< 予豈好辯哉?予不得已也。>
以前念書的時候, 最討厭辯論比賽. 因為我真的很不愛辯, 當然也不善辯.
沒想到現在得跟枕邊人天天唇槍舌劍, 連出門散個步都不清閒, 辯到家附近的每一條路都走了一遍.
重點是, 用法文辯論, 我起跑點就輸了啊!! (捏爆橘子).
平常晚上我們很少出門的, 出門也大多是去餐廳. 今天吃完晚飯, 因為我整天沒出門, 想出門透個氣.
踏出大門, 轉身被夜色包裹住, 我吸了口略帶各種生活之味的城市空氣, 悠悠的說 : [好想逛書店喔! 為什麼法國都沒有夜間書店?!]
馬上踩到枕邊人根深蒂固的社會主義地雷, 鼻子嗤了一聲 : [幹嘛夜間要開店? 勞工也要休息啊! ]
我說: [ 總有少數像我這樣晝伏夜出的族群吧? 我為什麼不能在晚上逛書店? 不能在半夜買可頌? 為什麼規定大家只能8 點起床, 23點睡覺? 這麼制式的社會! 說好的自由呢? ]
社會主義勞工代表枕邊人說 : [沒有人禁止你夜間開店啊! 只要你不強迫你的勞工夜間工作即可. 勞工法保障的是"一般多數"勞工, 不是你這種少數怪胎~]
我說: [總有勞工像我一樣喜歡晝伏夜出啊! 為什麼要禁止我僱用他? ]
勞工代表說: [那你怎麼預防雇主欺壓勞工? 強迫勞工夜間工作? 大部分的人都不是晝伏夜出的, 如果老闆說你不夜間工作就炒你魷魚怎麼辦? ]
我說 : [我只是想要有選擇啊! 為什麼晚上出門只能純散步? 不然就是餐廳酒吧? 沒有其他選擇? 也不能選擇夜間開店? 一點都不自由啊! ]
勞工代表說: [ 真正的自由, 是能對那些要你延長開店時間的顧客說不! ]
我白眼翻了兩圈: [法國人一直都是這樣對客人說不的好不好!? 我又沒有說要延長工時, 只是也可以考慮像台灣一樣, 開個幽靈炒飯之類, 就深夜時段營業就好. 我相信也有人跟我一樣想在半夜有其他的活動啊! ]
勞工代表說: [ 法國夜間沒人開書店就表示沒顧客, 不敷成本啊! 國情不一樣啦! ]
見鬼! 我才不相信~ 但因為沒有實際數據, 再辯下去也是鬼打牆.
***
見到滿街跑的單車快遞, 勞工代表又斜我一眼 : [ 就像這些人, 其實沒什麼選擇, 被資本主義剝削的奴隸啊! ]
關於這個單車快遞現象, 我們已經辯了好幾回合了! 我第一次看到揹著綠色黑色保溫食物箱的單車快遞員, 覺得好酷: [讓想工作的人有一份收入, 好棒啊! ]
勞工代表說: [ 棒什麼? 他們要自己提供單車, 雇主沒有幫他們保險, 薪水也付不起房租啊! 資方美其名創造就業工時, 提供更多人賺錢, 卻只是創造更多奴隸而已! 為什麼資方不能好好的提供完整的薪水, 聘用他們當正式快遞員工? 一個人的月薪現在是分給五個人, 人人都有錢賺, 人人都吃不飽, 棒在那裏? ]
我說: [起碼在找到正式工作之前, 有一點收入可以買菜啊! 不然我是不是也不要上家教課? 不要接翻譯了? 等看看有沒有翻譯公司或學校要聘我當員工? ]
***
其實我們站的出發點是不一樣的. 我這喝資本主義奶水長大的, 深知有耕耘才有收穫, 如今深陷敵營孤軍奮戰啊~~~ XD
(開玩笑的, 我就是為了學習法國的人道社會主義才來法國的)
他以勞工的立場, 認為資方都是魔鬼, 而我是比較烏托邦, 認為人心應是自由的.
