|悲痛欲絕的詩人|
開學才一個星期,我家少女就陷入完全緊繃的狀態,每天都有一堆的功課、考試和各種抽考。今天早上我叫她起床時,她睜開眼睛的第一件事情就是拿史地筆記複習,狀態和台灣的中學生差不多。
媽媽我跟著女兒自修法文課,今天才到第四堂課,也開始感覺到沒那麼好玩,因為每一堂課的資訊量都好多,內容都不簡單。
第四堂關於愛情的法文課,是一首19世紀初的情詩,源自於法國浪漫派奠基者Alphonse de Lamartine。這位貴族富二代最有名的,就是他的詩集《詩意的冥想》,課本中選用的情詩《離群索居》也是來自這本詩集。
我們已經在前面三堂課讀了幾首情詩,大多是赤裸裸的傳達愛意與思念,今天我們要來點不一樣的。這首詩是下圖英俊瀟灑的詩人在27歲時寫的,當時他愛慕的女子茱莉 · 查爾的過世讓詩人悲痛欲絕而寫下此詩。今天的浪漫主義詩人如何表達他的傷痛呢?地方媽媽快手翻譯幾句:
在這些陰鬱樹林的山頂上,
黃昏的太陽投射出最後的光芒。
黑暗女王朦朧的戰車
升起,白了地平線的邊緣。
歌德式的尖頂傳來了聲音,
宗教的聲音在空氣中迴盪。
旅行者放下腳步,鄉間的鐘聲
混合著一天中最後的聲音和神聖的音樂會。
但對著這個風景,我冷漠的靈魂
在他們面前沒有什麼魅力,
我把大地看做漂泊的影子,
生者的太陽不再溫暖死者。
山頭到山頭,我徒勞地看著,
從南到北,從黎明到日落。
我走遍了廣闊無垠的所有地方,
而我說:「沒有地方可以找到幸福。」
這些山谷、這些宮殿、這些小屋對我有什麼用?
徒有其表的物件而已,對我的魅力已然消失?
河流、岩石、森林,孤獨卻如此親切,
一個人讓你思念,所有一切都荒蕪了。
課本中節錄的就是這幾句,跟之前幾首詩相較,地方媽媽喜歡這首詩中感情上的沉穩內斂。但我想對青春期的中學生來說,可能會有點無聊。這些學生們照例要分析作者的心境和詩句中的寓意,而這一堂課最重要的,是學習法國文學中的「亞歷山大詩體」。
亞歷山大詩體是什麼?就是念起來6個音節為韻腳,12個音節ㄧ行的格式。沒有像我們小時候學的平平仄仄平一樣麻煩,但也是不容易。這大概是詩句中會有一行寫不完,然後跳到下一行再逗號分隔的原因吧?!所以這首詩用法文唸起來是有韻律的,翻譯成其他語言後就失去原有的詩意了。
所以這一堂法文課,學生們還要學習一件很重要的事情,就是「讀詩」,尤其是這樣押韻的詩,要透過閱讀才能體會其意境,學生們的回家作業就是閱讀詩人其他的作品和深入探討各種不同的韻腳。
怎麼樣?這堂課夠嚴肅了吧?還要再上國中法文課嗎?要的請舉手! 🙋♂️
哎~今天覺得自己真的是認真的媽媽~(菸~)
同時也有129部Youtube影片,追蹤數超過20的網紅Tina Chia,也在其Youtube影片中提到,這首歌Fever發燒 是由大家都很熟悉的杜娃利波以及我個人非常喜歡的比利時女歌手Angèle來共同合唱的,一半英文一半法文,輕快又好聽! 我有翻了中文對造歌詞上去,不確定有沒有完全吻合🥲 希望大家會喜歡! 不要忘記 訂閱我的頻道 按讚 分享🌸 IG👉https://instagram.com/th...
