稍早 #拉娃谷幸 的臉書,貼出防疫期間,學校讓學生帶回家的補充教材內容,讓她直想「握拳」。
不論教科書、教材、補充讀物、課後習作,它都是一種媒體運用形式;教育人員、建築、 生活常規、標語圖像、圖書館館藏,更是「再現」社會文化和知識的管道和工 具。
長期以來,國家主流教材對於原住民各族群文化的美好、才智貢獻疏而不見,新聞媒體也都共同缺席,加上教師如果缺乏多元文化素養,更容易加深學生對原住民的負面印象。因此,一直以來,我呼籲課程翻轉,並且身體力行編撰「族群本位」教科書,就是要讓原住民族自己發聲, 創造自己的論述或反論述,建立族群的主體性,以扭轉被刻板印象化、被忽略、 被他者化的處境。
學校作為一種正式的社會化機構,課程教學往往被視為具有權威性和正當性,教科書的內容被奉為「正確知識」,一旦傳達錯誤、偏差、不完整的訊息?一旦隱藏某一族群的興趣和利益?一旦以合法化知識的包裝傳遞某一族群的文化霸權?學生長時間浸潤其中,是一種很可怕的認知作戰。
這家「童心幼教文化 」2008出版的《小學生作文指導》,雖然不是國家審定教材,但也不是第一次出包,只能說,#在言論自由的台灣,關於這些涉及「偏頗、錯誤、歧視」的內容,我們應該要勇於出聲矯正視聽,教育單位更應該審慎把關、汰除。
同樣看不下去的 Yosifu Art / 優席夫藝術打電話來告訴我,英國政府立法規定,任何人如果對他人的宗教、性別傾向、種族等,有語言文字上的攻擊或霸凌,是要吃上官司的。他期許新一代的我們不要再沉默了,我們有責任為下一代建立健康長大的環境。
慎防這種偏頗濾光鏡,它會讓我們處在一種「被塑造」甚至「被發明」的劣勢處境。謝謝拉娃的看見,如果您也覺得「離譜、傻眼、糟糕、憤怒」,就讓我們一起改變它!
#下架
#總體檢
#反歧視法
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過19萬的網紅Alizabeth 娘娘,也在其Youtube影片中提到,訂閱娘娘 https://ppt.cc/fbDIqx 我承認自己非常矛盾, 口口聲聲說每個人都是平等, 卻時常被弱勢族群的故事感動, 可人家只是過生活, 憑什麼將他人的生命經驗私心當做自己的勵志課本。 為此我感到很羞恥, 我會努力讓自己的思想越來越進步 非常感謝椅人放心給我訪談,你真的很帥! ...
他者化 在 明白歌:走唱白色記憶未竟的故人事與未來歌 Facebook 的精選貼文
「一個與我持續有合作的劇團,想把關於這段歷史的戲劇《明白歌》引入佳冬演出。在預演場,一位前『文化部』公務員在演出後表示,『這齣劇只有台北人看得懂』、『鄉下人看到背景有(六張犁政治犯墓區)的墓碑,就覺得觸霉頭,掉頭就走』。這種刻版、他者化的想像,讓我甚為生氣,何況當時有佳冬的旅北青年在場。這股『怒氣』,又轉為國中生的重要動力──他們決定要為這齣劇的演出努力宣傳,例如在雜貨店貼上了『語焉不詳』的廣告──『超級厲害的劇團,這星期日來佳冬!免費報名』。當天,大量民眾湧入現場。其中,一位九十歲的左姓老先生,更在戲完後,大聲用客家話表示,他認識劇中演的被槍決的政治犯李媽兜,是為農民著想的人,是他尊敬的人。對少年們來說,通過這次行動,又發現自己自小吃到大的板條店老闆,竟然就是這段歷史的相關者──行動的迴響,又重新肯認了一次他們與這段歷史的關聯。」
——《倒退著走向未來:一條白色小徑的探索之旅》,林傳凱
全文請見:https://bit.ly/3g15LKY
░░░░░░ 讓真實的相遇取代他者化想像 ░░░░░░
疫情延燒的此刻,從生活、工作、物流、飲食、文化到娛樂,「線上化」成為了理所當然的答案,我們在黑鏡與電腦屏幕裡,跨越了物理的距離,相應而生的,是許多的餐廳、咖啡廳、劇團、獨立書店甚而劇院陸續倒閉,許多產業面對空前的危機。
