=================================
「共通点がある・ない」は英語で?
=================================
初対面の人、特に相手が外国人であれば、文化や習慣の違いなど、自分との違いを見つけ出すことは簡単なことです。しかし、相手とより親交を深めたいのであれば、共通点を見つけ出すことが重要になります。そこで今回は、「共通点がある」、またその逆の「共通点がない」の英語表現について触れてみようと思います。
--------------------------------------------------
Have something(nothing) in common
→ 「共通点がある(ない)」
--------------------------------------------------
「Have something in common」は、共通点がある意味として日常的に使われるフレーズです。どの程度の共通点があるのか、その大小に関係なく表現するのであれば「Have something in common」でいいのですが、趣味や経歴など多くの点で共通点があると伝える時は「We have a lot in common.」や「We have many things in common.」のように、somethingの代わりにa lotやmany things、またはso muchなどの語句を置き換えて表現すればOKです。反対に共通点が全くない場合はsomethingの代わりにnothingを使って、「Have nothing in common」のように表現します。
<例文>
It sounds like you and Lauren have many things in common.
(ローレンさんと共通点が多いみたいですね。)
I think you guys will get a long. You guys have a lot of hobbies in common.
(きっと気が合うと思いますよ。あなたたちには共通の趣味がたくさんあります。)
My sister and I have nothing in common.
(私は妹と全く共通点がありません。)
〜会話例1〜
A: How did your date with Christina go last night?
(昨日、クリスティーナさんとのデートはどうでした?)
B: It was wonderful. She loves to travel, she's into surfing, we had so much in common.
(最高でした。彼女は旅行が大好きで、サーフィンにも夢中で、共通点がたくさんありました。)
〜会話例2〜
A: I'm having a hard time connecting with Peter. We have nothing in common.
(ピーターとは全く共通点がないし、なかよ〜するんは難しいわ。)
B: Did you know that he's studying Japanese too? You should talk to him about that.
(彼も日本語の勉強をしているって知ってた?それについて話したらええんちゃう?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe,也在其Youtube影片中提到,今日はアメリカ出身のカントリー歌手Lauren Alaina (ローレン・アレイナ) の新曲「Road Less Traveled」(意味:未踏の道)を日本語で歌ってみました♪ この曲は、今週のアメリカのカントリーラジオで一位になった素晴らしい曲です。この曲は、ローレンが4年前に親の離婚や摂食障害で...
ローレン 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
仕事や結婚生活などを「やめる」を表す自然な英語
=================================
長い間続けていた仕事を辞めたり、結婚生活または恋愛関係を終わりにすることを英語で表現する時、おそらく多くの方は「quit(やめる)」を使って表現しているのではないでしょうか?そこで今回は、そんなマンネリ化したとも言える言い回しから脱却するために、ネイティブが「〜をやめる」の意味としてよく口にする表現をご紹介いたします。
--------------------------------------------------
Call it quits
→「(今まで継続してきたことを)やめる・終わりにする」
--------------------------------------------------
この表現は、仕事や何かしらの活動など、これまで長い間頑張って続けてきたことをやめる意味として使われるフレーズです。これ以上頑張っても設定した目標に到達できない諦めのニュアンスも含まれます。また、結婚や恋愛関係を終わらせる、要するに「離婚する」や「別れる」という意味としても使うことができます。
<例文>
I'm fed up with my job. I'm going to call it quits.
(仕事はもううんざりです。辞めます。)
Don't you think it's time to call it quits?
(そろそろ諦めたほうがいいと思わない?)
〜会話例1〜
A: That's the last straw! I'm calling it quits!
(もう我慢の限界だ!辞めます!)
B: Whoa settle down. Let's talk about it in my office.
(落ち着いてください。私のオフィスで話しましょう。)
〜会話例2〜
A: Did you hear about Jim and Lauren?
(ジムさんとローレンさんのこと聞きました?)
B: Yeah, I heard they're going to call it quits and get a divorce.
(ええ、離婚するらしいですね。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ローレン 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
仕事や結婚生活などを「やめる」を表す自然な英語
=================================
長い間続けていた仕事を辞めたり、結婚生活または恋愛関係を終わりにすることを英語で表現する時、おそらく多くの方は「quit(やめる)」を使って表現しているのではないでしょうか?そこで今回は、そんなマンネリ化したとも言える言い回しから脱却するために、ネイティブが「〜をやめる」の意味としてよく口にする表現をご紹介いたします。
--------------------------------------------------
Call it quits
→「(今まで継続してきたことを)やめる・終わりにする」
--------------------------------------------------
この表現は、仕事や何かしらの活動など、これまで長い間頑張って続けてきたことをやめる意味として使われるフレーズです。これ以上頑張っても設定した目標に到達できない諦めのニュアンスも含まれます。また、結婚や恋愛関係を終わらせる、要するに「離婚する」や「別れる」という意味としても使うことができます。
<例文>
I'm fed up with my job. I'm going to call it quits.
(仕事はもううんざりです。辞めます。)
Don't you think it's time to call it quits?
(そろそろ諦めたほうがいいと思わない?)
〜会話例1〜
A: That's the last straw! I'm calling it quits!
(もう我慢の限界だ!辞めます!)
B: Whoa settle down. Let's talk about it in my office.
