新品官網上架時間
9/11中午12點-9/12中午12點 (真的只賣24小時)
#隨便留言抽一位送100元購物金
拷克慵懶寬領T
尺寸 : 胸46吋/下擺50吋/長70公分/手臂一圈42公分
材質 : 薄針織
寬袖寬領慵懶風
布料輕柔很能穿出女性的柔美感
大大的領口喜歡露出鎖骨很漂亮
還能不經意露出小可愛的肩帶
也有另類的風情
我覺得是很好做變化的一款上衣
下身穿牛仔褲率性休閒
也能搭配短裙或是短褲
下擺稍微紮進去顯瘦又甜美
草寫的英文+小小的愛心
文青風格簡約又耐看
衣服邊緣故意拷克設計
微微捲邊效果
我很喜歡這樣^^
同時也有20部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「不經意英文」的推薦目錄:
- 關於不經意英文 在 Love Zoe Facebook 的精選貼文
- 關於不經意英文 在 護士Vi媽三小火 Facebook 的最讚貼文
- 關於不經意英文 在 澤爸 : 親職教育講師 Facebook 的精選貼文
- 關於不經意英文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於不經意英文 在 超強系列SuperAwesome Youtube 的精選貼文
- 關於不經意英文 在 茶餘飯後說故事 Youtube 的最佳貼文
- 關於不經意英文 在 [恍神] 不經意脫口而出的英文- 看板StupidClown - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於不經意英文 在 「不經意地影響」的英文搭配詞(collocations)... - Facebook 的評價
- 關於不經意英文 在 yihuik苡慧- 月亮愛過日落【動態歌詞】「時間的過錯抹平了 ... 的評價
- 關於不經意英文 在 寶島聯播網 的評價
不經意英文 在 護士Vi媽三小火 Facebook 的最讚貼文
《成長魔法火車|學習面對得與失》
#文末親子共讀技巧重溫連結 #親子共讀
#家中必備圖書之一 #幼兒正向教育系列
三小火慢慢長大
漸漸對不同情境有個人感受
遇到生活小挫折
有時唔識未達,只識爆喊😭
最近有3個情景發生在我家
與成長魔法火車入面的繪本好相似
於是我嘗試藉著親子共讀
教導孩子學習樂觀面對生活中的得與失
與三小火一同成長 😌
🌟情景1. 願賭唔服輸
玩遊戲過程只能想到自己會贏,未能承受輸咗嘅挫敗感。
🎈親子共讀繪本 《得不到的獎杯》
[主題:注重結果,更要注重過程]
🌟情景2. 經常唔見東西
小朋友仍未學識管理好自己嘅物品,呢頭自己拿住,嗰頭就唔知去咗邊
🎈親子共讀繪本《小兔子錢包不見了》
[主題:學習珍惜,學習感恩]
🌟情景3.不情願分享
🌟生命入邊未必每一樣東西失去都能復得
例如長大了要換牙齒,長大了舊鞋不合穿等等
幫助小朋友明白
成長過程中總之要學習捨棄
🎈親子共讀繪本《呀,牙齒不見了》
[主題:珍惜當下寶貴時刻]
成長魔法火車入面的5本書
圍繞小朋友日常生活的小挫折
小朋友的世界好少🤏🏻
原本能擁有的已經不多
一啲大人覺得毫不起眼的物件
原來一旦失去
對小朋友的衝擊遠超過大人想像
以正向嘅態度面對得與失
幫助小朋友舒緩情緒
係家長的重要使命
情緒教育繪本真係好幫得手
先令小朋友了解及認識情緒
在小朋友遇到困境
幫助小朋友學習面對及解決問題
故事簡短而有趣💕
圖畫鮮明可愛
三小火都十分喜愛
下次去書店不妨看看😉
重溫
🎈親子共讀技巧真實分享 https://bit.ly/3r9Tg2Z
🌈💕回顧《正向管教》系列💕🌈
1. 執葉子學習生命循環 https://bit.ly/3bf7R7s
2. 相信孩子能做到 https://bit.ly/38l1LBT
3. 免費公園可能更勝貴價主題樂園 https://bit.ly/3rCFerO
4. 從願意「分享」培養小孩子的同理心 https://bit.ly/3AkU8b1
親子共讀繪本推介
1. 親子啟蒙繪本藝術盒 https://bit.ly/3wAc0vO
2. 0-3歲寶寶需要感統書 https://bit.ly/2SBXxRa
3. 英文繪本:教懂孩子真正的勝利 https://bit.ly/3aX6NFV
4. 不經意地自然學習Phonics https://bit.ly/3aXyzCh
