雨季中的一封明信片 ◎韓祺疇
收到了,你從別處寄來的明信片
單憑紙質的風景
記認城市
國與國都是相連的
你說。
是以大陸或島嶼
便無所謂自由、平等、博愛
或許尚有句子未及顯現
便逐一在投遞的過程中失落
它們有沒有翻越山嶺、與江河逆流?
又有沒有一些雜音的海潮因言入罪?
我轉述這裡連日的大雨
Be Water——他們說
有些來自東江,一再往復循環
進入城市鏽漬斑駁的水渠
或明或暗
疏通我們整個夏季的疑滯
我仔細閱讀明信片起皺的邊角:
「城市維持明媚,偶爾有煙霧
從密匝的林間升起
直至在過境巴士途中,大雨降臨
一個哨站被雷鳴照亮
我才懷疑有秘密警察藏匿其中。」
你或者尚未知道
這裡的天氣也變得惡劣了
水滴就這樣纍纍墮下
後來成為更宏大的漣漪
但我們是不是就這樣消化哀傷
把他變成一行意象、一個數字
一些繼續前行的理由?
——我不原諒。
這是唯一的悼念
而你引用我的詩句
作為結尾:「你曾在明信片中
提到國家間的邊界
我回望大堂閘門虛掩
置信兩者無異」
--
◎作者簡介
韓祺疇,香港酒齡後詩人,畢業於嶺南大學中文系,現就讀國立東華大學華文系研究所創作組,曾任人物採訪記者,寫詩和小說。作品散見《字花》、《聲韻詩刊》、《城市文藝》等,曾獲大學文學獎、李聖華現代詩青年獎、金車現代詩網路徵文獎。
--
◎小編 R Shu/Poem4Life 賞析
「因言入罪」、「Be Water」、「秘密警察」、「悼念」,對香港情勢稍有了解的人,看到這些詞彙,都知道這首詩跟政治脫不了關係。
但今天特別想跟大家聊聊,這首詩中一個特別的意象——水。在這首詩中,水的樣態千變萬化,所隱喻的政治事件,也隨著詩的進行,各有不同
詩的第一段,詩中的我(也就是「敘事者」)收到友人寄來的明信片。此時,我們雖然不知道友人是誰、從哪裡寄信來,但他提到「國與國都是相連的/是以大陸或島嶼/便無所謂自由、平等、博愛」,我們因此可以確定,友人隱約指出兩個國,一個以大陸為主,另一個島嶼為主,而這兩個國中,至少有一個非常特別,自由平等博愛等美好的理想,都很難在那裡實現。
第二段,作者開始運用大量水的意象,指涉不同的政治狀況。敘事者想像,友人想說的,其實超越這張明信片上所寫的,就好像在翻山越嶺的運送途中,明信片上的字,從紙上自行剝落。而掉落的原因,是因為這些話違逆主流言論,甚至可能使人「因言入罪」。
這段文字剝落的敘述,乍看像是哈利波特才會出現的奇幻場景,但如果將這裡的明信片,想像成網路上的訊息,或許就不難理解。在高壓專制的國家,網路上許多言論被禁止、因為政治考量被消失,這樣的情況確實在發生,奇幻正是某些人的日常。
第二段最後一行,詩人直接使用「Be Water」這個口號。2019 年香港反送中抗爭時,抗爭者之間彼此提醒,要像水一樣「無處不在」,又「化為無形」,以游擊的形式,讓抗爭行動在所有地點、載體遍地開花,正如水四處溢流、卻無法被擊垮。此時,作者也用「連日的大雨」來形容香港煙硝四起的政治情勢。
第三段,作者說有些雨「來自東江」。「東江」在香港語境中有著特殊意涵。東江是中國珠江的主要幹流之一,流經廣東和深圳,經過供水工程的接引,成為香港供水的主要來源。因此這裡,作者將抗爭者隱喻為流經城市管線的水,在當權者的鎮壓後,遁入地底,持續隱微的行動
接著,敘事者從詩到發皺的明信片中,理解所處的地方:多數時候,陽光明媚,安穩太平,偶有煙霧,提醒人暴力依然存在。但更令人恐懼的是,那是個有秘密警察的國度,這些警察隱身在人群中,只有閃電那麼偶然、轉瞬的機會,才可能稍微察覺他們的存在。