(落ち着いてください。私のオフィスで話しましょう。)
〜会話例2〜
A: Did you hear about Jim and Lauren?
(ジムさんとローレンさんのこと聞きました?)
B: Yeah, I heard they're going to call it quits and get a divorce.
(ええ、離婚するらしいですね。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ローレン 意味 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳解答
今日はアメリカ出身のカントリー歌手Lauren Alaina (ローレン・アレイナ) の新曲「Road Less Traveled」(意味:未踏の道)を日本語で歌ってみました♪
この曲は、今週のアメリカのカントリーラジオで一位になった素晴らしい曲です。この曲は、ローレンが4年前に親の離婚や摂食障害で苦しんでいたときに、人気のシンガーソングライターのMeghan Trainor (メーガン・トレイナー) とカントリー・ソングライターのJesse Frasure (ジェッシー・フレイジャー) と共作したそうです。
周りを気にせずに自分を好きになって我が道を行こうという前向きなメッセージが大好きなので、日本の方にも聴いていただきたいと思いました。気に入っていただけると嬉しいですヽ(´▽`)/
~♪~♪~♪~♪~♪~
Here is a Japanese cover of "Road Less Traveled" by country artist Lauren Alaina, an awesome song that was number one on country radio this week! Apparently Lauren co-wrote it with singer songwriter Meghan Trainor and country songwriter Jesse Frasure four years ago when she was struggling with her parents's divorce and bulimia. I love the positive message of loving yourself no matter what other people say or do. I hope you enjoy my cover :)
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
ローレン・アレイナ/Road Less Traveled(未踏の道)
2017年リリース
作詞曲:Lauren Alaina, Jesse Frasure, Meghan Trainor
英語詞: 渡辺レベッカ
Lauren Alaina / Road Less Traveled
Released 2017
Music/Lyrics: Lauren Alaina, Jesse Frasure, Meghan Trainor
English Lyrics: Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
(Coming soon)
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
なぜ見つめるの? 嘘を映す鏡を (mm-mm)
美しさは サイズなどで決まらない No
出ない杭は時代に流され 歴史は開拓者のもの
そう 周りを気にせず 自分を隠さず 堂々歩こう
時流に逆らう心に乗って わが道 走り抜けて
靴着古して 砂利を蹴立て
恐れず まだ見ぬ道ゆけ
Oh, oh… Oh, oh まだ見ぬ道ゆけ
響かせてね 自分だけのリズムを (mm-mm)
奇抜な人を なぜ粗さがしするの? Oh
You won't make yourself a name if you follow the rules
History gets made when you're acting a fool
So don't hold it back and just flaunt it
Show what you got and just own it
No, they can't tear you apart, no
If you trust your rebel heart, ride it into battle
Don't be afraid, take the road less traveled
Wear out your boots and kick up the gravel
Don't be afraid, take the road less traveled on
Oh, oh… Oh, oh, take the road less traveled on
Oh, oh… Oh, oh, take the road less traveled
胸張って 今夜 聞かせてよ
あなたにしかないその声を Oh
時流に逆らう心に乗って わが道 走り抜けて
靴着古して 砂利を蹴立て
恐れず まだ見ぬ道ゆこう
(If you trust your rebel heart, ride it into battle)
Don't be afraid, take the road less traveled
Wear out your boots and kick up the gravel
Don't be afraid, take the road less traveled on
Oh, oh… Oh, oh, take the road less traveled (on)
Wear out your boots and kick up the gravel
Don't be afraid, take the road less traveled on
Traveled on
Take the road less traveled on
~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
~♪~♪~♪~♪~♪~
naze mitsumeru no? uso wo utsusu kagami wo (mm-mm)
utsukushi-sa wa saizu nado de kimaranai (no)
denai kui wa jidai ni nagasare
rekishi wa kaitakusha no mono
sou mawari wo ki ni sezu
jibun wo kakusazu dou-dou arukou
jiryuu ni sakarau kokoro ni notte
waga michi hashiri-nukete
kutsu ki-furushite jari wo ketate
osorezu mada minu michi yuke
Oh-whoah, oh-whoah mada minu michi yuke
hibikasete ne jibun dake no rizumu wo (mm-mm)
kibatsu na hito wo naze ara-sagashi suru no? (oh)
You won't make yourself a name if you follow the rules
History gets made when you're acting a fool
So don't hold it back and just flaunt it
Show what you got and just own it
No, they can't tear you apart, no
If you trust your rebel heart, ride it into battle
Don't be afraid, take the road less traveled
Wear out your boots and kick up the gravel
Don't be afraid, take the road less traveled on
Oh, oh… Oh, oh, take the road less traveled on
Oh, oh… Oh, oh, take the road less traveled
mune hatte kon'ya kikasete yo
anata ni shika nai sono koe wo (oh)
jiryuu ni sakarau kokoro ni notte
waga michi hashiri-nukete
kutsu ki-furushite jari wo ketate
osorezu mada minu michi yukou
(If you trust your rebel heart, ride it into battle)
Don't be afraid, take the road less traveled
Wear out your boots and kick up the gravel
Don't be afraid, take the road less traveled on
Oh, oh… Oh, oh, take the road less traveled (on)
Wear out your boots and kick up the gravel
Don't be afraid, take the road less traveled on
Traveled on
Take the road less traveled on