#護士Vi媽三小火 #兒童深切治療專科護士#正向管教 #育兒資訊 #幼兒發展 #護士媽媽 #香港媽媽 #hkmamablogger #parentingblogger #三寶媽媽 #親子kol #育兒生活 #親子日常 #言語發展 #認知發展
不經意英文 在 澤爸 : 親職教育講師 Facebook 的精選貼文
【爸爸要怎麼做,你是能接受的呢?】
週日,兒子跟妹妹一同在寫英文講義時,妹妹有個單字不會寫,問哥哥。我正要說,請她去課本查時,兒子順口說了一句:「後面有解答,妳就抄就好啦。」
「這個講義是何時開始寫的啊?」兒子回答得太順口,讓我不盡想詢問一下。
「上一期(半年前)就有了。」
「所以,你之前只要有單字不會,就直接看解答嗎?」
「對阿。」他也是很直言不諱的。
「你知道直接看後面的解答,是不正確的方式,對吧?!」
「我知道。」
「既然你知道,是什麼原因你還去看呢?」
「因為我不想寫講義,想要趕快做完,直接看解答比較快。」
「了解,爸爸欣賞你的坦承。」我先給他個肯定,接著說:「只是,如果要真正的能記住單字,去想、去找、去查,都比直接抄來的更好。」
話才講到此,觀察到兒子的表情不太對勁。
「兒子,怎麼啦?不想聽爸爸講這些啊?」我對於對話中的細節表情變化,敏銳度是很高的。
「嗯。」
「是認為爸爸講得不對嗎?」我問。
「不是,是覺得現在不想要聽到爸爸跟我講道理。」
「是喔。好,如果你不想聽,爸爸就不講了。」稍稍停頓了一下,我用溫和地語氣問:「我是你的爸爸,爸爸本來就是有要教導孩子的義務。那麼,你認為,像這件事情,爸爸應該要怎麼做比較好呢?」反問他。
「不知道。」他想了一下,搖搖頭。
「身為一個爸爸,我發現了這件事情,如果我是對你說一聲“不錯喔”,或是裝作沒看到,你認為適合嗎?」
「當然不適合。」
「對啊,兒子,我很在乎你的感受。所以,你認為爸爸應該要怎麼做,你是能接受的呢?」
「爸,其實你剛剛那樣子講,在平時,我是可以接受的啦。」兒子緩了一下,對我說。
「你現在跟平時的差異是什麼呢?是心情嗎?」聽到他說“平時”二字,產生了好奇。
「對阿,今天發生了一些事,心情有點悶。」
「還好嗎?發生了什麼事情,願意跟爸爸說嗎?」我關心著他。
原來,兒子這天諸事不順,很多事情都沒做好,而且隔天又要上學,要調整心態來面對課業壓力,才會有些煩躁,對我說了這些話。
後來,我們聊了一個多小時,他講述著在學習上的挫折、對未來的迷惘,以及心中理想的目標。在這個當下,我不再是一個教導他的爸爸,而是擔任一個好的聽眾,聽著他對我傾述著內心話語。
--
«引導孩子說出內心話»有段是這樣說的。『身為父母的我們,教養的當下,時常會有「這樣說是為了你好」的盲點,而不經意的忽略掉孩子的感受。所以,為了能讓彼此的對話,持續擁有良好的品質,我經常會保持自覺,發現到可能需要調整的地方,都會主動關心孩子聽到的感受。』
對話最重要的是對彼此的『尊重』。
當我們願意放下權威的身段,孩子會感受到一個願意尊重與傾聽他的大人,雖然是在進行著教養的動作,但是唯有破除高高在上的高牆,敞開大門交流,孩子才會更願意說出內心話。
--
當然,如果孩子說的話,是有讓我們感到不舒服的,也應該要適度地向他表達喔。
親子對話的進步,來自於願意為對方調整的在乎。
======
更多我與孩子的親子對話,都在《引導孩子說出內心話》
博客來 👉 http://bit.ly/S0500085-B
(親子教養類新書榜/30日暢銷榜第一位)
momo 👉 https://bit.ly/3j49HOh
(親子教養類熱銷排名第一位)
不經意英文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
不經意英文 在 超強系列SuperAwesome Youtube 的精選貼文
⭐專屬聽歌連結
Smart Link:►
https://JSJ.lnk.to/DontDressBad
⭐ 音樂製作
演唱 Lead Vocal:超強系列 SuperAwesome / Soya 手癢計劃
統籌協助 Coordination:雷淑雯 Leilei
製作人 Produced:Phoebe Tsen
作詞 Lyricist:超強系列 SuperAwesome
作曲 Composer:超強系列 SuperAwesome
編曲 Arranger:Phoebe Tsen
電吉他 Electric guitar:Phoebe Tsen, Elisha Tiga
貝斯 Synth Bass:Elisha Tiga
和聲配唱 Backing Vocal Arranger : Soya, Phoebe Tsen