然後還有最近開張的吸毒室, 提供吸毒者一個可以安全使用[軟性毒品]的空間, 可以避免他們感染也可以讓醫生跟社工協助他們慢慢脫離毒品.
我們暑假就辯論了一回合~ 但我累了, 有空再寫.
予豈好辯哉予不得已也翻譯 在 圍棋人生系列36 【除了獎盃,還有甚麼?(上)】 有家長問我 的美食出口停車場
予豈好辯哉 ?予不得已也。 所以, 請讓我再試一試。 ... 且讓我們先拋開圍棋吧! 猶記得前陣子有個新聞, 某家作文補習班打了一個廣告。 他們把一篇詞藻優美 ... ... <看更多>
予豈好辯哉予不得已也翻譯 在 [問卦] 孟子- 看板Gossiping - PTT網頁版 的美食出口停車場
孟子想到他說毋豈好辯哉時我整個氣到彈出來!!!! 嘴人都你先還裝無辜有沒有孟子的掛啊-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.51.102 ※ 文章網址: ... ... <看更多>
予豈好辯哉予不得已也翻譯 在 Re: [-OP-]Opera有google翻譯的功能嗎? - 看板Browsers 的美食出口停車場
※ 引述《messyaly (pee into the wind)》之銘言:
: 小弟是從firefox和GC轉來用OPERA的新手
: 目前是用三太子版本
: 不知道有沒有像GC一樣跑到英文網站就問你要不要翻譯這個網頁的功能
: 如果是GOOGLE翻譯就更好了
: (GOOGLE網頁翻譯似乎翻譯的比Yahoo的翻譯那種硬翻 文法上要好一點)
: 這種功能對我這種英文不好的咖小還是滿好用的
: 有時候懶得看英文可以先用翻譯看得大概意思在截重點用原文看 可以節省不少時間@@
: 另外一問~
: 會用OPERA的原因就只是看上那個頁籤可以拉成一個小視窗 感覺就很炫!
: 想問一下Firefox或是GC有辦法用成這樣嗎?
: PS. OPERA雖然一安裝完功能就很完整了
: 不過一些奇奇怪怪的外掛可以下載還是有點空虛XD
https://ppt.cc/dyvp 是這個吧 Google提供的書籤
把它拖到工具列上面 點一下就可以自動轉了
或者你也可以直接修改standard_toolbar
一般來說 選用安裝版的話 這檔案會放在
C:\Documents and Settings\Administrator\Application Data\Opera\Opera\toolbar
底下
修改它 然後在[Customize Toolbar Custom.content]底下
加入
ButtonN, "Google翻譯"="Go to page, "javascript:var
t=((window.getSelection&&window.getSelection())||(document.getSelection&&document.getSelection())||(document.selection&&document.selection.createRange&&document.selection.createRange().text));var
e=(document.charset||document.characterSet);if(t!=''){location.href='https://translate.google.com.tw/?text='+t+'&hl=zh-TW&langpair=auto|zh-TW&tbb=1&ie='+e;}else{location.href='https://translate.google.com.tw/translate?u='+encodeURIComponent(location.href)+'&hl=zh-TW&langpair=auto|zh-TW&tbb=1&ie='+e;};",
, "Google翻譯", "Window Chat Room Icon""
Button中那個N是看你現在有幾個按鈕 然後對應修改的
像是現在外貌→按鈕→我的按鈕中 有17個按鈕
就把它設成18
另外 修改這檔案時請關閉Opera 改好後重開
應該就可以從外貌中找到按鈕了
一般來說 第一種做法是懶人用 缺點是沒有文字敘述
第二種方法略顯麻煩 但是成功後可以很清楚的辨識出來
話說Firefox也有側邊欄的說
套件名稱 All-in-One Sidebar
不過使用上沒Opera那麼順 這也是難免的
--
予豈好辯哉?予不得已也。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.77.240
※ 編輯: Weal 來自: 61.62.77.240 (08/03 13:41)
... <看更多>