=================================
どの程度イライラしてる?「我慢できない!」の英表現
=================================
イライラが極限まで達したとき、「もう我慢できない!」と叫びたくなることってありますよね。そんな時、ネイティブはどんな風に表現しているのでしょうか?今回は、「あー我慢できない!」と言う時にピッタリな4つの表現をご紹介します。
--------------------------------------------------
1) I can't put up with _____
→「〜に我慢できない」
--------------------------------------------------
何かに我慢できないときに使われる代表的な英表現でしょう。困難な状況や辛い出来事、または誰かの失礼な態度や軽率な振る舞いなどに耐えられない(我慢できない)状況で使われます。例えば、「言い訳をする人には我慢できない」と言いたい場合は「I can’t put up with people who make excuses.」になります。
✔「I can’t put up with」の後に我慢できない対象が入る。
✔「I can’t bear _____」の話し言葉であり、同じ意味を持つ。
<例文>
I can't put up with late people.
(遅刻する人には我慢できません。)
I don't mind the heat but I just can't put up with this humidity.
(暑さは気にならないのですが、この湿気だけは我慢できません。)
I can't put up with poor customer service.
(ひどいカスタマーサービスには我慢できません。)
--------------------------------------------------
2) I can't stand _____
→「〜に我慢できない / 〜が嫌い」
--------------------------------------------------
この表現は「I can’t put up with」と同様、不愉快に思う出来事や行為に我慢できないことを表しますが、どちらかというと「〜が大嫌い」の意味合いがより強く込められており、「I don’t like」に置き換えて使うことができます。耐え続けてきた結果、何かに我慢できなくなるというよりは、食べ物や場所が嫌いだったり、人の態度や振る舞いを嫌に思うことを表します。例えば、パクチーが大っ嫌いな人は「I can’t stand cilantro」と言いますが、「I can’t put up with cilantro」というのは違和感があります。
<例文>
I can't stand the smell of smoke. It's so disgusting.
(タバコの匂いって我慢できないわ!本当に気持ち悪い。)
I can't stand the traffic in L.A. It drives me crazy.
(ロスの渋滞は大っ嫌い!本当にイライラする。)
I can't stand crowded places. I avoid them at all costs.
(混雑な場所が大っ嫌いで、出来る限り避けるようにしています。)
--------------------------------------------------
3) I can't take it anymore
→「もう我慢できない」
--------------------------------------------------
この表現には、ずっと我慢してきたことが耐えられなくなり、我慢の限界を超えるニュアンスがあります。例えば、マンションに住んでいて、上階の住人が朝から晩までドンドン音を立て続けている時に、「I can’t take it anymore! I’m going to go upstairs and complain.(もう我慢できない。上の階に文句を言いに行くわ!)」と言う具合で使われます。
✔「I can’t put up with it anymore」や「I can’t stand it anymore」のように、語尾にanymoreを加えると同様の意味合いになる。
✔トレーニングで限界まで追い込まれた際に「もう無理」と言う場合にもよく使われる表現。
<例文>
I can’t take it anymore! I’m going to and talk to the HR manager.
(もう我慢の限界だ。人事部のマネージャーに相談してくる。)
This workout is too intense. I can't take it anymore!
(このトレーニングキツ過ぎ。もう無理!)
I can't put up with his lies anymore. I'm going to end this relationship.
(彼の嘘にはもう我慢できない。別れるわ。)
--------------------------------------------------
4) This is the last straw
→「もう我慢の限界 / 堪忍袋の緒が切れる」
--------------------------------------------------
この表現は、イライラする様な出来事が積み重なり、それまでは辛抱し続けてきたことにも耐えられなくなり、我慢の限界を超えてしまうことを表します。The last strawは「最後の藁」を意味し、「The last straw breaks the camel’s back.(たとえ最後に乗せるのが藁1本であっても、限度を超えるとラクダの背骨が折れる)」ということわざから由来した表現です。何度も嘘をつく友人に対し、「もうこれ以上我慢できない、許せない!」と言いたい時などによく使われます。
✔Lastの代わりにFinalを置き換えることができる。
<例文>
He's late again? That's the last straw!
(彼また遅刻?もう我慢の限界だわ!)
My husband came home really drunk again last night. That's five nights in a row. That's the last straw.
