《下女的誘惑》改編自莎拉華特絲(Sarah Waters)小說《荊棘之城》,閱讀小說前半段,內心不斷湧現:「電影版改編得真好」的讚嘆,《下女的誘惑》那場讓人臉紅心跳的「磨牙」段落,原來真有出現在小說中,但導演把場景從窗邊移往浴缸,並且用鏡頭捕捉兩個演員又親暱(撫摸臉龐與手肘)又害羞又享受的細膩肢體與神色變化,讓原本讀來有點意思的文字變得加倍情色刺激;然而小說後半段的發展卻跟電影截然不同,不禁有點慶幸自己先看了電影再回頭翻閱小說,如果順序相反的話,有可能會影響到我對《下女的誘惑》的投入程度。
.
《荊棘之城》後段情感比電影版更曖昧(電影為能在3個小時內講完故事,不得不化繁為簡,並做出大幅更動),人物關係在小說後段大翻轉,也讓女主角蘇(電影版的南淑姬)前往豪宅當女侍,除了金錢誘惑外有更深一層意義;《荊棘之城》把「母愛」講的既恐怖又哀傷,愛,可以是種卑劣手段,以愛做為掩飾,藉此剝奪「棋子/受害者」的生存技能與希望,諷刺的是,愛(無論真情或是假意),卻也是主角得以存活下來的最關鍵元素(渴望回到家人身邊而激生的勇氣),再換個角度思考,愛,又可以是最偉大的犧牲,希望心愛的人可以被教養成跟自己截然不同的人,並獲得脫離底層人生的契機等。
.
《荊棘之城》讀得我驚嘆連連,結局尤其叫人動容,不同於電影版的遠走他鄉,《荊棘之城》結局更加地理直氣壯,以愛為名,真正地接受了「我是誰/妳是誰」!讀完《荊棘之城》,馬上續借莎拉華特絲另一本小說《華麗的邪惡》,準備找時間拜讀一下。
另外,《荊棘之城》除有韓版的《下女的誘惑》外,也曾被拍成電視劇,有點好奇電視劇拍得如何啊!
.
#下女的誘惑仍是成功的改編
#小說非常值得一讀
Search