided the boys and their coach through darkness and submerged passageways towards the mouth of the cave system.
他們指導孩子們和教練穿過黑暗的洞穴,在被淹沒處潛水,游向出口。
Getting to and from the trapped group was an exhausting round trip, even for experienced divers.
就算是經驗豐富的潛水人員,往返於洞穴出口和被困人員之間也非常耗費體力。
The process included a mixture of walking, wading, climbing and diving along guide ropes.
在這一路程中,潛水員們需要根據地勢沿著導引繩行走、涉水、攀爬和潛水。
Wearing full-face masks, which are easier for novice divers than traditional respirators, each boy was accompanied by two divers, who also carried his air supply.
營救人員為被困者準備了全罩潛水鏡,對初學潛水的人來說,這比傳統的呼吸面罩更容易佩戴。每個孩子由兩位潛水員陪伴,潛水員還要攜帶氧氣瓶。
The toughest part was about halfway out at a section named "T-Junction", which was so tight that the divers had to take off their air tanks to get through.
路程中間的「T形交叉口」是最難通行的一段,這裡十分狹窄,潛水員需要卸下氧氣瓶才能通過。
Beyond that a cavern - called Chamber 3 - was turned into a forward base for the divers.
此外,一個名為「第3室」的洞穴還成為了大家的前線基地。
There the boys could rest before making the last, easier walk out to the entrance. They were then taken to hospital in Chiang Rai.
孩子們可以在這裡休息,之後他們就能走出洞穴,最後的一段路程相對輕鬆。出來之後他們就被送往清萊的醫院。
Global football body FIFA offered the 12 young footballers tickets for Sunday's World Cup final in Moscow, but they are too weak to travel.
國際足總邀請這12位小球員觀看星期日在莫斯科舉行的世界盃決賽,但他們身體太虛弱無法前往。
Portuguese club Benfica has invited the boys and their coach an all-expenses-paid week at its training academy.
葡萄牙本菲卡足球俱樂部邀請這些獲救者免費去他們的培訓基地參觀一星期。
Manchester United - the English club several of the boys support - has offered them the chance to attend a game.
孩子們中有好幾個是曼聯的小球迷,曼聯還提供他們一次觀賽機會。
England football players preparing for a World Cup semi-final with Croatia - including Manchester City defender Kyle Walker - are sending football kit to the boys after one of them was pictured wearing an England shirt inside the caves.
正準備在半決賽中對陣克羅埃西亞隊的英格蘭球員給孩子們寄來了隊服,這些球員中還包括曼聯隊後衛Kyle Walker。在之前公佈的照片中,其中一名被困少年穿著英格蘭隊服。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文
#成人英文
#多益家教班
#商用英文
克羅埃西亞國家足球隊球員 在 巫師地理 Facebook 的最讚貼文
「British Office Taipei 英國在台辦事處」在臉書發文表示,英格蘭足球隊在世足8強與瑞典的比賽中,用2記精彩頭槌與門將出色的表現,讓球隊在睽違28年後再次站上世足賽4強地位;「英國在台辦事處」除了感謝台灣球迷們的熱情支持外,也大讚台灣紡織技術為英格蘭提供的強力排汗球衣。
「英國在台辦事處」指出,台灣紡織和製鞋技術國際聞名,英格蘭隊球衣就是使用台灣紡織相關科技產品,利用回收寶特瓶製成的環保紗,加上無縫縫衣技術,所車出來的球衣能減少對身體的摩擦,提升英格蘭球員在場上的表現,除了英格蘭外,2018世足賽還有十幾個國家代表隊也都使用台灣紡織相關科技產品。
英格蘭隊將在台灣時間週四(12日)凌晨2點迎戰克羅埃西亞,「英國在台辦事處」除了請球迷關注球員表現外,也能注意令人驕傲的的台灣紡織技術,辦事處期許:「我們期望英格蘭隊能繼續穿著台灣研發的環保球衣,站上今年世足賽決賽!」
新聞稿出自:自由時報
克羅埃西亞國家足球隊球員 在 【球星列傳】譜寫克羅埃西亞狂想曲的魔笛- Luka Modrić 的美食出口停車場
大家好我們是【Treble追球】,你今天追球了嗎?就在今年七月,頻道終於達成一萬訂閱,在一個 足球 沙漠經營 足球 頻道,能走到這一步實在很不容易。 ... <看更多>