(うちの旦那は昨日また泥酔状態で帰宅して、これで5日間連続だよ。もう我慢の限界!)
When I found out she was lying to me, it was the last straw. I broke up with her the next day.
(彼女に嘘をつかれていたことを知って、我慢できませんでした。次の日にすぐに別れました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過19萬的網紅超わかる!授業動画,也在其Youtube影片中提到,#高評価とコメントがパワーになります! 英単語クイズの答え ↓ last strawというのは直訳すると最後のストロー。意味は「我慢の限界」という意味です。 語源が「It's the last straw that breaks the camel's back(どんなに重いものも運べるラ...
ラクダ 意味 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
どの程度イライラしてる?「我慢できない!」の英表現
=================================
イライラが極限まで達したとき、「もう我慢できない!」と叫びたくなることってありますよね。そんな時、ネイティブはどんな風に表現しているのでしょうか?今回は、「あー我慢できない!」と言う時にピッタリな4つの表現をご紹介します。
--------------------------------------------------
1) I can't put up with _____
→「〜に我慢できない」
--------------------------------------------------
何かに我慢できないときに使われる代表的な英表現でしょう。困難な状況や辛い出来事、または誰かの失礼な態度や軽率な振る舞いなどに耐えられない(我慢できない)状況で使われます。例えば、「言い訳をする人には我慢できない」と言いたい場合は「I can’t put up with people who make excuses.」になります。
✔「I can’t put up with」の後に我慢できない対象が入る。
✔「I can’t bear _____」の話し言葉であり、同じ意味を持つ。
<例文>
I can't put up with late people.
(遅刻する人には我慢できません。)
I don't mind the heat but I just can't put up with this humidity.
(暑さは気にならないのですが、この湿気だけは我慢できません。)
I can't put up with poor customer service.
(ひどいカスタマーサービスには我慢できません。)
--------------------------------------------------
2) I can't stand _____
→「〜に我慢できない / 〜が嫌い」
--------------------------------------------------
この表現は「I can’t put up with」と同様、不愉快に思う出来事や行為に我慢できないことを表しますが、どちらかというと「〜が大嫌い」の意味合いがより強く込められており、「I don’t like」に置き換えて使うことができます。耐え続けてきた結果、何かに我慢できなくなるというよりは、食べ物や場所が嫌いだったり、人の態度や振る舞いを嫌に思うことを表します。例えば、パクチーが大っ嫌いな人は「I can’t stand cilantro」と言いますが、「I can’t put up with cilantro」というのは違和感があります。
<例文>
I can't stand the smell of smoke. It's so disgusting.
(タバコの匂いって我慢できないわ!本当に気持ち悪い。)
I can't stand the traffic in L.A. It drives me crazy.
(ロスの渋滞は大っ嫌い!本当にイライラする。)
I can't stand crowded places. I avoid them at all costs.
(混雑な場所が大っ嫌いで、出来る限り避けるようにしています。)
--------------------------------------------------
3) I can't take it anymore
→「もう我慢できない」
--------------------------------------------------
この表現には、ずっと我慢してきたことが耐えられなくなり、我慢の限界を超えるニュアンスがあります。例えば、マンションに住んでいて、上階の住人が朝から晩までドンドン音を立て続けている時に、「I can’t take it anymore! I’m going to go upstairs and complain.(もう我慢できない。上の階に文句を言いに行くわ!)」と言う具合で使われます。
✔「I can’t put up with it anymore」や「I can’t stand it anymore」のように、語尾にanymoreを加えると同様の意味合いになる。
✔トレーニングで限界まで追い込まれた際に「もう無理」と言う場合にもよく使われる表現。
<例文>
I can’t take it anymore! I’m going to and talk to the HR manager.
(もう我慢の限界だ。人事部のマネージャーに相談してくる。)
This workout is too intense. I can't take it anymore!
(このトレーニングキツ過ぎ。もう無理!)
I can't put up with his lies anymore. I'm going to end this relationship.
