回台不過半年多,寶哥就從注音符號都不太熟的日本小文盲,搖身一變為可以自行閱讀漢聲中國童話的台灣小一生,無注音的繪本也能讀懂九成左右,讓我真心讚嘆台灣小學中文教育的神奇。
但日文程度就淒淒慘慘戚戚了。
即將滿七歲的寶哥從小在日本住了六年,回台後近幾個月每週上兩天的線上日文繪本課,勉強能維持基本口語溝通和閱讀簡單繪本的能力。但少了大環境,日文說得愈來愈不輪轉。
快四歲的弟弟阿梅更慘,爸爸才回日本一個多月,他就失去了日文溝通能力,最近任何事都拜託媽媽和哥哥轉達,叫他自己去跟爸爸說就寧可閉嘴。(是個自尊心很強的孩子)
我實在看不下去,對大白下了最後通牒:「哥哥在日本待六年的中文程度還能維持,回台灣念小學也沒有跟不上,你以為是天生的嗎?那是因為台灣媽媽我六年來每天不管多累都認真陪讀陪聊,讓他們在家完全沉浸在中文環境中!弟弟才回台灣半年就把日文忘光光,就是因為你這個日本爸爸總是關在房間裡裝聾作啞!」
大白默不作聲,但面對嘴巴閉得比蚌殼緊的小兒子,似乎也意識到事態嚴重。隔離出關後這個禮拜,開始每天主動抽出時間讀一本他從東京扛回的日文繪本給兄弟倆聽,也開始督促哥哥寫五十音練習簿。
看得出他有在努力,但最重要的日常聊天還是很勉強,因為他是一個懶惰又寡言的爸爸,堅信只要給小孩看哆啦A夢卡通他們就能自動學會說日文。
無論如何,願意開始共讀繪本我已經很感動,畢竟他之前是個耳朵比石頭硬、喉嚨卻比豆腐嫩的男子,多年來拒絕共讀的超欠殺理由是:「我辦不到,#因為說故事給小孩聽我會喉嚨痛。」
頑石終於點頭的生父會繼續認真教日文,還是下禮拜就打回原形?讓我們看下去。
#阿梅根本無印良品懶骨頭代言人
Search
五十音練習簿 在 關於五十音入門的練習本- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
小的最近開始上日文系的課,然後因為之前是有自學一點時間但很沒系統的學,而且老師
說我的五十音雖然唸沒問題但都寫不標準,所以在想說要不要買個專門練習五十音寫法的
練習本來寫,請問各位大大有推薦的嗎?
我有在書局看到以下幾本不知道可不可行@@
PS因為快要上課且又用手機所以排版傷眼先跟大家說聲抱歉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.193.178
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1536821982.A.AF9.html
... <看更多>