歡迎收看小籠包的每日一字教學時間XD
#留言送認字卡
最近小籠包上中班後開始有123、ABC、ㄅㄆㄇ的運筆練習,不僅是英文單字或中文字,有一些常看見的單字他也可以看得懂,已經開始看得懂字形了,例如:看到木,他會說他姓氏的林跟它長得好像,大中小他也看得懂😅
最近收到這個 #認字圖畫卡 感覺是可以加深他對字形認識的一種方式,就算是跟小籠包一樣還沒有開始認字的學齡前孩子,也可把文字當做圖片來記憶,日後在學習認字寫字的時候,也可以更快學會記住!蠻有趣的唷!
分成 #日常生活 #天文地理 #動物植物 #人物動作 四大主題,每盒都有40張雙面認字圖卡,每張圖卡右上角皆附認字動畫的QR Code連結,讓孩子能以圖文對照方式,邊看、邊讀、邊記,讓學習認字變得更有效率又好玩。
博客來連結:
https://www.books.com.tw/products/0010898106?loc=P_0005_012
168幼福童書網
另外還有一本《創意啟蒙認知翻翻書:好玩的顏色》也同時推薦給小寶貝唷!超級豐富的一本 #翻翻書~
—
《認字圖畫卡》/ 2名 (隨機贈送)
➡️一定要是我們的粉絲!追起來~
➡️本篇貼文按讚+留言隨意聊聊~
➡️吐司兒會再找良辰吉日公佈這一次的幸運兒唷^_^
中文姓氏英文對照 在 日本生活記事 Facebook 的最讚貼文
準備回日本的事項已全部完成,來記錄一下辦手續的過程
6月2日 寶寶出生
6月5日 台灣報戶口
6月9日 爸爸將日本報戶口所需文件帶回日本
6月11日 爸爸向日本居住地市役所報戶口,大約一星期後去本籍地市役所申請戶籍謄本
6月16日 日本爸爸寄出戶籍謄本
6月18日 台灣收到日本戶籍謄本
6月20日 申請寶寶台灣和日本護照
6月27日 收到台灣護照
7月5日 寶寶打預防針,申請寶寶預防針英文證明,領寶寶日本護照
台灣報戶口
所需文件
1、媽媽身份證印章
2、爸爸護照影本
3、出生證明書正本1份(會收走)上面要蓋爸爸印章(如有本人簽名就不用)
4、戶口名簿
5、未成年子女從姓(姓氏變更約定書)爸爸本人簽名
6、代辦人身份證印章及委託書(如果媽媽本人無法親自前往的話)
實際辦理情況:
寶寶出生阿娜答有趕上,因此趁他人在台灣的時候,我們一起去戶政事務所報戶口
戶政人員核對資料時大驚「寶寶生日…啊,上禮拜五,咦,不就是兩天前嗎?妳生完不到三天就跑出來啦?!」
爸媽一起去報戶口的好處是,所有文件只要現場簽名就好
我準備自己的身份證印章、阿娜答準備他的護照,剩下的文件全部簽名,幾分鐘就完成了報戶口
給台日夫妻的建議:
因為有些文件一定要爸爸親筆簽名,趁爸爸在身邊時先請他簽好
例如姓氏變更約定書,網路即可下載,在日本讓爸爸簽名後帶回台灣
載點:
http://www.tainan.gov.tw/…/%E6%9C%AA%E6%88%90%E5%B9%B4%E5%A…
另外我也有刻一個阿娜答的印章備著,萬一他不在身邊可以代用
日本報戶口
報好台灣的戶口後,就準備報日本戶口的文件
日本報戶口所需文件(日本全由阿娜答負責,我其實不是很清楚,請再自己確認過比較好):
1、出生届(出生申請書)
2、出生證明書正本及翻譯
3、母子手冊
第1點的出生届,建議在寶寶出生前,去市役所先拿2份空白申請書(萬一寫錯字還有備用)
其中有個欄位需註記「日本国籍を留保する」因為寶寶不是在日本出生,需特別寫上這一句才會保有日本國籍
寫的地方,建議在市役所就先詢問清楚,當場填上去
第2點出生證明,寶寶出生後,向醫院或診所申請多份備用
我申請5份中文版、1份英文版(辦台灣護照時要用)
出生證明書的日文翻譯,可以在寶寶出生前就先大概翻譯好
翻譯時注意所有的漢字,請輸入日本漢字,不要打成中文的漢字
日本審核文件非常仔細,一點不同就會退件
因此慎重起見,我將出生證明書的日文翻譯版本的字體,設為日文字的「MS Pゴシック」
如果設成中文的新細明體,會有字體上的差異
以下是出生證明書的日文翻譯,因為我不會上傳word檔,如果有人需要可以跟我索取
第3點、日本的母子手冊,我有帶回台灣給醫生參考,後來讓阿娜答帶回日本
怕忘記的人,建議一開始就將母子手冊留在日本(內容拍照或影印讓醫生看就好)
裡面好像有誕生連絡票等文件是日本報戶口時要用的
報好日本的戶口後,申請新的住民票
居住地市役所會通知本籍地市役所,大約一星期後,可去本籍地市役所申請戶籍謄本