讀到這邊,我們可以理解,為何敘事者在第二段,會說友人書寫時避開了某些句子、又說「海潮因言入罪」,加上第一段大陸與島嶼的線索。我們可以推測,敘事者的友人可能身處中國——一個有現代文字獄的極權體制。
然而,敘事者所在的香港,現在也不那麼自由了。第六段,敘事者說「這裡的天氣也變得惡劣了」,接著描述雨水墜下。對照香港反送中抗爭的新聞,此處墜下的雨水,可能形容抗爭期間,莫名墜樓、疑似「被自殺」的年輕人,而他們的死,更激發香港人的情緒,就像不斷擴大的漣漪。
看著抗爭的青年墜樓、墜海,屍首不明,敘事者知道自己無力阻止。作為書寫者,只能將個人的情緒,轉化成文字意象;作為新聞的閱聽眾,這些死亡的人,也可能只會被化約為「幾人喪命」這樣冰冷的數字。
在第六段,敘事者直白道出自己的選擇,像是要推翻自己原有的優柔寡斷,用簡潔有力的兩行短句說出:我不原諒。
最後,他提起自己曾寫過的詩句。大堂閘門,指的是香港住宅大樓一樓的玻璃門,作者用這樣最為家常、隨時可被打破、甚至常常沒關緊的一種界線,形容國界,或許代表,中國的勢力已經無孔不入的進入香港,呼應第一段「國與國都是相連的」,仍以有點悲觀的角度,看待政治與抗爭。
綜觀整首詩,作者以雨季形容政治情勢;用江河海潮比擬抗爭的言論;地下管線的水是隱微的抗爭行動;墜地的水滴形容死者;漣漪則是大眾的情緒,水的意象幾乎貫穿整首詩、卻又流動、多元,不失為一首好作品。
--
美術設計:宣頤
部落格網址:https://cendalirit.blogspot.com/2021/09/blog-post.html
#誤認晨曦 #每天為你讀一首詩 #韓祺疇 #雨季中的一張明信片
「中文翻越南文」的推薦目錄:
- 關於中文翻越南文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文
- 關於中文翻越南文 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最讚貼文
- 關於中文翻越南文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
- 關於中文翻越南文 在 中翻越南文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於中文翻越南文 在 中翻越南文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的評價
- 關於中文翻越南文 在 翻譯越南字 - Facebook 的評價
- 關於中文翻越南文 在 TEN3翻譯機中文翻譯越南語實測 - YouTube 的評價
- 關於中文翻越南文 在 中文翻譯越南文軟體的評價費用和推薦,DCARD、PTT.CC 的評價
- 關於中文翻越南文 在 中文翻譯越南文軟體的評價費用和推薦,DCARD、PTT.CC 的評價
中文翻越南文 在 旅行熱炒店Podcast Facebook 的最讚貼文
在EP52裡,我們介紹了標準的撒哈拉行程:從第一大城馬拉喀什出發,翻過亞特拉斯山,沿路停靠多個景店之後,於第二天下午抵達沙漠邊緣的門戶城市梅如卡(Merzouga),騎著駱駝前往沙丘群另一端的帳篷營地過夜。為了幫助大家了解這段行程以及沿路的地景,就簡單以這張地圖,以及我自己拍攝的照片,作為這集節目的補充。
2. 沙漠團大多從馬拉喀什出發,圖為夜晚遠比白天瘋狂的市集Jemaa el-Fnaa一景。
3.-4. 從馬拉喀什出發,首先得翻越亞特拉斯山,山區會經過一些傳統柏柏爾聚落。有時山間仍有積雪,可以體驗到「前往沙漠路上得先經過雪山」的有趣對比。
