1.おきます* [起きます]:起床.起來
→ 朝8時に起きます。(早上八點起床)
2.ねます[寝ます]:睡覺
→ 夜11時に寝ます。(晚上十一點睡覺)
3.たべます[食べます]:吃
→ 朝ごはんを食べます。(吃早餐)
4.みます[見ます]:看
→ テレビを見ます。(看電視)
5.おしえます[教えます]:教
→ 日本語を教えます。(教日文)
6.かけます[(電話を)かけます]:打(電話)
→ 電話をかけます。(打電話)
7.あげます:給
→ 友達にプレゼントをあげます。(把禮物送給朋友)
8.かります* [借ります]:(跟別人)借
→ お金を借ります。(借錢)
9.います* (存在):有
→ 机の上に猫がいます。(在桌子上有貓)
10.います* (滞在):在
→ 今、日本にいます。(現在在日本)
11.むかえます* [迎えます]:迎接
→ 子供を迎えに行きます。(去接孩子)
12.でます[(店を)出ます]:出去
→ お店を出ます。(出去店)
13.つかれます[疲れます]:疲累
→ とても疲れました。(非常累了)
14.つけます[(電気を)点けます]:開(電器用品.ON)
→ 電気をつけます。(開燈)
15.あけます[開けます]:打開
→ ドアを開けます。(打開門)
16.みせます[見せます]:(讓別人)看
→ パスポートを見せてください。(請給我看護照)
17.しめます[閉めます]:關
→ ドアを閉めます。(關門)
18.とめます[止めます]:弄停
→ 車を止めます。(把車子停好)
19.はじめます[始めます]:開始
→ 授業を始めます。(開始上課)
20.のりかえます[乗り換えます]:換車
→ 東京駅で地下鉄に乗り換えます。(在東京車站換地下鐵)
21.でます[(大学を)出ます]:畢業
→ 台湾大学をでました。(畢業台灣大學)
22.あびます* [浴びます]:淋浴
→ シャワーを浴びます。(沖澡)
23.やめます[辞めます/止めます]:辭掉.不做了
→ 会社を辞めました。(辭掉公司了)
24.おります* [降ります]:下去
→ エレベーターで降ります。(搭電梯下去)
25.いれます[入れます]:放進去
→ かばんに財布を入れます。(把錢包放進包包裡)
26.おぼえます[覚えます]:背.記住
→ 覚えていますか?(還記得嗎?)
27.でかけます[出かけます]:出門
→ 今から出掛けます。(正要出門)
28.わすれます[忘れます]:忘記
→ 忘れないでください。(請不要忘記)
29.かえます[換えます]:換
→ 新しい電池に換えます。(換新的電池)
30.できます*:會
→ 私は英語ができます。(我會英文)
31.すてます[捨てます]:丟(垃圾)
→ ゴミを捨てます。(丟垃圾)
32.あつめます[集めます]:收集
→ 切手を集めています。(收集郵票)
33.しらべます[調べます]:調查
→ 原因を調べます。(調查員因)
34.まけます[負けます]:輸
→ 私は彼に負けました。(我輸給他了)
35.たります* [足ります]:足夠
→ お金が足りません。(錢不夠)
36.きます* [着ます]:穿
→ 着てみてもいいですか?(可以穿看看嗎?)
37.かけます[掛けます]:掛.戴
→ 私は眼鏡をかけています。(我有戴眼鏡)
38.うまれます[生まれます]:出生
→ 私は日本で生まれました。(我在日本出生)
39.かえます[変えます]:換
→ 色を変えます。(把顏色換掉)
40.きをつけます[気を付けます]:小心
→ 気をつけてください。(請你小心)
41.くれます:(別人)送給我
→ 友達がプレゼントをくれました。:朋友送給我禮物了
42.いれます[(お茶を)入れます]:泡(茶.咖啡)
→ お茶を入れましょうか?(要不要幫你泡茶?)
