【日本語表現】
「痛み入ります(いたみいります)」🙏
🙇♂️「痛み入ります(いたみいります)」表示“不勝惶恐;不敢當”的意思,是相當謙遜的說法,對於當長輩、上司在為自己著想時所說的話、所做的事或稱讚自己時,以形容內心非常惶恐的來表達感謝之意。在日劇“家政夫三田園”『家政夫のミタゾノ』中就時常出現這句台詞。
🙇♂️「痛む(いたむ)」是「心が痛む(こころがいたむ)」的意思,表示“心中的痛感”。而「入る(いる)」當作接尾詞,表示情感的滲入,有“深刻、切身感受”的意思。相同的用法像是「恐れ入ります(おそれいります)」“深感惶恐”、「恥じ入ります(はじいります)」“感到羞恥”。
例1️⃣:「ご親切な思召し痛み入ります(ごしんせつなおぼしめしいたみいります)」“您的盛情實在是不敢當”
例2️⃣:「いろいろご助力いただきまして誠に痛み入ります(いろいろごじょりょくいただきましてまことにいたみいります」“得到您各方面的鼎力相助,心中實在惶愧不安”
🙇♀️「痛み入ります(いたみいります)」主要是回應上位者為自己所做的親切的言行舉或稱讚自己的謙虛講法,若是對於與自己關係親近的家人好友則不適合使用。
🙇♀️但要注意的是「痛み入ります(いたみいります)」這種謙遜說法也有諷刺的涵義的。有種刻意以自謙的說法來回應對方,表示“這事情不用你說我也知道”的意思。
例1️⃣:「真摯なご忠告痛み入ります(しんしなごちゅうこくいたみいります)」“還真感謝你給我這麼認真的建議(但不用你講我早就了解)”
例2️⃣「ご丁寧な解説、痛み入ります(ごていねいなかいせつ、いたみいります)」“還真謝謝你為我仔細地說明(但不用你說我也明白)”
圖片取自朝日電視台「テレビ朝日」家政夫三田園『家政夫のミタゾノ』影片截圖所改編。
#謝宗倫先生の日本語航海図
#痛み入ります
#家政夫のミタゾノ
不勝惶恐意思 在 麥克風的市場求生手冊 Facebook 的最讚貼文
【要 告 我 我 好 怕 喔】大概跟要作法影響我投資績效差不多怕吧!
#四月seafood恩將仇報,有膽來留言嗆我,應他要求置頂回應之後,不敢直接來粉絲團澄清指控我的內容,倒是在某個暱稱蟑螂窩的社團討論要怎麼告我了耶?可以在留言截圖好好欣賞這些人的「人品」,裡面還有蔡英文總統的親戚,曾經集資要拆中正紀念堂的Dominic Wu,親自留言說要散布看起來不實的「情報」呢?為了小小一個部落客要搞到這樣,真是不勝惶恐。
肖像權:影片是你自己放在FB粉絲團上的,請弄清楚臉書的使用者條款;加上我是回應你在我粉絲團上的攻訐,截圖目的只是說明你粉絲團色誘案的兩造當事人是誰而已,這完全足以主張合理使用,還是不懂請參考連結,有案例。
恐嚇:有點法律常識好不好,請你出來回應攻訐我的文叫恐嚇嗎?是你叫我置頂的耶。麻煩搞清楚恐嚇構成要件裡的「惡害通知」是什麼意思好嗎?
妨害名譽:雖然我大部分都是回你嗆我的話而已,也很小心用字,公然侮辱你應該是不用想了;不過誹謗你好好研究吧,跟上面肖像權跟恐嚇比起來,可能有那麼一丁~點的機會。
最後奉勸你,在蟑螂窩問一堆不懂法律的人要幹嘛?我是不想說留言的看起來都是法盲,但找個律師或法律系畢業的問比較實際喔!還有不要以為在私密社團亂講話就沒事,「公然」這個要件可不會因為你在幾百人的私密社團就不符合。人在做天在看,謹言慎行點,只要像李宗霖一樣沒證據抹黑到讓我覺得明顯犯法的,我。一。定。告。
附註:四月seafood原本發文沒有老大哥圖,老大哥圖是我合成,意指不要以為在私密社團亂講話,就沒有潛在的法律問題,我照樣看的到。
肖像權是什麼?貼照片侵害肖像權嗎?
https://law.medpartner.club/right-of-publicity/
Google搜尋集資拆中正紀念堂的Dominic Wu
https://www.google.com/search?q=dominic+wu
不勝惶恐意思 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文
「入(はい)る」跟「入(い)る」的區別
Q:請問「入(はい)る」跟「入(い)る」有什麼不同?