「中翻法文」的推薦目錄:
- 關於中翻法文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於中翻法文 在 比家的日式餐桌(西式的也有啦) Facebook 的最讚貼文
- 關於中翻法文 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最讚貼文
- 關於中翻法文 在 Tina Chia Youtube 的最佳解答
- 關於中翻法文 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
- 關於中翻法文 在 Valentine in Paris Youtube 的精選貼文
- 關於中翻法文 在 [譯者] 法文、英文,口譯/ 筆譯- 看板translator - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於中翻法文 在 法文即時翻譯的推薦與評價,FACEBOOK - 疑難雜症萬事通 的評價
- 關於中翻法文 在 到底法文怎麼說「工具人」和「綠茶婊」?! :破解很難翻 ... 的評價
- 關於中翻法文 在 Re: [閒聊] 有哪些著名的翻譯錯誤? | PTT 熱門文章Hito 的評價
中翻法文 在 比家的日式餐桌(西式的也有啦) Facebook 的最讚貼文
我與法國的距離
今天一早被戰鬥機的聲音吵醒,大概六點多吧,要不是眼皮與身體都還太沉重,還真想爬起來到陽台上看飛機啊。不過雖說是爬不起來,但也睡不大著了,昏昏沉沉的躺到七點多,還是起床了。
在沙發上滑手機,很絕望的在臉書的動態回顧發現,三年前的此刻,我正在香港轉機,飛往馬德里。
毫無意外的,接下來的十四天,我都會被自己的臉書攻擊,而且甚至一天不只一則。雖然被自己臉書攻擊的這種事很常發生,畢竟過去那麼多年來,每年的每個季節都有出國旅行的記憶。
但三年前的那場西班牙旅行不大一樣,那次旅行去了我一心嚮往的巴斯克,我們喜歡那裡喜歡到把她列為想長住半年的目的地;以及,那趟旅程還去了我深愛的巴黎,對我來說超越一切的巴黎。
在這個所有人都被困住的時刻,任何旅行的回憶都能把我擊倒。
想念巴黎,想念那裡的小館子,想念法國食物與酒。於是想起了可麗餅,而且是法式小餐館裡的可麗餅,鹹味的,用刀叉吃,超大的餅皮內夾了半熟蛋、大把乳酪和火腿,摺成方形,只露出中間的亮澄蛋黃,這是布列塔尼的經典款。
對於吃這件事,我絕對有著超強的行動力與執行力,一早就把所有食材備齊,做了一鹹一甜兩種麵糊,放進冰箱熟成,準備晚餐來煎。
鹹的可麗餅,法文是galette,通常是用蕎麥粉製成,所以餅皮的色澤是咖啡色而非一般常見的米白色,但我今天沒買到蕎麥粉,還是只能用一般的白麵粉做;另外,真正煎可麗餅的大圓鐵鍋都非常大,我拿出家裡最大的平底鍋,也大概只有它的三分之二,所以做出來小整整一號,但沒關係,接近就好。
先煎餅皮,翻面後在正中央打入雞蛋,周圍鋪乳酪絲,還有火腿,等蛋白稍微凝結時就可以把四邊摺起成正方型。為了讓蛋白更熟一點、乳酪也融化,我有加蓋悶一分鐘,不是用真正的可麗餅鍋,得略為變通。
成品很棒,雖然不像真正的galette那麼大張,但還是好滿足啊。拿出法國古董小藍花盤,還有多年前在瑪黑區小店買的古董玻璃酒杯,希望能帶來一點點的法式風情。
快點讓我出國啦,不然我要瘋了。
中翻法文 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最讚貼文
法國 IRSEM 軍事大學戰略研究所 (隸屬國防部) 日前出版了這本讓人嚇到吃手手的報告 :
LES OPÉRATIONS D'INFLUENCE CHINOISES - un moment MACHIAVÉLIEN
中國的影響行動-馬奇維利的時刻
嚇到吃手手是因為內容也太詳細,中國對台灣的資訊戰+假消息,有些我們當時只知其一, 但這報告給了其二 ! 真的讓我很讚嘆,這根本間諜級報告吧? 原來法國人也很懂中國的伎倆 ? #馬恐龍有看嗎 ?
因為有六百頁, 所以我當然不可能馬上看完, 挑了有關台灣的部分(417-479頁)跳著看, 除了傳統的媒體方式內外夾攻,近期最常見的就是假消息了! #現在還有KMT黨主席光明正大裡應外合國共再度攜手?
這些假消息通常透過KOL 部落客發送,而且不是政治意識形態的部落客, 是家居生活旅遊料理之類的網紅。 假消息有什麼了不起? 難道沒有核實機制嗎? 當然可以核實, 但假消息可以慢慢滲透,也可以如烏賊噴墨汁般瞞天蓋海,前者讓你察覺不出是假消息,後者是亂槍打鳥, 讓你分不清誰是誰非。
甚至鬼島這個名詞也是來自311解放軍.