43.かんがえます[考えます]:想.思考
→ ちょっと考えてみます。(我想一下)
44.おくれます[遅れます]:遲到
→ 遅れてすみません。(抱歉遲到了)
45.もえます[燃えます]:火燒
→ 家が燃えています。(房子在火燒中)
46.みえます[見えます]:可以看到
→ ここから海が見えます。(從這裡可以看到海)
47.きこえます[聞こえます]:可以聽到
→ 隣の教室の声が聞こえます。(可以聽到隔壁教室的聲音)
48.たてます[建てます]:蓋(房子)
→ ビルを建てます。(蓋大樓)
49.つけます:沾
→ 醤油をつけます。(沾醬油)
50.うれます[売れます]:賣出去
→ この商品はあまり売れませんでした。(這商品賣得不太好)
51.まちがえます[間違えます]:弄錯
→ 間違えても大丈夫です。(弄錯也沒關係)
52.こわれます[壊れます]:壞掉
→ このクーラーは壊れています。(這冷氣是故障中)
53.われます[割れます]:破掉
→ 窓が割れています。(窗戶有破掉:狀態)
54.おれます[折れます]:斷掉
→ 枝が折れています。(樹枝有斷掉:狀態)
55.やぶれます[破れます]:撕破
→ その袋は破れています。(那個袋子有破洞:狀態)
56.よごれます[汚れます]:髒掉
→ テーブルが汚れています。(桌子有髒:狀態)
57.はずれます[外れます]:沒中
→ 予想が外れました。(猜錯預想)
58.たおれます[倒れます]:倒掉
→ 地震で家が倒れました。(因為地震房子倒了)
59.うえます[植えます]:種(花)
→ 花を植えます。(種花)
60.かけます[掛けます]:掛
→ 壁に絵をかけます。(把畫掛在牆壁上)
61.かたづけます[片付けます]:整理
→ 片付けてください。(請你整理)
62.しらせます[知らせます]:通知
→ 結果が出たら、知らせます。(有結果出來會通知你)
63.ならべます[並べます]:排列
→ お皿を並べてください。(請你把盤子排好)
64.きめます[決めます]:決定
→ みんなで決めましょう。(大家一起決定吧)
65.つづけます[続けます]:繼續
→ 日本語の勉強を続けています。(我有繼續學習日語)
66.うけます[(試験を)受けます]:考(試)
→ 試験を受けます。(考試)
67.とじます[閉じます]:關
→ 蓋を閉じます。(蓋蓋子)
68.はれます[晴れます]:晴天
→ 明日は晴れます。(明天會晴天)
69.つたえます[伝えます]:傳達
→ 彼に伝えてください。(請你傳達給他)
70.にげます[逃げます]:逃
→ 早く逃げましょう。(趕快逃吧)
71.なげます[投げます]:投
→ ボールを投げます。(投球)
72.あげます[上げます]:舉起來
→ 手を上げます。(舉手)
73.さげます[下げます]:放下來
→ 手を下げます。(把手放下來)
74.あきらめます[諦めます]:放棄
→ 諦めないでください。(請不要放棄)
75.にます[煮ます]:煮
→ かぼちゃを煮ます。(煮南瓜)
76.やせます[痩せます]:變瘦
→ 彼女は痩せています。(她很瘦)
77.なれます[慣れます]:習慣
→ まだ慣れていません。(還沒習慣)
78.ほめます[褒めます]:稱讚
→ 子供を褒めます。(稱讚小孩)
79.かけます[(鍵を)かけます]:上鎖
→ 鍵をかけます。
80.そだてます[育てます]:養.培養
→ 子供を育てます。(養小孩)
81.いれます[(電源を)入れます]:開(電器.ON)
→ 電源を入れます。(開電源)
82.たおれます[倒れます]:倒
