【監獄書信轉載】
這位在因手足寫了一封信給香港人,托我分享給大家看,在白色恐怖不斷散播的年代,希望大家不要忘記,目前被取消議員探訪,在牢獄被禁錮的每一位義士。
風扇軍師給香港人的信:
今天是七月一日,透過聽收音機得知國安法終於通過,並正式在港實施。同時,今日亦是我還押第二百四十日。因此,我想在這一日,以文字方式去分享一些看法,但礙於牆內與牆外的「時差」,可能這封信公佈後,當中有些內容已經不合時宜,還望各位不吝賜教,若有不適合的內容亦希望各位見諒。
首先,很感謝每一位讀畢上兩封信後的留言和鼓勵,我從沒想過自己的一字一句能夠引起這麼大的迴響,當初寫公開信的念頭旨在以這樣方式繼續參與這場運動,沒想到我所寫所想的竟能夠勉勵他人,更為各位帶來走下去的勇氣。
如我上兩封信所述一樣,黨安法的實施旨在製造白色恐怖,政府要人緘口並自我審查,藉此打壓並剝奪我們的言論自由。而黨安法有關發言人亦表明法律條文未有清楚釐定一個界線,所以我們不應以身試法云云,完美地演繹出何為自由和權利被當權者所挑戰和限制。而這種事情是在極權政府的統治下必然會發生的,所以我們要明白到共產黨容不下任何異見聲音,認為所有反對聲音都是外國勢力所煽動,因為他們根本不明白這世上沒有無緣無故的恨,沒有無端而起的怒。而每一個願意押上自由和生命與政權相搏的人,非所以被煽動,非所以要譽,亦非為利益而然,而是因為社會巨大的不公。
記得我在第一封信說過,私憤會冷卻,而公憤會持續。我認為國安法的實施和執行正是對我們信心的考驗。而我,縱使這刻身處於監獄之中,下一次上庭會在3個月後,但我仍然對大家充滿信心,相信大家不會妥協,因為如果妥協的話,已經逝去的手足是不會原諒我們的。而且,我相信這一年來的經歷,讓我們有一群禍福與共的夥伴,對香港的歸屬感以及手足之間的羈絆,讓我們真正成為命運共同體,這一點一滴,都加深了我們能夠承擔的重量,有選擇犧牲與付出的覺悟和決心,因為我們擁有值得信仰的價值,以及值得守護的事物。縱使路途遙遠,前路崎嶇,旅途艱險,但終歸我們是走在正確的路程之上,只要我們繼續向前邁進,終有一日,我們定能勝利。台灣總統蔡英文曾於敗選時說過:「可以哭泣,但不要洩氣;可以悲傷,但不要放棄,我們必須為我們的地方打拼,屬於我們的勝利或許會遲到,但絕不會缺席。」我們必須要在黑暗當中仍保持希望,It ain’t about how hard you hit, but about how hard you get hit and keep moving forward.