2019年,再拒劇團因為演出《明白歌》,開啟七地的鄉鎮巡演。這個計畫很大程度上受學者林傳凱的啟發,從2018年9月開始他走出了城市裡的「講座」空間,走訪台灣1950年代曾發生白色恐怖相關歷史事件的鄉鎮或城區,選擇在地方廟埕、村里民活動中心、荒廢的老屋、鄉鎮型學校的教室⋯⋯甚至,就是發生過政治案件的老屋或大埕前,進行了共850場活動。
他如此描繪這些行動的初衷,「能讓同學們對原本毫無興趣的議題產生連結的關鍵,在於『空間』的親近感。也就是說,不需要太多抽象詞彙,不需要道德說教,基於『土親』產生的『 人親』,就有機會通過征服長達六、七十年的『時間』落差,使今天的少年,有機會對久遠前的『政治犯』產生興趣同理。」
如今在疫情隔離了彼此的此刻,傳凱整理這些年的筆記,並寫就這篇長文與大家分享。
文章或多或少的回應了,《明白歌》演出計畫為什麼需要移動,與不同的人相遇並交換故事;而「歷史」又如何因為空間的疊合,從而讓在地參與的人,跨越七十年「時間」的落差,重新對此刻我們是誰,我們身在何方,產生新的理解。
回到開頭引文中的這位前公務員,作為一個城市人,他「代言」他眼裡「鄉下人」的恐懼與迷信,儘管未曾踏足這些鄉鎮,他卻侃侃而談一個刻板的他者化想像,正如在台灣這波疫情開始之初,媒體與輿論炒作的茶店奇觀,與萬華真實的在地文化相去甚遠。
2022年,我們希望在疫情平穩之後,再度將《明白歌》帶到新的地方,與不同的人相見,今年的巡演延期但募資計畫仍進行中,我們不會選擇線上演出,因為我們相信不論是對人、對一個地方或一段歷史的真實理解,來自於扎扎實實每一步的行走與對話,來自於真實的「相遇」。
他者化 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最讚貼文
《西蒙波娃逝世35週年紀念日》
35年前的今天,法國女性主義第二次浪潮重要推手西蒙·德·波娃去世。
* 《第二性》出版那年,波娃才41歲。
波娃見證過她父母之間完全不平等的關係。身為一個女孩,她反對被當作「女孩」來對待。自從被露陰癖書店職員騷擾之後,波娃在不認識的男性面前常常感到侷促不安。波娃也見證過自己的朋友在非法墮胎手術之後感染住院,波娃也和那些對自己身體的功能和樂趣一無所知的女人交談。
國外旅行的經歷讓波娃意識到,公序良俗之所以看起來是必要的,也許只是因為大眾都在遵守而已。
波娃讀過朋友維奧萊特·勒迪克的小說《蹂躪》(Ravages)開篇對女性性行為的坦率論述,感到震驚:書中以「從未有過的女性視角、真實和詩意的語言,講述了女性的性行為」。
*18歲時,波娃在日記中寫道:「愛情中有許多讓人討厭的東西。」
她在20世紀40年代的小說打破了哲學和文學之間的界限。
但在《第二性》中,波娃認為以「愛」之名發生的事根本就不是愛。
這次,波娃模糊了個人、哲學和政治之間的界限,這本書當時引起喧然大波:幾十年後,被公認為女性主義經典之作。
在《第二性》第一行,波娃毫不掩飾她對「女人」這個話題的猶豫和惱怒。
波娃寫道:「在寫一本關於女性的書之前,我猶豫了很久。但在過去的一個世紀裡,有許多傳統的長篇大論出版,它們哀悼女性氣質的喪失,告訴女性必須「當一個女人,保持女人的狀態,成為一個女人」——因此她再也不願意被動接受、袖手旁觀了。
*波娃對「女人是什麼?」這個問題的答案是:女人是男人「所不是的」。
波娃在提出「女人是男人所不是的」這個觀點的時候,借用了黑格爾的「他者」的理論。
人類有一種根深蒂固的傾向,即把自己與他者對立起來,因此男人把自己視為自由的「主體」,而把女人定義為客體。
但波娃想弄清楚這種情況為什麼會如此普遍持久。她想知道,為什麼沒有更多的女性站出來反對男性貶低她們呢?