→ 台風の影響で木が倒れています。(因颱風影響樹都倒了)
83.かぞえます[数えます]:數
→ 人数を数えます。(數人數)
84.たしかめます[確かめます]:確認
→ もう一度確かめます。(再確認一次)
85.いじめます[虐めます]:欺負
→ 動物をいじめてはいけません。(不准欺負動物)
86.たすけます[助けます]:救(命)
→ 助けてください。(救命)
87.まぜます[混ぜます]:攪拌
→ コーヒに砂糖を入れて混ぜます。(糖放在咖啡裡然後攪拌)
88.ふえます[増えます]:增加
→ 人口が増えます。(增加人口)
89.ぬれます[濡れます]:濕
→ 服が濡れました。(衣服濕了)
90.しんじます* [信じます]:相信
→ あなたのことを信じています。(我有相信你)
91.めがさめます[目が覚めます]:醒
→ 朝六時に目が覚めました。(早上六點醒來)
92.わかれます[別れます]:分手.分開
→ 彼氏と別れました。跟男朋友分手了
93.くらべます[比べます]:比較
→ 日本人と台湾人を比べます。(日本人跟台灣人做比較)
94.とどけます[届けます]:送達
→ 荷物を日本に届けます。(把行李送達到日本)
95.つとめます[勤めます]:上班
→ 私は銀行に勤めています。(我在銀行上班)
☆YOTTA線上課程☆
① 日語會話特訓班 NT $3,000
② 基本語法總整理「提升你的日語生活會話」NT $3,000
③ 旅遊必懂的道地日文會話 NT $1,990
購買網址→https://www.yottau.com.tw/teacher/398
【日語會話特訓班】➤ https://ps.yottau.net/NKVMD 【基本語法總整理課程】▶https://bit.ly/2I33vVm 【旅遊日語課程】▶ https://goo.gl/we29uw 【Pressplay】▶ https://pressplay.cc/inoue 【LINE日語相談室 ...
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過272萬的網紅東海オンエアの控え室,也在其Youtube影片中提到,普通の生活をしているだけで人間はなにかしら劣化をしていきますので、「身体のどの部位も完璧な健康状態だ!」という人はいないと思うんですよね。「治すほとではないけど…」レベルならあると思いますけど。 つまり病院って行ったもん得な部分はあると思うんですよね。 おじいちゃんおばあちゃんが「お医者さんとおしゃ...
わかさ生活 老眼鏡 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文
「Ⅴている」的整理歸納(PS:文長慎入)
「Ⅴている」是初級日語會學到的重要句型,但在初級的時候未必能夠一窺它的全貌,以下來試著整理看看它的所有用法。
一、動作正持續地進行當中
動詞以「是否可以持續進行」來做區分,可分為「持續動詞」跟「瞬間動詞」。一般日常生活中的吃、喝、讀、看、聽等動詞,都是可以持續進行的「持續動詞」。表示動作正在持續當中的「Ⅴている」,動詞「Ⅴて」的部分必須是持續動詞。
常見的持續動詞有「食べる」「飲む」「書く」「読む」「話す」「聞く」「見る」「働く」「遊ぶ」「買う」「売る」「歌う」「踊る」「泣く」「笑う」「歩く」「走る」「泳ぐ」「思う」「考える」「勉強する」「散歩する」「願う」「待つ」「休む」「雨が降る」「風が吹く」等等。
持續動詞的時間進程是:
食べます(準備要吃了)→吃了第一口後→食べています(正在吃)→吃完最後一口後→食べました(吃完了)