5. Aït Benhaddou,翻過亞特拉斯山之後的第一個景點,是個世界遺產,也是個擁有數百年歷史的傳統聚落,因為作為《權力遊戲》、《神鬼戰士》等電影場景而聲名大噪。
6. Dades Gorge,本身是個漂亮的峽谷,大多旅行團第一天也會在峽谷中過夜。
7. Todra Gorge,另一個壯觀的峽谷,旅行團會在此停車步行遊覽,也會前往峽谷中的柏柏爾聚落Ait Tizgui,由當地嚮導帶領參觀(並且同時用力推銷當地手工製作的地毯,摩洛哥不意外哈哈)。
8.-9. 漫長的路途中,觀察當地人的日常生活也是有趣的體驗。
10. 第二天下午終於抵達撒哈拉!或者更嚴格來說,是一片叫做「厄爾切比」(Erg Chebbi)的沙丘群,長約28公里,寬約5-7公里,周遭則被岩質沙漠所環繞,所以並不是一整片沙漠綿延到埃及那樣XD 雖然只是整個撒哈拉的一小部分,卻已經巨大到讓人有置身於沙漠深處的錯覺,也充分滿足了外國遊客們對於沙漠的想像。
#關於撒哈拉沙漠團的平價選項
在節目中,宏安詳細的介紹了她自己經營的私人奢華團產品,不過可別因此就以為撒哈拉沙漠價格一定高不可攀!實際上以我自己的經驗,不同預算的旅人,都可以找到適合自己的方式前進撒哈拉,行程基本上也是大同小異,價格差異主要反映在住宿的等級、交通的安排等方面。
就我自己2018年前往的經驗來說,前往撒哈拉的三天兩夜散客平價團,網路上查到的價格最貴,約為$130-$200(以下單位皆為美金,當時對Dirham匯率約為1:10);到了馬拉喀什現場詢價,可以找到不少$100左右的選項;如果貨比三家並且拿出三寸不爛之舌用力殺,則壓到$80以下都有可能。我報團時因為適逢淡季,旅行業者又急於把剩餘的空位清掉,最後找到$65的超低價,而且只要多加$20就可以離開沙漠後直接前往菲斯!不過當然一分錢一分貨,未來有興趣前往的人可以自行斟酌 :)
我自己的旅行經驗整理,歡迎參考留言中兩篇部落格文章(皆為2018年資訊)。
#關於西撒哈拉的歷史
節目中提到,作家三毛與戀人荷西曾經居住的西撒哈拉,是摩洛哥南部的一塊爭議領土。不同於曾經被法國殖民過的摩洛哥主要領土,西撒哈拉原本是西班牙殖民地。在1975年西班牙放棄西撒哈拉主權時,原本協定是由摩洛哥與茅利塔尼亞共同接管,但在後來爆發的軍事衝突中,摩洛哥逐漸佔上風,最終成為西撒哈拉主要的控制者(其他20%則是屬於「阿拉伯撒哈拉民主共和國」,這個實質獨立但為受廣泛承認的事實國家所有)。
以上這段歷史,使得西撒哈拉從西班牙領土變成摩洛哥所有,也是三毛與荷西決定離開西撒哈拉、轉往仍然屬於西班牙的加納利群島(Canary Islands)的關鍵原因。節目中對於西班牙政權的部分沒有說明清楚,在此特地補充澄清。
【EP52 造訪非洲西北魔幻國度,翻山越嶺前進世界最大沙漠! ft. 旅遊作家 唐宏安 】
【EP53 漫步千年古城,窺見北非伊斯蘭社會生活樣貌 ft. 旅遊作家 唐宏安】
🔈 收聽節目:
Spotify Apple Google SoundOn Firstory Baabao KKBox
各大播放平台搜尋「旅行熱炒店」
#podcast #travel #播客 #音頻 #自助旅行 #中文podcast #台灣podcast #非洲 #北非 #摩洛哥 #撒哈拉沙漠 #地中海 #沙漠 #三毛 #小王子 #自助旅行 #伊斯蘭 #齋戒月 #馬拉喀什 #菲斯 #清真寺
中文翻越南文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