波娃非常熟悉人們反對女性主義的常見理由:女性主義會毀了家庭價值觀!女性主義會降低工資!女人應該待在家裡!男性和女性早就是「獨立而平等的」!波娃本以為這些都是人們「自欺」的藉口。
蕭伯納曾批評,美國白人讓黑人給他們擦鞋,然後得出結論:黑人所能做的就是把鞋擦亮。
波娃認為,人們對女性的能力也做出了同樣無效的推論——人們認為女性在社會中所處的地位較低,但波娃指出這是因為女性總是處於劣勢的境況中,這並不意味著她們天生就低人一等。波娃寫道:「我們必須理解動詞‘是’(tobe)的範疇,‘是’什麼樣的人實際上就是‘成為’(have become)什麼樣的人。」
*《第二性》於1949年6月和11月以圖書的形式分兩冊出版。
從宣傳的角度來看,波娃在前幾期《摩登時代》雜誌上連載發表了《第二性》的部分內容,顯然取得了很好的效果,但她也因此受到了公眾的譴責。
1963年,波娃在《時勢的力量》一書中公開回顧自己的作品,她寫道,《第二性》使自己成了「諷刺的靶子」,而且面對的是前所未有的攻擊。
此外,諷刺還不是最糟糕的,針對波娃的人身攻擊也接踵而至。
*1949年11月,《第二性》第二卷出版了。其中有一句名言:「女人不是天生的,而是後天成為的。」波娃認為每個女人的經歷都是一種成為(becoming)的過程,而不是一本緊緊合上的書。
所以波娃想要在書中展示女性對她們生活經歷的描述,展示她們在整個生命過程中被「他者」化的過程。
作為一個開放的人,波娃也仍然處在成為自己、試圖理解自己經歷的過程中。波娃意識到,她面臨的一些阻礙對其他女性的成長也構成了宏觀的威脅。
儘管時間流逝,波娃仍然受到阿爾弗雷德·富耶的影響。富耶認為「人不是生來自由的,而是變得自由的」。波娃認為,使得男女性生活迥異、女性屈從於男性的,並不是生物學、心理學和經濟學;在這個過程中,「文明」也發揮了重要作用。
*波娃對女性性行為的坦誠態度使她遭受了各種緋聞和攻擊,但她受到的最持久的抨擊則源自她對母職的分析。
波伏瓦認為社會沈浸在一種表裡不一的集體自欺當中:整個社會蔑視女性,卻同時尊重母親。「整個社會不讓女性參與所有的公共活動,不讓她們從事男性的職業,聲稱女性在所有領域都沒有能力,但是社會卻把最複雜最重要的任務——養育人類——托付給女性,這簡直是一種充滿罪惡的悖論。」
*波娃認為,男人在愛情中仍然是「至高無上的主體」——他們追求心愛的女人,同時也追求其他的事物,愛情是他們一生中不可分割的一部分,但僅僅是一部分。
相比之下,對女性而言,愛情被視為生命本身,愛情理想則鼓勵女性為了所愛的人自我犧牲甚至是完全忘卻自我。
男人在成長過程中被教導要積極主動地去愛,但同時也要有雄心壯志,並在其他領域有所作為。
女人則被教導她們的價值是有條件的——她們必須被男人愛,她們才有價值。
通往真愛的障礙之一是,女性被物化得如此嚴重,以至於她們物化自己,試圖從她所愛的男人眼中認同自己,不斷地追求他眼中的魅力。
戀愛中的女人試著透過她所愛的人的眼睛去看自己,圍繞著他,塑造她的世界和她自己這樣一個原本早已完整的人。