歌います(準備要唱歌了)→唱了第一句後→歌っています(正在唱歌)→唱完最後一句後→歌いました(唱完了)
持續動詞的「て形」+います→動作正在進行當中
父は部屋でケーキを食べています。爸爸正在房間裡吃蛋糕。
母は喫茶店でコーヒーを飲んでいます。媽媽正在咖啡廳喝咖啡。
弟は図書館で小説を読んでいます。弟弟正在圖書館讀小說。
妹は本屋の前で友達と話しています。妹妹正在書店前面跟朋友說話。
朝からずっと雨が降っています。從早上開始就一直在下雨。
あの子はさっきからずっと泣いています。那個小孩從剛剛開始就一直在哭。
鳥が空を飛んでいます。鳥在天空中飛著。
魚が川を泳いでいます。魚在河裡面游著。
子供たちが公園で遊んでいます。小孩子們正在公園裡玩耍著。
木村さんが台所で料理をしています。木村先生正在廚房裡做料理。
佐藤先生が教室で日本語を教えています。佐藤老師正在教室裡教日文。
二、動作完成後所保持的狀態
這種用法,必須使用瞬間動詞。所謂的瞬間動詞,就是表示該動作無法持續一直做,通常瞬間就會結束或視為一段時間就結束,這種動詞稱為瞬間動詞。瞬間動詞的「Ⅴている」並不表示動作正在進行當中,而是表示「動作結束後所保持的狀態(=結果的狀態)」。「死ぬ」就是一個典型的瞬間動詞,它的特色就是無法持續進行,一般視為死亡的動作,瞬間就會結束。因此,「死んでいる」是表示已經死亡的一個狀態。
常見的瞬間動詞有「太る」「痩せる」「結婚する」「死ぬ」「知る」「行く」「来る」「出る」「入る」「乗る」「立つ」「座る」「起きる」「寝る」「着る」「履く」「かぶる」「持つ」「開く」「閉まる」「つく」「消える」「壊れる」「倒れる」「落ちる」「割れる」「始まる」「終わる」
瞬間動詞的時間進程是:
死にます(即將要死了)→瞬間斷氣→死にました(死掉了)→死掉之後維持死亡的狀態→死んでいます(死亡的狀態)
結婚します(準備要結婚了)→經過一段時間完成了婚禮→結婚しました(結婚了)→結婚以後保持婚姻的狀態→結婚しています(在婚姻的狀態當中)
瞬間動詞的「て形」+います→動作結束後所保持的狀態
中文當中的「死掉了」,日文可以用「死にました」跟「死んでいます」來表示。「死にました」表示死亡結束後的那一瞬間,或是問是否已經死亡時的「已經死亡」。因此,如果說我們用殺蟲劑噴殺蟑螂,在看到蟑螂死掉的瞬間,可以說「死にました」(死掉了)。之後,想確認蟑螂死掉了沒,也可用「死にました」(死掉了)來表示。但如果是不知情的人,走過去看到有蟑螂死在那裏,這時就必須用「ゴキブリが死んでいます」(有蟑螂死在那裡),因為這既不是看到死亡動作結束的瞬間,也不是在問死了沒有,而是看到蟑螂的死亡狀態。
瞬間動詞的「Ⅴている」表示「動作結束後保持的狀態」的另一個典型的例子,就是「結婚しています」。通常中文的「結婚了」,日文有「結婚しました」跟「結婚しています」兩種說法。像是剛結婚完的瞬間可以說「結婚しました」(結婚了),而如果要表示是去年三月結婚的可以說「去年の三月に結婚しました」(去年三月時結婚的)。但如果要對人表示自己已經結婚了,卻不能使用「結婚しました」,而必須使用「結婚しています」,因為「結婚しました」只是表示有做過結婚的動作,但卻不能表示現在還在婚姻狀態當中,要表示「已經結婚了,現在還在婚姻的狀態當中」必須使用「結婚しています」。同理可推,問別人「已經結婚了嗎?」,也是必須使用「結婚していますか」。
A:結婚していますか。你結婚了嗎?
B:はい、結婚しています。是的,我結婚了。
A:結婚していますか。你結婚了嗎?