【每天為你讀一首詩 x 詩.聲.字】
從分手的那一刻起~南十字星下的南島語 ◎#Salizan沙力浪
〈分手〉
那一刻
只剩 mata(註1)的淚水
握著石錛的 ima(註2)
殘留的溫度
在你的眼裡 是一座大陸漂移的島
在我的手裡 是一座海上雕琢堆砌而成的山
你帶著獨創的*bet'ay(註3)
坐上*paraqu(註4)
*qan'ud(註5)
隨波漂流 遠去
從那一刻起
各自分居
海洋、高山
展開不一樣的旅程
〈遠離的你〉
說要找尋屬於自己的島
採走金黃色的稻穗
一粒一粒的
放進紅色色衣陶
裝進南十子星的 lumbung(註6)
形成同源的詞彙
搖晃的獨木舟
裝上堅毅的舷外支架
帶走碧綠的豐田玉
划向湛藍的島嶼
在銀河中浪跡天涯
下錨之處 Te Punga(註7)
是南十字星建造的港灣
夢想上岸的新樂園
〈駐留的我〉
沿著 ludun(註8)
走出詞綴的路
tun‐lundun‐av(向山上走吧)
tun‐ludun(走到高山)
na‐tun‐ludun ata (咱們既將往山上啓程)
tuna ludun(抵達山頂)
muhai ludun (漫山越嶺)
muhai ludun‐in(翻越山嶺了)
山巒般交疊纏繞
繞向山頂
順著山谷吹來的氣音
俯瞰著 遠走的航跡
仰望著 牽引你的那一顆星
〈同受苦難〉
以日月星辰辨別
以風、洋流為導引
走向高峻陡峭的山嶺
航行大風大浪
星條、十二道光芒、太陽的利刃下
發出比基尼的爆破音
在五顆十字星幟上切割
外來的你好、Bonjour、こんにちは
心緒如晃動不定的旗幟
乘著殖民浪頭的「發現號」
駛進了大鐵船的崇拜
離去時,從勇土的口中搶走神聖的 tabu(註9)
帶走了無法言說的禁忌語
〈凝視〉
千年的移動、千里的距離、千種的語言
灑落在萬座島嶼上
憂鬱、落寞的摩艾 Moai(註10)
可否將 mata 望向北方
牽起散落在島嶼的 ima
凝視語言裡流動的音節
重新建造邊架艇
將逝去的榮耀,微弱的語音
順著星光 再次追尋
乘著風勢 再次破浪前進
說出南風之島的輕重音
註1|mata:布農語,眼睛。也是南島語的同源詞。
註2|ima:布農語,手。也是南島語的同源詞。
註3|*bet'ay:擬測古南島語,船槳。
註4|*paraq:擬測古南島語,船。
註5|*qan'ud:擬測古南島語,隨波漂流。
註6|lumbung:爪哇人稱南十子星為 lumbung(糧倉),因為這個星座的形狀像農做小屋。
註7|Te Punga:毛利語,南十字星,他被認為是獨木舟(意指銀河)下錨之處,指標就是錨索。
註8|ludun:布農語,山。
註9|tabu:英語的外來語,借自太平洋小島原住民語語 ta‐bu, 神聖之意。
註10|Moai:摩艾石像(又譯復活節島人像、摩阿儀、摩埃石像、毛埃石像)位於復活節島。
--
◎ 作者簡介
沙力浪,花蓮縣卓溪鄉中平Nakahila部落布農族詩人與文學家,書寫部落的情感與哀愁。曾經因為念書的關係,離開部落。到桃園念元智中文系,再回到花蓮念東華大學民族發展所。這樣的經歷,開始以書寫來記錄自己的部落、土地乃至於族群的關懷。目前部落成立「一串小米族語獨立出版工作室」,企圖出版以族語為主要語言之書籍,並記錄部落中耆老的智慧,一點一滴地存繫正在消逝中的布農族文化。除了在部落成立工作室,也在傳統領域做山屋管理員、高山嚮導、高山協作的工作,努力的在部落、在山林中生活,並書寫。
文學創作曾獲得原住民文學獎、花蓮縣文學獎、後山文學獎、教育部族語文學獎、臺灣文學獎,著有《笛娜的話》、《部落的燈火》、《祖居地‧部落‧人》。