配唱製作人 Vocal Produced : Phoebe Tsen
錄音師 Recording Engineer:米酒 Major
錄音室 Recording Studio:Majormusic
混音師 Mixing Engineer:Stephen 林山皓
母帶後期處理製作人 Mastered:Stephen 林山皓
⭐ MV製作
監製-鍾嘉妤 Linda
主演-超強系列 SuperAwesome
特別演出-蔡瑞雪/Soya
編劇-魏祐謙 Jacky/超強系列 SuperAwesome
導演-魏祐謙 Jacky
製片-褚衡 Chuchu
製片助理-張芸瑄 Yun-Hsuan Chang/楊蕙瑄 Avery
攝影- 蔡季澄 Joseph
攝影助理-王建中 Bill
燈光-關燈 KT.Lin
燈光助理-陳家閎 CHEN CHIA HUNG
燈光助理-邱柏隆 LUKE
美術-沈品君 Pin-Chun Shen
美術助理-陳韋霖 Wei-lin Chen
梳化-彭珮柔 Zozo
剪輯-超強系列 SuperAwesome
調色-超強系列 SuperAwesome
創作者夥伴-陳羿蓁 Sophie
製作Production-CAPSULE
⭐特別感謝
Emma/Cindy/Alan/Tony/Victoria/黃彥儒/陳詮/張惟瑀/唐瀅/許耕維/廖幸涓
亞龍道具
Routine coffee (https://kingsmenroutine.com/)
Jella!語言星球 (https://jella.tw/)
⭐歌曲介紹⭐
靈感來自YouTube上的一支影片,扮演韓國歐爸一整天,準備帶女友出門時不經意講的一句半台語半韓文,聽起來無違和又具有喜感,於是延伸出了這首歌的詞曲創作。
每個男生心中都有一個女神,學生時期是不是也有過這種,默默在背後守候,但覺得自己配不上對方,遲遲不敢向對方表白的經驗。
친까안해 진짜안돼 (Don't Dress Bad) 就是在描述這樣的心境。
整首歌參雜了中文、英文、韓文、閩南話、客家話及廣東話,不注意聽就會誤以為整手都是韓文歌,看個歌詞聽跟不看歌詞聽有兩種截然不首的體驗,也為這首歌增添了不少趣味,大家不妨也來挑戰唱唱看。
⭐歌詞⭐
穿成這樣真的不行
穿成這樣真的不行
穿成這樣真的不行
我還記得那次不經意的擦身而過
腦裡面 全部都 充滿 all filled with you baby
已讀不回打麻將也不揪
我只能獨自一人在家裡面吃Kimchi泡麵打手遊
Everytime you go 吃炸雞完漱一手指
妳最愛吃的美食莎朗黑油牛肉
너회(你們)客家人都講承蒙你恁仔細Yo~
你的美離太遠 看看mirro只能說
穿成這樣真的不行
穿成這樣真的不行
穿成這樣真的不行
愛你只用七秒說
無理時間也不多
處理你的負面不爽 just sorry sorry
꿈에서 만나면(如果在夢裡遇見)叫我一聲 honey honey
Your daddy your mom없으면(不在的話)哥養你
重點是你從頭到尾根本沒注意幾個我
Everytime you go 睇戲都在滑手機
你最討厭的美食 就是肉黑麻辣牛肉
努力追你가지말라고(不要走)
但怕你跟我說
穿成這樣真的不行
穿成這樣真的不行
穿成這樣真的不行
愛你只用七秒說
無理時間也不多
Girl 我Donate你我所有
唱歌單都給9首
노래방(KTV)結帳找他因為HAPPYGO卡她有
Girl 楚楚可人又搶手
不像我只用左手
想穿帥帥站你旁但Money없어(沒錢)
穿成這樣真的不行
穿成這樣真的不行
穿成這樣真的不行
愛你只用七秒說
🐘Instagram ➡️ https://bit.ly/2ZA6vw6
🐘Tiktok ➡️ https://vt.tiktok.com/kg3YDv/
🐘Facebook ➡️ https://goo.gl/h9020D
🐘YouTube ➡️ https://goo.gl/pg5vxa
✉️商業合作 superawesome@capsuleinc.cc
不經意英文 在 茶餘飯後說故事 Youtube 的最佳貼文
如果喜歡我們的影片 請按下鏈結訂閱我們❤️
?? https://bit.ly/2AiCkCX
?好用的VPN推薦:
NordVPN
? 戳鏈接下載NordVPN ➜ https://bit.ly/3cVSQsh
? 現在立省68% + 送到隨機贈送一個月、一年、兩年 +30天內退款保障 ?