(彼の嘘にはもう我慢できない。別れるわ。)
--------------------------------------------------
4) This is the last straw
→「もう我慢の限界 / 堪忍袋の緒が切れる」
--------------------------------------------------
この表現は、イライラする様な出来事が積み重なり、それまでは辛抱し続けてきたことにも耐えられなくなり、我慢の限界を超えてしまうことを表します。The last strawは「最後の藁」を意味し、「The last straw breaks the camel’s back.(たとえ最後に乗せるのが藁1本であっても、限度を超えるとラクダの背骨が折れる)」ということわざから由来した表現です。何度も嘘をつく友人に対し、「もうこれ以上我慢できない、許せない!」と言いたい時などによく使われます。
✔Lastの代わりにFinalを置き換えることができる。
<例文>
He's late again? That's the last straw!
(彼また遅刻?もう我慢の限界だわ!)
My husband came home really drunk again last night. That's five nights in a row. That's the last straw.
(うちの旦那は昨日また泥酔状態で帰宅して、これで5日間連続だよ。もう我慢の限界!)
When I found out she was lying to me, it was the last straw. I broke up with her the next day.
(彼女に嘘をつかれていたことを知って、我慢できませんでした。次の日にすぐに別れました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ラクダ 意味 在 超わかる!授業動画 Youtube 的最佳解答
#高評価とコメントがパワーになります!
英単語クイズの答え
↓
last strawというのは直訳すると最後のストロー。意味は「我慢の限界」という意味です。
語源が「It's the last straw that breaks the camel's back(どんなに重いものも運べるラクダでも、どこかのラインでストロー一本さえ乗せれなくなる極値点がある)」ということわざから来ています。
「【高校英語】関係詞」
を初めからご覧になりたい方はこちらからどうぞ☆
https://www.youtube.com/playlist?list=PLd3yb0oVJ_W2yeeZEb7ZBnjlOxsm5RxJm
【前回の動画はこちらからどうぞ!】
https://www.youtube.com/watch?v=4KnB-FKPw5A&feature=youtu.be
「チャンネル登録」はこちらからどうぞ!☆
https://youtu.be/HeN3L9QM8FI
【超わかる!授業動画とは】
「東大・京大・東工大・一橋大・旧帝大・早慶・医学部合格者」を輩出!「学年トップ」「全国偏差値70以上」続出中!本物の実績がある唯一のYouTubeチャンネル!難関大合格に必須の重要問題だけを「圧倒的に丁寧・コンパクト」に解説!チャンネル登録者から感動の声多数!大手予備校で500人以上の生徒を1:1で授業したプロ講師の「独創性」「情熱」の世界は、君を夢中にさせる!さぁ、今すぐ始めよう!
ラクダ 意味 在 まとめまとめの Youtube 的精選貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
じゃあ私も、晩ご飯
タイムなので晩ご飯関連話の
プッチプチを書き逃げ。
近距離別居のトメが
やってきて料理に文句をつけるので、
夫の食材をフル活用して
フルコースを用意した。
突き出しは、ウツボと
カエルのカリカリ揚げ。
前菜は、ダチョウと
エゾジカの叩き風カルパッチョ。
スープは、海亀と海蛇の中華風。
サラダは、ハーブ
盛り合わせを
オリジナルオリーブオイルドレッシング。
魚料理は、グリーンアワビの
ソテーの上にアザラシの大和煮風。
肉料理は、猪と熊の
合いびきにラクダの瘤の脂を
加えたハンバーグステーキ。
デザートは、半解凍ドリアン。
正直、私も味見すらほとんど
出来ない位に苦手だったけど、
肉を切らせて骨を切るんだと、
がんばって調理して、
あなたのムチュコタンの
好物ですよとトメに提供した。
大喜びの夫の横で、なんとか
私も食べた。
夫に教わったレシピで作ったが、
意外に美味しかった。
コレナニコレナニとふじこるトメに、
夫が食材と調理方法を説明した。
トメ、卒倒後逃亡、我が家の
食事に文句をしばらくつけなかった。
再発しかけたタイミングで
義実家へ訪問、
見た目普通のとりすき焼き。
ウトメ、コウト大満足の
食後にウサギ肉であることを告げた。
リビングの端で室内買いされ
てるトメの超愛玩ペットはウサギ。
「義実家だと、いつでも
食材がいるのですき焼きし
やすいですよね」
この一言で食材聞いて
ファビョってたトメ、
真っ青になって沈黙。
もちろん私も夫もウサギを
捌く技術なんてないが、
ハッタリ。
ウサギを見つめながら言っ
てた私からは殺気を感じたと、
後で夫に言われた。
以来、冠婚葬祭以外の行き来はない。
恨むなら悪食のあんたの息子を恨め、
私は夫だから諦めてるが。
私的には義実家のペットを
食材呼ばわりしたのが
DQNかなと考えてます。
ちょw
その食材どうやって手に入れたんだw
旦那さんなんでそんな
んばっか好きなんだ?