《北京用來削弱和分化臺灣社會的最常見的說法之一是「鬼島」,即臺灣沒有什麼可以提供給年輕人的東西(低工資,沒有工作機會)。北京不僅通過傳播資訊(甚至有一個以這個名字命名的Facebook群組和中國年輕人討論這個問題的論壇),而且還通過組織人才流失來促成此事。臺灣事務局(TAB)在2018年3月初透露了「對台31項措施」,以吸引臺灣公司和個人遷往中國大陸,例如,鼓勵臺灣文化產品(電影、電視節目、書籍)在中國大陸發行,鼓勵其作者在中國大陸培訓或成為中國專業協會成員。2019年11月,增加了26項新措施,其中13項針對公司,13項針對個人。》
還有2018年潔比(燕子)颱風事件, 造成蘇啟誠先生自殺,日本關西機場澄清中國當時根本沒有被允許派遊覽車進入關西機場接送僑民,最初廣傳的照片是日本人排隊上巴士而已 ! (中國大使館派的車另有故事)
《因此,一場爭論可以發展十天,甚至導致一個人的死亡,而沒有任何一家相關的臺灣媒體採取主動。 一個人的死亡,沒有任何一家臺灣媒體花心思去報導。以驗證初始信息。他們只是毫無懷疑地從社交網路上的匿名帳戶中獲取現成資料。政治人物,例如國民黨的陳宜民,也幫助傳播中國版本的事件。9月17日,臺灣的媒體監管機構(國家通訊委員會,NCC)進行了干預,叫停了幾家沒有核實此案事實的電視臺和網路媒體。事實上,此案表明,「2018年的臺灣民間社會普遍沒有意識到[資訊操作所帶來的風險] 」。這一事件加速了公眾和島上的數位平臺對(可能致命的)錯誤資訊的嚴重性的認識,特別是PTT,在隨後停止了新帳戶的註冊。》
而韓國瑜的粉絲團則是 : 《然而,後來證實,這個小組並不是由候選人的真正粉絲創建的,而是 "由一個似乎是專業的中國網路小組創建、指導和培養的 "。它的三個管理員,從一開始就存在,確實是可疑的帳戶--在選舉後的第二天就完全不活動了。》
是不是很有趣? 懂法文的大家可以讀一下! 不懂的用google 也可以看懂七八成...如果不是我的deadline在十月中,我就會手癢翻譯了….有沒有網友願意出手呢 ?
#原來有不少媒體都報導了 #中文版指日可待?
報告的摘要之一 :
- 北京的明確目標是建立「一個新的世界媒體秩序」。為了實現這一目標,自2008年以來,政府每年投資13億歐元,以完美控制其在世界上的形象。中國的主要媒體在全球範圍內,用多種語言,在幾大洲,在所有的社交網路上,包括在中國被封鎖的網路(Twitter,Facebook,YouTube,Instagram),他們投入大量資金,人為地提高他們的線上觀眾。中國政府還試圖控制國外的中文媒體,並取得了成功,因為中國共產黨事實上已經實現了准壟斷,而主流媒體也是如此。最後,党國還通過電視、數位平臺和智慧手機影響全球資訊供應鏈的每個階段。
快點由此去下載全文 ! https://www.irsem.fr/?fbclid=IwAR0URPuHVUN1hYPdYPH3xfqjBKFw_4GgrvanUiLIT3Cpks5_Rc-VPV7bEGY
https://drive.google.com/file/d/1qxUvLrLG4SSg8ANZnqvBfDOxUrtPmaB5/edit
中翻法文 在 Tina Chia Youtube 的最佳解答
這首歌Fever發燒 是由大家都很熟悉的杜娃利波以及我個人非常喜歡的比利時女歌手Angèle來共同合唱的,一半英文一半法文,輕快又好聽!
我有翻了中文對造歌詞上去,不確定有沒有完全吻合🥲
希望大家會喜歡!
不要忘記 訂閱我的頻道 按讚 分享🌸
IG👉https://instagram.com/thisistinac?utm_medium=copy_link
TikTok👉https://vt.tiktok.com/ZSJTTGug8/
中翻法文 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
什麼口味的馬卡龍讓法國人吃到翻桌?!
這次小幫手跑遍台北各地,找了五種口味非常特別的馬卡龍,其中還包括了有台式馬卡龍之稱的「小西點」!究竟台灣人的童年點心能不能成功擄獲法國人挑惕的味蕾,還是一樣難逃法式毒蛇批評呢?!
想問問朋友們,你們也喜歡吃「台式馬卡龍」嗎?以及,你們有吃過什麼光怪陸離的口味嗎?