(取自《用頭帶背起一座座山:嚮導背工與巡山員的故事》)
--
◎ 「詩.聲.字」特約撰稿人 陳雪(粉專 告非非心)賞析
「多情自古傷離別」古往今來許多詩詞圍繞著人類諸多情緒抒情,而「離別」便是其中很重要的元素之一。
人們的生命週期裡,不免會離開家庭、離開生活環境或離開舒適圈的情況。遇到的當下,無論是動作的人,還是留在此地的人,都同時正經歷一場「離別」的過程。
詩人說「從那一刻起/各自分居/海洋、高山/展開不一樣的旅程」,並且「在你的眼裡 是一座大陸漂移的島/在我的手裡 是一座海上雕琢堆砌而成的山」離別有淚水、有不捨,然而在此詩中,詩人認為是一個新的旅程與新的祝福。
此方的人祝福遠離的你「找尋屬於自己的島」、「走向高峻陡峭的山嶺/航行大風大浪」。但此方的人並非就此停滯,「駐留的我/沿著 ludun/走出詞綴的路」持續維護著「逝去的榮耀,微弱的語音」。
詩人以「外來的你好、Bonjour、こんにちは」比喻外來文化的侵襲,「發出比基尼的爆破音/在五顆十字星幟上切割」,而留駐此地的mata「心緒如晃動不定的旗幟」。
因此最後更祝福隨波漂流、遠去的Te Punga,除了建立「夢想上岸的新樂園」之外,還能夠「牽起散落在島嶼的 ima」「說出南風之島的輕重音」。
實則本詩的「你」、「我」可能都並非單指「人」而已,詩人以指向性的稱呼,分別表達對文化或語言的呼喚。全詩分為五節--「分手」、「遠離的你」、「駐留的我」、「同受苦難」、「凝視」,從不同角度摹寫「從分手的那一刻起」的你我。
本詩亦為2016年台灣文學獎創作類原住民新詩金典獎得獎作品,可謂其時代表詩作。唯令筆者稍嫌疑惑的是,本詩多處引用南島語彙的手法,與前陣子爆紅的「晶晶體」頗有相似。經上網一查「晶晶體指將『強勢語言』的英文夾雜在中文裡,賣弄運用強勢語言的優越感」,本詩手法則反過來以「弱勢語言」的原住民族名詞夾雜入漢語之中,似乎為凸顯弱勢文化夾雜於強勢文化下的掙扎求存,不過「活化族語」的方法便是替代名詞而已嗎?令人反思。
#每天為你讀一首詩 #詩聲字 #沙力浪 #南十字星 #從分手的那一刻起 #原住民詩 #布農語 #南島語族
--
美術設計:幸秀
中文翻越南文 在 中翻越南文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的美食出口停車場
中翻越南文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找中翻越南文,中文名字翻譯越南文,中文翻譯越文在2022年該注意什麼?中翻越南文在2023的熱門內容就 ... ... <看更多>
中文翻越南文 在 翻譯越南字 - Facebook 的美食出口停車場
1. #文案翻譯(中翻越,越翻中)。 2. #LOGO品牌設計。 3. #電腦文書處理。 4. #影片字幕聽打(中文,越文) 。 ... 7. #圖片素材修改。 ... 、PS。 ... 南群組。 費用依案件的難易 ... ... <看更多>
中文翻越南文 在 中翻越南文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門 ... 的美食出口停車場
中翻越南文2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找中翻越南文,中文名字翻譯越南文,中文翻譯越文在2022年該注意什麼?中翻越南文在2023的熱門內容就 ... ... <看更多>