B:はい、三年前に結婚しました。是的,我三年前結婚的。
「Ⅴている」表示「動作結束後保持的狀態」的用法,通常無法以中文的對應來理解,要特別多練習才能熟練,才能理解。
山田さんはもう結婚しています。山田先生已經結婚了。
その映画は知っています。我知道那部電影。
妹は東京に住んでいます。我妹妹住在東京。
私は車を持っています。我有車子。
彼女は赤い帽子をかぶっています。她戴著紅色的帽子。
彼は黒いメガネをかけています。他戴著黑色的眼鏡。
小林さんはピンクのセーターを着ています。小林先生穿著粉紅色的毛衣。
池田さんは白い靴を履いています。池田小姐穿著白色的鞋子。
王先生は大阪に行っています。王老師已經到大阪去了。
お客さんは来ています。客人已經來了。
弟は家に帰っています。我弟弟已經回家了。
猫がピアノの上に寝転んでいます。貓躺臥在鋼琴上。
体育館の前に小林さんが立っています。小林先生站在體育館的前面。
家の前に車が止まっています。家門前面停著一輛車子。
電気がついていますので、だれかいるでしょう。因為燈亮著,所以應該有人在裡面吧。
PS:有些動詞會視情況同時有「正在進行當中」以及「動作完成後的狀態」兩種用法。像是穿戴動作,就是兼具兩種用法的例子。
娘は部屋で服を着ている。我女兒正在房間裡穿衣服。
娘は赤い服を着ている。我女兒穿著紅色的衣服。
三、習慣性、反覆性動作
「習慣性」「反覆性」的用法,主要是配合上表示反覆進行的「毎日」「毎朝」「毎晩」等等時間名詞一起使用這時的「Ⅴている」是表示定期重複動作的習慣,而並不是「動作正在進行」的意思。
弟は今スーパーでアルバイトしている。我弟弟現在正在超市打工。
弟は毎晩スーパーでアルバイトしている。我弟弟每天晚上都會在超市打工。
要注意的是,有時即使沒有時間副詞,亦可意會是表示習慣性動作。
私はギターを弾いています。我有在彈吉他。(表示我平常都有在彈吉他)
私は毎朝公園で(orを)散歩しています。我每天早上都會在公園散步。
私は毎晩日本語を三時間勉強しています。我每天晚上都會唸三小時的日文。
私は毎年日本に(=へ)行っています。我每年都會去日本。
私は最近自転車で学校に行っています。我最近都是騎自行車去學校。
私は最近バスで家に帰っています。我最近都是坐公車回家。
私は暇なとき、いつも小説を読んでいます。我空閒的時候,都是在讀小說。
私は毎週の火曜日に病院に通っています。我每個禮拜二都要去醫院。
私は運動をしています。我有在運動。
私はあのドラマを見ています。我有在看那齣連續劇。
私は自炊をしています。我會自己做飯。
私は果物を食べています。我有在吃水果。
私はLINE Payを使っています。我有在用LINE Pay。
四、身分、職業
此外,「Ⅴている」還有表示身分、職業的用法。這種用法比較固定,大多以表示工作的動詞或是「Nをしている」的形式來表現。
要注意的是,根據句子結構的不同,同樣的「Ⅴている」有可能是不同的用法。
山田さんはコンビニで働いている。山田先生是在便利商店工作。(表示職業)
山田さんは毎晩コンビニで働いている。山田先生每天晚上都在便利商店工作。(表示習慣性動作)
山田さんは今の時間なら、コンビニで働いている。山田先生如果是現在這個時間,那他正在便利商店工作。(表示現在正在進行當中)
母は銀行に勤めています。我媽媽在銀行上班。
父は大学で日本語を教えています。我爸爸在大學教日文。
兄は医者をしています。我哥哥在當醫生。
姉は客室乗務員をしています。我姊姊在當空服員。
弟はタクシーの運転手をしています。我弟弟是計程車司機。
妹は大学に行っています。我妹妹在念大學。
陳さんは貿易会社の社長をしています。陳先生是貿易公司的社長。
五、經驗、紀錄