那麼我們如何在這艱難時期自處?我個人認為首先應該要調整心態,將舊有的標籤屏棄。我所指的標籤是「勇武」、「和理非」、「前線」、「後排」等的說法。希望各位停止為自己定型以及加上標籤,別再為著自己是和理非的身份而感謝勇武,要明白沒有上過前線不等於付出少/坐享其成;而有上過前線亦不代表貢獻特別大,始終每個人的包袱不同,所能付出的亦不同,所以,沒有誰欠著誰,更沒有誰比誰重要。簡單來說,就是真正做到和勇不分,特別在這惡法府下,以往一切的所謂和理非行為亦稱得上為嚴重罪行,每一位仍然願意在自己的崗位上努力,繼續抗爭的都是勇武的表現,而勇武的真正意思是指面對恐懼和絕望時的態度。
除此之外,我希望各位能夠在言語上保留多一點善意。知道在黨安法的實施和執行下,街頭抗爭的道路變得更難行,參與遊行集會的風險亦相對提高,而在這環境下,參與各種不同類型的活動如「和你sing/shop」或各區開花亦非常不利。然而,仍然有人堅持這類型的抗爭模式,於是便有「送頭論」的說法出現。個人認為即便提出這種說法的人是出於好意或擔心參與者的人身安全,接收到這類說法仍然會感到難受。我相信每一位願意走上街頭的,都已然進行風險評估,有承受風險的覺悟,才會作出這個決定。難道我們不知道被捕後果嗎?我們全都知道。即便沒有國安法,暴動最高十年刑期,爆炸品最高十四年,縱火最高亦可囚終生。這些我們全都知道。的而且確,這條路風險高、成本大、後果嚴重,而效果未必顯著。但難道我們就甚麼也不做,每天安坐家中祈求民主自由從天而降嗎?請不要再嘲諷那些比自己更勇敢的人,嘗試尊重同路人的決定。如果想表達關心並作出提醒,不要說:「別送頭」,試著說:「小心安全,be water my friend」。所謂兄弟爬山,各自努力,希望各位銘記於心。當與同路人有分歧時,可以嘗試尊重和包容,或是交換意見以代替指責,放下私怨與成見,如受到批評,可以嘗試理解和接愛;如受到惡意抹黑,可以選擇無視,而非隔空對罵。請記住,敵人的敵人就是朋友,或許我們的最終目標有異,但既然我們有著共同敵人,就應該團結一致,無謂再因舊事而影響同路人的關係。
在這封信中,我想再一次寄語各位不要放棄,繼續堅持去爭取我們應有的人權、民主與自由。我確實知道大家會有灰心、喪志的時候,始終暫未能找到出路,而且滿途荊棘,路一日比一日難走。希望大家明白,革命是一條漫長道路,一時三刻難以看到顯著成效。然而,成果定會慢慢浮現,一直以來所發生的事必會成為烙印永存於歷史當中。而如果選擇屈服,妥協並接受的話,你將一輩子苟且偷生,一生生活得小心翼翼,生怕被以言入罪,就連選擇衣服顏色的自由也失去,你甘心嗎?極權統治府下的生活,基本上跟活在監獄無異,只是地方較大而已。既然如此,何不選擇挺直腰骨,面對難關與挫折?我深知這封信有機會觸犯所謂國安罪行,但我決不會因此而自我審查,驚閪咩?我亦希望能透過自身經歷去為牆外各位加油打氣。但願光復有時,煲底相見,我會在獄中靜候佳音。希望大家會記得天空這個名字,任何時候抬頭就能望見這個城市的天空。
最後,想分享一段魔戒中甘道夫的對話 “I know… It’s all wrong. We shouldn’t even be here. But we are here. It’s like in the great stories. The one’s that really mattered, full of darkness and danger they were. And sometimes you didn’t want to know the end… Because how could the end be happy? How could the world go back the way it was… When so much bad had happened? But in the end, it’s only a passing thing… this shadow. When darkness must pass. A new day will come. And when the sun shines, it will shine out the clearer. Those were the stories that stayed with you that mean something. That there’s some good in this world, and it’s worth fighting for.”