へーよく揃えたねー
そこらへんの食材は全部
食ったことあるけどそんなに
ゲテじゃないだろ。
そんな自分は虫系がダメだ。
イルカ肉売ってますの魚屋思い出した
どう食べるんだか
知らないから手を出す勇気がない
とはいえそんなある意味
レアな食材どこで手に入れた
んだwww
> 突き出しは、ウツボと
カエルのカリカリ揚げ。
> 前菜は、ダチョウと
エゾジカの叩き風カルパッチョ。
> スープは、海亀と海蛇の中華風。
> サラダは、ハーブ
盛り合わせを
オリジナルオリーブオイルドレッシング。
> 魚料理は、グリーン
アワビのソテーの上に
アザラシの大和煮風。
> 肉料理は、猪と熊の
合いびきにラクダの瘤の脂を
加えたハンバーグステーキ。
> デザートは、半解凍ドリアン。
一人前2万円ぐらいしそう。
よくそんなに品数作れるなぁ。
ダラな自分には無理だw
下ごしらえもちゃんと
しないと獣臭や生臭さが
すごそうだしさ。
旦那に教わったってことは
旦那も作れるんだろうか。
食材はともかくw料理が
そこまで出来るのは羨ましい。
沖縄からだが、多分アザラシ
・猪・熊・ラクダ・エゾ鹿
以外は簡単に揃えられるな。
イルカだって、一般的な
スーパーで普通に売ってるw
好みの善し悪しは置いといても
かなりの高級食材揃いだよねw
冷凍ものだったら上の
いくつかのものはちょっと
お高めなスーパーとかにも売ってる
缶詰も加えればほとんど揃う
かえるとか皮さばかれて
むき身(?)で真空パックに
いっぱい入って
800円位だったかな?
買う気にはなかなかなれなかったがw
アレルギーの為に、特別な
食材置いてあるところあるね。
後は業務用スーパーとか。
ウツボの唐揚げは四国の
レストランで食べた
良く使う食材らしくて
せっかくだからと食べて
みたら歯ごたえがあってうまかったよ
エゾシカは牛肉みたいな
色合いで厚切りにして
食べるとざくっとしてうまい
その旦那と熱く語りたい
ところだが家計圧迫するよな
ちょっと調べたら、げてもの
食材の専門店とかあったw
ラクダ 意味 在 まとめまとめの Youtube 的最佳解答
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
嫁は汚いクマのぬいぐるみを
枕元に置き、
毎日ブツブツ話しかけてる。
こいつ美人だけど馬鹿だな、
と俺は思ってた。
あまりにも不気味なんで、
俺はぬいぐるみを捨ててやった。
そしたら嫁の奴
「くまごろーはどこですか?」
とか言いやがる。
あの熊に名前あったんだ!
俺は吹き出したよ。
「くまごろーはごみ収集の
車に乗って旅に出たよ」
って言ってやった。
そしたら嫁は号泣してしまった。
理由を聞いたら、嫁は
母子家庭で家が貧乏で
おもちゃやぬいぐるみなんて
買ってもらえなかった。
あの、くまごろーは母親が
買ってくれた唯一の
ぬいぐるみらしい。
その母親も嫁が高校を卒業し
社会人になってから、
病気で亡くなった。
くまごろーを母親だと思って
毎日話しかけてたらしい。
俺と結婚できて幸せだ、
とか、俺の体調が心配だとか、
そんなことを話しかけてたらしい。
新しいの買ってやると言ったら、
「いえ、もういいんです」と
寂しそうに答えた。
嫁から笑顔が消えてしまった…
コピペ?
コピペではない。
事実です。
さて嫁のその後だが、
今は位牌に向かって話しかけてる。
相変わらずだが、
ぬいぐるみに話しかけるよりは、
まともだと思うので放置している。
さすがに位牌を取り上げる
わけにはいかないからな。
笑顔も戻ってきた。
嫁は同い年なのに俺に敬語を
使う従順な奴なんだよ。
俺が夫として嫁を正しい
方向に導かないとな。
そうしないと亡くなった
お母さんも安心できんだろ。
くまもんのぬいぐるみを買って、
くまごろー戻ってきたぞ!