如果經常看日本的警匪片,那麼在刑警開會的時候,可能會聽到他們在報告嫌疑犯哪個時間點在做什麼事的時候,用的就是「Vている」的句型。這種用法,就是一種表示「記錄」的用法。另外,比較特別的經驗,也可用「Vている」來表示,像我去過北海道五次,就可以說「私は北海道に5回行っている」。
私は3年前フランスで料理を学んでいます。我3年前曾經在法國學過料理。
私は富士山に3回登っています。我曾經爬過3次富士山。
記録を見ると、彼女は過去の大会で優勝しています。看紀錄,可以知道她曾經在過去的大賽中得到過冠軍。
田中さんは8年前に大学を卒業をしています。田中先生是8年前大學畢業的。
アポロ11号は1969年に月に着陸している。阿波羅11號是1969年登陸月球的。
夏目漱石は1867年に生まれている。夏目漱石生於1867年。
服部先生は日本語の発音について、たくさんの論文を発表している。服部老師曾經針對日語的發音,發表過許多的論文。
犯人は5日前にこの店でラーメンを食べている。兇手5天前曾經在這家店吃過拉麵。
彼はスピード違反で警察から2回赤切符を渡されている。他因為超速曾經被警察開過兩次紅單。
六、只能使用「Ⅴている」的狀態性動詞
有些動詞經常性地必須以「Vている」的型態出現,這種動詞叫做「狀態性動詞(=形狀動詞)」,性質上與形容詞類似,通常是用來形容人事物的性質或樣態。
像是「似る」,通常不會有辭書形(=原形)的用法,只能以「似ている」的形態出現。
娘は母に似ている(×似る)。女兒長得很像媽媽。
而狀態性動詞的「Ⅴている」跟瞬間動詞的「Ⅴている」都是表示狀態,有時是很難區分出來的。
彼女は優れている。她很優秀。(因為沒有「優れる」的用法,所以這是狀態性動詞的「Ⅴている」)
彼女は痩せている。她瘦瘦的。(因為有「痩せる」的用法,所以這是瞬間動詞的「Ⅴている」)
常見的形狀動詞有「似る」「優れる」「劣る」「聳える」「ずば抜ける」「ばかげる」「間が抜ける」「充実する」「富む」「曲がる」「尖る」「鈍る」「澄む」「濁る」「ありふれる」「おもだつ」「せかせか(と)する」「はっきり(と)する>」「あっさり(と)する」「しっかり(と)する」「すっきり(と)する」「堂々とする」「平然とする」「呆然とする」「~に見舞われる」「~に恵まれる」「…に面する」「~顔(色/形)をする」等等。
以上這些動詞又稱為「第四類動詞」或「特殊動詞」,它們經常必須以「Vている」的型態出現。
二人の兄弟はよく似ています。兩個兄弟長得很像。
彼は私より優れています。他比我優秀。
鉛筆の先が尖っています。鉛筆的頭尖尖的。
川の水が澄んでいます。河水非常清澈。
川の水が濁っています。河水非常混濁。
都会にたくさんのビルが聳えています。都市裡聳立著許多的高樓大廈。
ここから道はくねくね曲がっている。從這裡開始,路就繞來繞去彎彎曲曲的。
日本と大陸はかつてつながっていた。日本與亞洲大陸過去曾經是相連的。
足がほっそりしている。腳很細長。
表情がいきいきしている。表情很生動活潑。
彼は悪口を言われても平然としている。他即使被人說壞話,還是不以為意。
銅貨は丸い形をしている。銅板是圓形的。
この石は変な形をしている。這個石頭形狀怪怪的。
この猫は大きい目をしている。這隻貓眼睛大大的。
先生はいい声をしている。老師的聲音很好聽。
姉は長い髪をしている。我姊姊有一頭長髮。
わかさ生活 老眼鏡 在 Anne姐 偽現充的日常 Facebook 的最佳解答
(日本語あり)
#熊本縣出現紙巾搶購潮
#日本各地超市都陸續出現搶購潮了
呢個時候,作為香港人應該同你嘅日本人朋友講乜?
老老實實,相信大家睇住日本新聞日本政府,就算作為香港人都忍唔住D出聲。點解反應可以咁慢?點解可以咁唔為國民著想?