或者在另一個平行時空裡,香港政府沒有提出要修訂引渡條例,我此刻會身處在香港某間酒吧內喝著酒,享受著生活。但現實沒如果,我為了更加長久的安定,選擇不顧力薄,抗爭到底,犧牲了短暫的自由。然而,我能夠倔強地走在正義的道路上,無畏無懼,在香港歷史當中留下足印感到無比榮幸。願與我一樣未能回家的手足平安,也願自由之火在我們當中永不熄滅。
風扇軍師 天空
21歲 (畢唔到業)
1-7-2020
「不吝賜教 英文」的推薦目錄:
- 關於不吝賜教 英文 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的最佳貼文
- 關於不吝賜教 英文 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的精選貼文
- 關於不吝賜教 英文 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的精選貼文
- 關於不吝賜教 英文 在 英文修辭來欣方有毅老師(敬請不吝賜教) 片語的種類及使用1 ... 的評價
- 關於不吝賜教 英文 在 不吝赐教(完整版) - YouTube 的評價
- 關於不吝賜教 英文 在 Re: [閒聊] 想請教一下散兵和萬葉的大世界體驗 - PTT評價 的評價
- 關於不吝賜教 英文 在 Re: [閒聊] 想請教一下散兵和萬葉的大世界體驗PTT推薦- miHoYo 的評價
不吝賜教 英文 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的精選貼文
【#蕭叔叔的英國文學課】論仁君
No man shall rule unless he is benevolent. For a cruel ruler corrupts his people with his cruel and hateful ways.
There will be no principles, no laws, no ethics, no standards by which measurements are made. It is only by sheer chance that such a state can even exist.
It is no disaster that a city is not sufficiently fortified and armed. It is no great harm that lands lie unused and wealth does not accumulate.
True disaster looms when civility is raped and learning despised, when thieves thrive and scoundrels rule. That is when the end of a state is near.
梳9,其實不是「英國文學課」;這段文字,是蕭叔叔9譯。
原作者是孟子,蕭叔讀著覺得頗有意思,就譯成英文。譯得好爛,請有識之士不吝賜教,儘管怒D。
原文:
「惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其惡於眾也。上無道揆也。下無法守也,朝不信道,工不信度,君子犯義,小人犯刑,國之所存者幸也。故曰,城郭不完,兵甲不多,非國之災也;田野不辟,貨財不聚,非國之害也。上無禮,下無學,賊民興,喪無日矣。」
孟子《離婁上》
不吝賜教 英文 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的精選貼文
【#蕭叔叔的英國文學課】論仁君
No man shall rule unless he is benevolent. For a cruel ruler corrupts his people with his cruel and hateful ways.
There will be no principles, no laws, no ethics, no standards by which measurements are made. It is only by sheer chance that such a state can even exist.
It is no disaster that a city is not sufficiently fortified and armed. It is no great harm that lands lie unused and wealth does not accumulate.
True disaster looms when civility is raped and learning despised, when thieves thrive and scoundrels rule. That is when the end of a state is near.
梳9,其實不是「英國文學課」;這段文字,是蕭叔叔9譯。
原作者是孟子,蕭叔讀著覺得頗有意思,就譯成英文。譯得好爛,請有識之士不吝賜教,儘管怒D。
原文:
「惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其惡於眾也。上無道揆也。下無法守也,朝不信道,工不信度,君子犯義,小人犯刑,國之所存者幸也。故曰,城郭不完,兵甲不多,非國之災也;田野不辟,貨財不聚,非國之害也。上無禮,下無學,賊民興,喪無日矣。」
孟子《離婁上》
不吝賜教 英文 在 不吝赐教(完整版) - YouTube 的美食出口停車場
Provided to YouTube by Tencent 不吝赐教 (完整版) · LegIoN袁乾· LegIoN袁乾· LegIoN袁乾 不吝赐教 ℗ 腾讯音乐人Auto-generated by YouTube. ... <看更多>
不吝賜教 英文 在 Re: [閒聊] 想請教一下散兵和萬葉的大世界體驗 - PTT評價 的美食出口停車場
散兵在正常情況下(無雙風、e無染水)大概能飛多高和多遠? : 如果還有一些有關兩位風男的小技巧也請不吝賜教,感謝各位 散兵6+3 / 萬葉 ... ... <看更多>
不吝賜教 英文 在 英文修辭來欣方有毅老師(敬請不吝賜教) 片語的種類及使用1 ... 的美食出口停車場
英文 修辭來欣方有毅老師(敬請不吝賜教) 片語的種類及使用1. 結構(A) without a subject: Generally more conservative, they were concerned with education rather ... ... <看更多>