包括讀他喜歡的書,對他的藝術趣味、音樂、思想、朋友、政治觀念等感興趣。
波娃也反對性方面的不平等,她指出許多女人被當作男性享樂的「工具」,女性的慾望和快感,從來不在考慮的範圍之內。
*在波娃看來,愛的主要問題在於,它從來不是相互的。
男人希望女人用不求回報的方式給予自己愛。因此,愛情對女人來說是危險的,而但對男人來說則不是。
*波娃沒有把這件事完全歸咎於男人。女人在這裡面也有一定的責任,她們參與其中,因而使不平等的愛的壓迫性結構永久化。
但波娃寫道,要女人不參與其中是很難的,因為這個世界誘使女性,不得不應允了這種壓迫。
*梵蒂岡教會曾把波伏瓦的《第二性》列為禁書。在《第二性》,波娃就女性受壓迫的問題進行過一場哲學探討,她從女性(包括她自己)的生活經歷中得出結論:要想成為真正的「人」,就必須改變許多女性的處境。波娃認為女人的慾望應該影響她們的性;女性的事業應該影響她們的家庭生活;女性的主觀能動性應該影響這個世界。
但是波娃受到的攻擊大部分都是完全針對她個人的。這對於所有的成功女性,一點也不意外。
在世界及法國許多地方,波娃遭到諷刺、嘲笑、咒罵、和奚落。
但這不是全部——的故事。
下一代人歡迎和擁抱波娃和她的這部作品。
下一代讀者發現這部書前無古人,開誠布公地談論女性經驗這個曾經的禁忌話題:有些讀者迫切地想瞭解自己的身體狀況,甚至把《第二性》當作性手冊來讀。
《巴黎競賽畫報》(Paris Match)在8月刊發了《第二性》的部分節選,反對把波娃介紹為沙特的副手和存在主義專家,她無疑是出現在男性歷史上的首位女性哲學家。
波娃有責任從人類的偉大冒險中提煉出一種女性哲學。
托莉·莫伊在《西蒙.德·波瓦:一個知識女性的形成》(Simonede Beauvoir:The Making of an Intellectual Woman)一書中寫道,1949年底,「西蒙.德·波娃已經真正成為西蒙.德·波娃。就個人和事業而言,她都是‘被造就的’」。
托莉·莫伊認為波娃在1949年之後的作品大多是「回顧性的」,在那之後波娃「幾乎都在寫自傳」。
但是,從作者角度來說,那時的波娃還沒有寫出她日後的獲獎小說《名士風流》(The Mandarins)、另外兩卷小說和她的生命寫作,還有關於晚年的書。
當《第二性》會成為第二波女權運動的鐘鼎之作;那時的波娃作為女權主義的生涯,甚至還沒有開始。
—-摘錄自《成為西蒙波娃》
他者化 在 Alizabeth 娘娘 Youtube 的最佳貼文
訂閱娘娘 https://ppt.cc/fbDIqx
我承認自己非常矛盾,
口口聲聲說每個人都是平等,
卻時常被弱勢族群的故事感動,
可人家只是過生活,
憑什麼將他人的生命經驗私心當做自己的勵志課本。
為此我感到很羞恥,
我會努力讓自己的思想越來越進步
非常感謝椅人放心給我訪談,你真的很帥!
PS.請允許我暫時使用隱藏著他者化意味的「弱勢族群」一詞,
以我目前的知識內涵實在找不到更恰當的用詞。
#娘娘研究室 #椅人 #泰國娘娘