A:首先,從意義上來說「入(はい)る」跟「入(い)る」並沒有什麼不同,兩者皆有「進入」的意思。但在現代文當中,要表示「進入」的意思時,幾乎不會使用「入(い)る」而只會使用「入(はい)る」。而「入(い)る」是屬於比較古語的用法,因此多用於古語的文句或是慣用的用法當中。
以下先來看看「入(い)る」的用法。
(1)慣用說法
病(やまい)、膏肓(こうこう)に入(い)る。病入膏肓。無藥可救。極度熱衷。
虎穴(こけつ)に入(い)らずんば、虎子(こじ)を得(え)ず。不入虎穴,焉得虎子。
無用(むよう)の者、入(い)るべからず。無事者不可進入。
大声(たいせい)、里耳(りじ)に入(い)らず。大聲不入於里耳。
葷酒(くんしゅ)、山門(さんもん)に入(い)るを許さず。葷酒不許入山門。
有卦(うけ)に入(い)る。鴻運當頭。福星高照。好事連連。走運。
悦(えつ)に入(い)る。滿心歡喜。心滿意足。
寒(かん)に入(い)る。入寒。進入寒冷季節。1月5、6日左右。
気に入(い)る。喜歡。中意。
技(わざ)、神(しん)に入(い)る。神乎其技。
話が佳境(かきょう)に入(い)る。談話(事情)漸入佳境。
渦中(かちゅう)に入(い)る。被捲入事件當中。招惹麻煩事。
仏門(ぶつもん)に入(い)る。入佛門。皈依佛門。出家。
鬼籍(きせき)に入(い)る。入鬼籍。死亡。去世。
梅雨(つゆ)に入(い)る/梅雨(つゆ)入(い)り。進入梅雨季。
手に入(い)る。技術熟練。
身(み)が入(い)る。拼命投入。熱衷。
堂(どう)に入(い)る。技術熟練。技藝高深。
興(きょう)に入(い)る。覺得有趣。興味盎然。引人入勝。
ひびが入(い)る。產生裂痕。心生嫌隙。
実(み)が入(い)る。果實成熟。
念(ねん)が入(い)る。無微不至的。注意細節而周到的。周全完善的。
日(ひ)が入(い)る/日の入(い)り。太陽西沉。落日。
(2)用做接尾語,接在動詞連用形之後,表示完全進入該狀態。以下的「入る」都是唸做「いる」。
押し入る。擅自進入。闖入。
泣き入る。痛哭。慟哭。大哭。
詫び入る。深表歉意。
恐れ入る。實在抱歉。深感惶恐。
痛み入る。實不敢當。不勝惶恐。
ぐっすり寝入る。熟睡。睡得很沉。
心に染み入る。銘刻於心。
恥じ入る。深感羞愧。慚愧。
消え入る。逐漸消失不見。
感じ入る。非常欽佩。深受感動。
聞き入る。專心傾聽。
見入る。注視。看得出神。看得入迷。
除了以上這些固定的說法之外, 一般在現代文當中提到「進入」,就是使用「入(はい)る」來表現。當然,「入(はい)る」除了「進入」之外,還有「加入」「容納」「裝入」「含有」「在內」「入賬」「獲得」等等不同的用法。
入(はい)ってください。請進。
どうぞ中にお入(はい)りください。請進來裡面。
入(はい)ってもいいですか。可以進去嗎?
芝生(しばふ)に入(はい)るな。別進入草坪。
本題に入(はい)ろう。我們進入正題吧。
部屋に入(はい)る。進入房間。
教室に入(はい)る。進入教室。
お風呂に入(はい)る。進入浴缸。洗澡。
温泉に入(はい)る。泡溫泉。
港に船が入(はい)る。船隻進入港口。
バスが市街地に入(はい)る。巴士進入市區。
家にどろぼうが入(はい)る。家裡遭小偷。
空き巣に入(はい)る。闖空門。
砂糖が入(はい)る。有加砂糖。
ミネラルが入(はい)ったスポーツドリンク。加了礦物質的運動飲料。
水が1リットル入(はい)る瓶。能裝1公升水的瓶子。
この中に何が入(はい)っていますか。這裡面裝有什麼?
お茶が入(はい)った。茶泡好了。
コーヒーが入(はい)った。咖啡泡好了。
会社に入(はい)る。進入公司。進公司。
学校に入(はい)る。進入學校。入學。
登山部に入(はい)る。加入登山社。
野球部に入(はい)る。加入棒球隊。
合唱団に入(はい)る。加入合唱團。
生命保険に入(はい)る。加入壽險。
国民健康保険に入(はい)る。加入國民健保。
雑音が入(はい)る。有雜音。
マイクは入(はい)っている。麥克風有聲音。
ひびが入(はい)る。產生裂痕。發生嫌隙。
邪魔が入(はい)る。有人來打擾、干擾。產生麻煩、阻礙。
気合いが入(はい)る。會有幹勁。意志高昂。
力が入(はい)る。會有力氣。得到力量。
酒が入(はい)ると顔が赤くなる。一喝酒臉就紅。
目に入(はい)る。看見。看到。
耳に入(はい)る。聽見。聽到。
手に入(はい)る。到手。獲得。取得。
印税が入(はい)る。獲得版稅。
遺産が入(はい)る。得到遺產。
注文が入(はい)る。有訂單。獲得訂單。
月に十万円入(はい)る。一個月會有十萬元進帳。
パソコンに電源が入(はい)る。電腦的電源會啟動。
かばんに入(はい)っている。裝在包包裡。
ビールが冷蔵庫に入(はい)っている。啤酒冰在冰箱裡。
本格的な交渉に入(はい)る。正式地進入協商(協議)。
戦闘状態に入(はい)る。進入戰鬥狀態。
梅雨(つゆ)に入(はい)る。進入梅雨季。
夏休みに入(はい)る。進入暑假。
新たな局面に入(はい)る。進入新的局面。
台湾南部が暴風圏に入(はい)る。台灣南部進入暴風圈。
ヒトもゴリラも霊長類に入(はい)る。人類跟大猩猩都算是靈長類。
予定に入(はい)っている。包含在預定計畫當中。
五万人入(はい)る会場。可容納五萬人的會場。
旅費も入(はい)って十万円ぐらいです。包括旅費在內大概是十萬日圓。