?保健食品,營養食品推薦:
iHerb
App限定購買優惠 購買滿40美元享85折
優惠碼: APPFIRST
台灣限定新客優惠折扣碼 訂單滿40美金可享8折優惠
優惠碼: TWNEW8
中港澳星新客優惠折扣碼 使用折扣碼滿40美元85折
優惠碼: NEWCNS20
? 戳下鏈接購買 ➜ http://bit.ly/3cUOJfZ
GK 元氣堂
? 戳下鏈接購買 ➜https://bit.ly/3tFJdV4
?學好英語,外語:
WUWOW 線上真人英文
? 免費試讀 ➜http://bit.ly/3cSQJFj
Udemy 線上課程
? http://bit.ly/3tFQuEt
?電子書籍:
Book Depository
?https://bit.ly/2P8U1we
KingStone 金石堂網路書店
?https://bit.ly/3lzVqbc
未來親子(兒童知識庫)
?http://bit.ly/3s7elwz
?旅遊活動/住宿:
KLOOK
?https://bit.ly/3lKE4Zr
KKday
?https://bit.ly/3lGSo56
Agoda
?https://bit.ly/3vDAnsO
Trip.com
?http://bit.ly/3cTzoMy
您用以上鏈接購買產品、服務時,可以享用折扣,我也可以賺取微薄的收入,以支持本頻道的運作,感謝大家??
直接贊助(buy me a coffee):
?http://bit.ly/313c1uo
還有按讚、分享哦☺️
更不要忘了按下小鈴鐺? 有最新的故事就會通知您!
逆風?的方向更適合飛翔,我不怕千萬人阻擋只怕自己投降??
我是小樂,一個說故事的人,每天為您說說故事!?分享經歷!?
【茶餘飯後說故事】https://bit.ly/2AiCkCX
希望能#上熱門 #熱門影片
【情感故事】https://bit.ly/3a6X8wW
【感人故事】https://bit.ly/37aYIMD
【民間故事】https://bit.ly/37bbHO7
【健康知識】https://bit.ly/3gGfzK8
【歷史故事】https://bit.ly/2W54Lf1
【養生影片】https://bit.ly/2JW1rR7
不經意英文 在 「不經意地影響」的英文搭配詞(collocations)... - Facebook 的美食出口停車場
「不經意地影響」,母語人士最常用"inadvertently influence"。例如下面的文章,談到Google如何不經意地影響你的看法。 http://modernnotion.com/how- ... ... <看更多>
不經意英文 在 [恍神] 不經意脫口而出的英文- 看板StupidClown - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
(不大重要的前文)
最近常看美劇
轉移注意力,順便練個英文
最近最常看House M.D. (中文翻譯好像是 怪醫豪斯)
在我眼裡就是醫學界的福爾摩斯
不管是推理能力還是個性都像
讓我看得又驚訝又好笑
(前文完)
今天心情不給力
差到甚麼都沒做,連劇都沒看
懶懶的躺在床上,心裡一個無奈
沒多久後念了一句:
"I am, devastated..."
這句話從嘴巴裡跑出來幾秒後,我皺了眉頭
想了一下下
不對阿它是甚麼意思阿,我根本不懂阿 (黑人問號
疑惑的我拿起手機查了一下它的意思
順便看了另一個很像可是意思不一樣的字: devastating
還看到了造句
恩,看來這字用得真貼切
沒意外的話,這個字應該是看劇學來的(針對病患吧,感覺蠻常出現的)
但是跟其他不懂的字一樣,大概懂的話我都懶得去查它的意思
硬要說的話
有可能是記住了這個字被使用時的心情和意境(心情不好時)
但我當時是腦袋完全放空的狀態
別說電視劇了,我連自己心情如何都沒在想,更沒有想其他事
所以我真是嚇了一大跳
明明不懂它的意思卻還是用對了
好像覺得自己很厲害
如果考試也都能這樣那該多好 T^T
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.11.91
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1495786493.A.D75.html
... <看更多>