と言ってやれ。
次はお前がごみ収集車に回収
されるバンダナ
俺がいなくなったら嫁はどう
やって生きていく。
専業主婦の地位を、その
程度のことで、あいつは手放さんよ。
あいつはリアリストだからな。
高卒の割に頭がいいと思う。
というか家が貧乏だから進学
できなかっただけだけどな。
そのくせぬいぐるみに
話しかけるのが笑っちゃう
んだけどな。
まあそれが夫婦のお互い
納得なら構わんが
嫁さんが辛い現実に耐え
かねての現実逃避なら
もうすぐ嫁さん壊れるな
なんか心配になってきた。
彼女ともっと話してみるよ。
大事な嫁さんが壊れたら困る…
いや、お前と結婚したことを
嫁さんのお母さんは、
あの世で嘆いてるだろう。
嫁はかわいそうに、回復
不可能なダメージをうけても
専業だからこれからの辛い
生活に耐えて行かなきゃならんね。
壊れるまでカウントダウンだな。
唯一買ってもらえた大事な
大事なぬいぐるみ
そのぬいぐるみでなければ
意味がない唯一無二のものなのに
勝手に捨てられたら俺なら自
●するかも
お前に新井素子の
「ひとめあなたに」と言う
小説をすすめる。
従順な妻が夫に裏切られ、
夫を●してしまうシーンがある。
愛情と憎しみは表裏だからね。
お前の嫁さん、いくら
従順でもいつか報復されるよ。
人間として終わってるなお前は。
人の物を勝手に捨てるとか有り得ん。
皆さん久しぶり!
その後の経過を報告する。
嫁さん俺に謝罪したよ。
「このあいだは取り乱して
ごめんなさい。
ぬいぐるみであなたに不快な
思いをさせたみたいですね。
過去の思い出よりも、
私にはあなたの方が大事ですから、
許して下さい」
仲直りに嫁に洋服買ってやったよ。
嫁はとても喜んでた。
以上!
そっか、謝罪させたんだ…
お前って残酷だな。
でもそこまで媚びる
奥さんにも問題があるな。
二度と手に入れられない
大事なものを捨てられて怒る
ことも出来ず
あろうことか謝ってくるとは
気持ちの悪い嫁だ
まともな
メンタルじゃないから
そういう面倒くさい女は
122が面倒見てればいい
要するにお似合いってことだな
>要するにお似合いってことだな
皮肉ではなくこの二人は
お似合いだと俺は思う。
嫁が従順過ぎるのを愚痴る
レスがたまにあるが、
それは男がまともだからだよ。
この男は嫁が従順なことを
当然のように受け入れている。
嫁は俺に頭を下げて当然。
嫁もそんな旦那を受け入れ
てるようだ。
はた目から見れば異常だが、
この二人には居心地いいんだろ。
自我を捨ててでも誰かに依存
していた方が楽な嫁と
誰かに依存されてることで
自我を保てている夫っていう構図だな
122の精神イカれてる
俺っていかれてるんだろうか。
俺は嫁は好きで好きで
たまらないんだよ。
俺は一応院卒で大手
メーカーに勤めてるんだが、
ブ男なんで全くもてなかった。
でも俺の嫁だけは俺に
やさしくしてくれたんだよ。
俺のことを好きって言ってくれた。
美人の嫁を連れて歩くのが
すごくうれしかった。
お前よく高卒なんかと結婚するな、
と言った友人とは縁を切った。
俺はくまごろーに嫉妬してたのかな?
嫁の機嫌を取る為に有給
取って旅行に行くことにしたよ。
嫁が鳥取砂丘が見たいっていうしな。
ラクダにも乗せてやるつもり。
おいしいものを一杯食べさせてやる。
新井素子の本、アマゾンで注文した。
なんか嫁の気持ちが
わかりそうな気がする。
嫁が今洗い物をしながら、
チラチラっとこちらを見て
微笑んでくれる。
くまごろーなんていない方が
いいんだよ。
嫁は俺だけのものだからな。
鳥取行くんなら三朝温泉か
城崎温泉に宿泊しろ。
そこで子づくりしてこい。
子供が出来たらお前の異常な
愛情も分散されてましになるだろう。
あと
「何でもかんでも俺が中心の
嫁ってどうなんだろう 」
で検索してみろ。
多分お前の嫁さんに似た
ケースだと思う。
何か参考になるかもしれない。
ぬいぐるみの件はお前が
100%悪いんだから、
嫁さんに謝っとけ。
と工業高卒メーカー勤務の
俺が院卒様に説教してみる!