這裡的戶籍謄本是寶寶申請日本護照需要用到的,請日本爸爸寄來台灣
申請台灣護照
所需文件
1、護照申請書
http://www.boca.gov.tw/public/Attachment/112915314871.pdf
2、戶口名簿正本和影本1份,正本驗畢退還。或是三個月內的戶籍謄本正本影本各1份
3、護照規格的大頭照2張
4、爸爸或媽媽的身份證正本及正反面影本
5、出生證明英文版
申請台灣護照時,寶寶本人需到場
領取時如果不想再跑一趟外交部,可到一樓的梨明郵局填寫寄送資料,護照好了就會寄到家(郵資1、200元)
第5點的出生證明英文版也可用英文戶籍謄本代替
只是當時戶政事務所說英文戶籍謄本需等上好幾天,我就沒有申請
因為寶寶的英文拼音要以日文讀法為主
例如渡部,拼音是WATANABE,如果沒有附上日文讀法的證明,就會被打成DUBU
所以在生產後,向醫院申請英文出生證明時,就將寶寶的日文發音註記上去,用來申請護照
外交部領事局
電話:(02)2343-2888
地址:10051台北市中正區濟南路1段2-2號
營業時間:星期一~星期五08:30~17:00;星期三延長至20:00
申請日本護照
所需文件
1、護照申請書(一般旅券発給申請書)
2、日本戶籍謄本
3、護照規格的大頭照2張
4、爸爸護照影本
5、媽媽身份證
6、旅券申請同意書
旅券申請同意書是阿娜答來台灣時,打電話給交流協會
交流協會說需要這份同意書,所以傳真給我們,這份文件用手寫也可以
而下面這份是事先準備好的「委託書」,當時交流協會說不需要這份
但我在申請時還是一起交了出去,交流協會有受理
一般旅券発給申請書建議由爸爸填寫,因為表格上的申請者署名及法定代理人署名需要爸爸親筆簽名
我在還沒生產時,先去交流協會拿了2份申請書(不方便跑一趟的人好像可以郵寄索取)
生完了在月子中心,阿娜答就埋頭填寫文件
將各項申請用資料夾區分、整理好,最後我只要跑腿遞交文件即可
最後,領取日本護照時,寶寶一定要到場
避免白跑一趟,建議臨近可領護照的日期時,先電話確認護照完成了沒
原先預計7月7日可領,我7月5日就接到電話說可以拿了
帶著寶寶和護照費用1760元,再跑一次交流協會
日本台灣交流協會台北事務所
電話:(02)2713-8000
地址:台北市慶城街28號通泰商業大樓1樓
營業時間:星期一~星期五上午09:15~12:00,下午13:30~17:00
申請預防接種證明書
回日本之後,預防針要接著打下去
所以我去衛生所申請中英對照的預防針證明書,上面會寫寶寶目前打預防接種的進度
帶著寶寶的健保卡、寶寶手冊、申請費用100元,現場可拿到
以上就是辦手續的流程,這是2017年6月辦的,如果時間久了可能規定會更改,建議還是自己確認過喔!
http://watanabe1108.pixnet.net/blog/post/169384143
中文姓氏英文對照 在 妮娜飛飛 Facebook 的最讚貼文
原來來香港也有這麼久了嗎??竟然要報稅了?!?!(驚)
收到稅單要先填妥資料寄回、稅務處才會回信告知妳需不需要繳稅、本人在台灣也才只弄過線上申報一次張而已......
來香港竟然到還是複雜的要命的「英文稅單」😑還要對照網站中文版填寫😓看我的姓氏也知道我是亞洲人就直接寄中文稅單來啦!!可不可以給我一個香港小秘書解決生活大小事😂
中文姓氏英文對照 在 百家姓朗讀【高清】拼音字幕Hundred Family Surnames 的美食出口停車場
《百家姓》是一部關於漢字 姓氏 的作品。按文獻記載,成文於北宋初。原收集 姓氏 411個,後增補到504個,其中單姓444個,複姓60個。 《百家姓》採用四言 ... ... <看更多>
中文姓氏英文對照 在 英語教室- 中國姓氏英文對照: A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖 - Facebook 的美食出口停車場
中國姓氏英文對照: A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鮑--Paul/Pao 班--Pan 貝--Pei 畢--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百 ... ... <看更多>