歡迎跟我們分享!
#法文邂逅
#馬卡龍
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!朋友們!你準備好了2024年的巴黎奧運嗎?!一起來重溫法語,為未來的自己留下美好絢爛的浪漫回憶!
🎬 https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅
🔥https://jella.tw/native_languages/66
中翻法文 在 Valentine in Paris Youtube 的精選貼文
裝潢日記VLOG第5集 EP05來了!第95到99天
陪我一起選更衣室的櫃門
以及整個家的油漆顏色
一起前往無毒無味的乳膠漆Showroom
👉第1集:https://youtu.be/wxLuu0utjm0
👉第2集:https://youtu.be/x48PjDJ81Bk
👉第3集:https://youtu.be/Q6EHn_bcLjM
👉第4集:https://youtu.be/MjrPxJ0Fz1I
測試顏色APP:Sketchbook
EPISODE 05 裝潢日記影片大致分成兩個個部分:
☑️陪我一起選更衣室最重要的櫃門
門片的選擇也很多 有現代/亮面/復古/法式等等
花紋設計也很有學問,去之前我們自己也畫了一些,不同花紋的比例
繪製門片比例APP:Sketchbook
☑️挑選新家最重要的整體顏色
班傑明摩爾是美國進口的 水性乳膠漆
特點就是無毒無氣味 而且它的遮蓋力強、色彩也很持久
質量也超過多項國際環保標準 。
而且塗刷後會形成一層膠膜,可以直接擦拭,清潔維護也會很容易。
💬目前房子仍在裝潢中所以大家有任何建議也請在留言區告訴我們👇🏻👇🏻👇🏻
當然也歡迎提問或是分享影片給身邊有興趣的朋友
VLOG EP05
挑選新家最重要的整體顏色:奶茶?淺灰?|無毒無味環保乳膠漆|更衣室最重要的櫃門設計|木作裝潢進度|台北新家室內設計裝修
00:00 Intro
01:04 去看木工師傅進度+討論更衣室門片
03:41 和設計師去選油漆
07:40 如何DIY
08:25 油漆調色
10:47 週末去新家試顏色
___________________________________
L I N K S
個人 Instagram ➭ https://www.instagram.com/ValentineinParis
學法文 Instagram ➭ https://www.instagram.com/ValentineWords
個人 Facebook ➭ https://facebook.com/Valentineinparispage
歡迎追蹤!
---------------------------------------------------------------------------------
C O N T A C T
➭ Hello@ValentineinParis.com
#室內設計 #裝潢新家 #油漆 #乳膠漆
中翻法文 在 Re: [閒聊] 有哪些著名的翻譯錯誤? | PTT 熱門文章Hito 的美食出口停車場
4 F 推aa695109: 聽說殺人鯨原文是指鯨魚殺手結果killer翻成殺人 01/24 01:45 ... 17 F 推nisioisin: Google翻譯法文就唸貞德呀日文應該是醬奴達魯庫比較 01/24 03:09. ... <看更多>
中翻法文 在 [譯者] 法文、英文,口譯/ 筆譯- 看板translator - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
[必]工作身分:兼職口筆譯
[必]服務內容及費率:法翻中 中翻法 英翻中 中翻英 法文/英文潤校稿
依版上費率與翻譯案內容討論確定
[必]擅長領域:人文/藝術/電影/視聽/心理學
[必]擅長類型:字幕翻譯、期刊、論文、書籍
[必]試 譯:可,約200字上下
[必]聯絡方式:[email protected]
[選]聯絡時間:皆可
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:大葉大學歐洲語文學系法文組
巴黎第一大學電影研究所
巴黎第八大學電影研究所
[必]翻譯經歷:劇本、論文、文件翻譯
[選]工作經歷:目前為知名歐語補習班教師,電影企劃、曾認美語補習班教師
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:台灣法文系畢業,在法國六年的留學經歷,擁有扎實的聽、說、讀、寫
基礎。文字能力佳,中文文筆流暢優美、法文與英文的文法與修辭佳,能提供優質的筆譯
。口譯方面,重視口調,曾在法國多個展場擔任翻譯,目前為知名歐語補習班教師。
如有其它問題,歡迎來信討論,謝謝:)
[選]翻譯作品:請來信洽談索取
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.245.65.181
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1505197450.A.3CE.html
※ 編輯: Zell1106 (60.245.65.181), 09/12/2017 14:50:50
... <看更多>