>お前よく高卒なんかと結婚するな、
と言った友人とは縁を切った。
お前のここが気に入った。
嫁さん大切にな。
いや、俺は反対だ
こういう夫婦は子供は
つくらない方がいいと思うぞ
子供が出来ると夫婦の
関係性が変わるからな
嫁が子供に夢中になって
122を疎ましく思い始めるとか
122の関心が分散される
ことで嫁がメンタル崩すとかさ
勉強は出来るのかも
しれないが人間的には
未熟って印象を受けた
共依存で夫婦ふたりで完結
している関係っぽいなとも
夫婦の関係性が変化した時に
柔軟に適応していかれる
人間力はあるのか?
うまく構築できなかった時に
一番被害を受けるのは子供だからな
>くまごろーなんていない
方がいいんだよ。
嫁は俺だけのものだからな。
やっぱりこいつおかしい。
こいつの愛はゆがんでるな。
でもそれを受け入れてる
嫁さんにも問題多し…
かなりおかしいよ てかブ
男が勘違いして調子に乗ってるだけか
まあほっとけほっとけ
俺らにまったく関係ないから
スレ違いなんでこれを最後にする。
今日嫁と色々話をした。
なぜ俺に謝ったのか?
俺が怖かったらしい。
クマを捨てたのは、俺が怒っ
てると思ってパニック状態に
なったらしい。
俺に捨てられると思ったみたい。
俺はお前にべたぼれだから、
お前こそ俺を捨てないでくれ、
と答えた。
皆のレスは読んでる。
いろいろありがとう。
有給もとれたし、嫁と砂丘に
行ってくるよ。
温泉じゃなく鳥取のビジネス
ホテルだけどね。
テディーベアミュージアムと
言うのを教えたら、
是非行きたいと言ってた。
嫁は子供の時から
いじめられっ子だったんで、
精神的に相当弱い。
だから俺が守っていくつもり。
以上。
122のカスへ
>嫁は子供の時から
いじめられっ子だったんで、
精神的に相当弱い。
>だから俺が守っていくつもり。
今はお前がいじめてるやん。
嫁が謝ったのもお前が
追い込んだようなもんだし。
砂丘で埋められてこい。
俺は嫌だ
親からもらった唯一の
プレゼントをある日突然
理由もなく捨てられて
怒ることも出来ずに夫の
顔色を窺って謝ってくる
ようなメンタルの脆い嫁なんて
どんなに美人でも鬱陶しくて
耐えられない
嫌な事は嫌だとハッキリ
言えるような健全な
メンタルの嫁と対等な関係を築きたい
まあ、良かった。
でも、今からでも温泉宿を
予約しろよ。
嫁さんきっと喜ぶよ。
ラクダ 意味 在 ラクダ(らくだ)とは? 意味や使い方 - コトバンク 的相關結果
偶蹄(ぐうてい)目ラクダ科ラクダ属2種の哺乳(ほにゅう)類の総称。四肢は長大で,足先は平爪状の二つの蹄(ひづめ)と表面が角質化した蹠球(しょきゅう) ... ... <看更多>
ラクダ 意味 在 ラクダ - Wikipedia 的相關結果
ラクダ (駱駝)は、哺乳類・ウシ目(鯨偶蹄目)・ラクダ科・ラクダ属 Camelus の動物の総称。西アジア原産で背中に1つのコブ(瘤)を持つヒトコブラクダ (Camelus ... ... <看更多>
ラクダ 意味 在 「駱駝(ラクダ)」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書 的相關結果
「駱駝」の意味は 読み方:らくだ 偶蹄(ぐうてい)目ラクダ科の哺乳類のうち、ヒトコブラクダとフタコブラクダの総称のこと。Weblio国語辞典では「駱駝」の意味や ... ... <看更多>