睇住我地自己嗰政府已經夠頭痛,與其頭痛埋人地嗰份,我建議大家如果有日本人朋友,最好儘快以香港過來人身分作出勸喻。例如我兩個禮拜前已經同日本朋友們解釋左香港發生嘅超市搶購熱潮,大概係咩類型嘅日常生活品最有機會被大量搶購。我同佢地講香港超市俾人打劫紙巾,好彩佢哋雖然覺得搞笑但都有聽我講。
因為今日已經出現熊本買唔到紙巾嘅新聞。
Link:https://mainichi.jp/articles/20200228/k00/00m/040/055000c
有日本friend send相同我講去左3間超市睇,貨架都係空曬。
💡以下係我覺得身為香港人嘅大家可以俾日本朋友嘅建議👍
1)唔需要大量囤置或過分搶購,但趁有得買嘅話最好充足補充日常生活品,例如紙巾、米、衛生巾、同埋可以擺耐少少都唔怕嘅食糧、零食等。(尤其屋企有BB的話都要考慮埋有咩需要買👶)
2)勤洗手20秒以上,每日消毒電話、眼鏡同鞋底。好多日本朋友都話忽略左眼鏡原來都要消毒。口罩今時今日已經好難買(分分鐘日本難買過香港)但除左戴口罩之外,勤力維持個人衛生+消毒都可以有效預防武漢肺炎病毒!(我直頭send埋香港d文宣嘅英文版俾佢哋添🇭🇰)
3)同佢哋share網上訂購口罩資訊💻日本口罩有幾難買唔洗我多講。唯有當你見到有d global嘅link可以訂購口罩,你自己又唔係好缺貨嘅話,不妨同佢哋分享下(前提係佢哋本身英文唔差自己搞得掂)。
4)如果對方係公司老闆(或高層)、餐廳老闆等,可以提示下佢哋香港嘅現況,例如suggest下老闆最好為員工甚至顧客添置多d消毒用品、同埋必須考慮到worst case情況下嘅打算。例如萬一有感染者黎餐廳光顧事後嘅安排要plan定,同埋點樣減少員工受感染嘅機會;仲有考慮堂食客人大量減少嘅時候可以有咩其他方法盡量維持收入。
以上係我最近自己俾我d日本朋友嘅建議(當然香港人都適用)。佢哋唔單止無乜經歷SARS嘅經驗,加上佢哋政府官方消息極唔流通,真係好多都唔知有咩可以做得更好。
其實唔好話淨係日本人,我覺得任何外國朋友都適用。
如果大家有多d唔同嘅建議都歡迎集思廣益、隨便留言呀💪~
唔識用日文講嘅直接send/share一下日文版俾佢哋啦!
---------------------------------------------
香港人として、日本人の方に新型肺炎について注意すべき点を言わせていただきます。
1)香港では、数週間前からトイレペーパーなどの日常生活品の争奪戦が始まりました。デマだとわかっても、不安で買い占めする人はたくさんいます。爆買いする必要はないですが、出来るだけ、買える時は買っときましょう。トイレペーパー、お米、長時間置かれる食品などは特に、買っとくのに損はなし。赤ちゃんや年寄りの方がいらっしゃるお宅は尚更。
2)マスクが買えなくても、手を常に洗うのを忘れずに。20秒以上洗えば菌は消えます。それに、外出するたびに眼鏡や、財布、靴の裏まで消毒を徹底的にしましょう。
3)もし会社の管理層や、飲食店などの管理者なら、部下やスタッフの健康を守るのも大事です。出来るだけ消毒用品を提供し、感染を防ぐための手段や、最悪の場合感染者がご来店したことがわかったとき、取るべき行動のプランなどを早めに用意した方がいいと思います。あと、経済的にダメージをどうやって最小限にするため運営モードを変える必要があるかどうかも。
わかさ生活 老眼鏡 在 東海オンエアの控え室 Youtube 的最佳解答
普通の生活をしているだけで人間はなにかしら劣化をしていきますので、「身体のどの部位も完璧な健康状態だ!」という人はいないと思うんですよね。「治すほとではないけど…」レベルならあると思いますけど。
つまり病院って行ったもん得な部分はあると思うんですよね。
おじいちゃんおばあちゃんが「お医者さんとおしゃべりしたいだ」とか言って通院しているのを見て、「それは病院でなんとかなるものなのか?シンプルな老いでは?国民のお金でやることか?」と思っている部分はありましたが、ある意味すごく賢いのかもしれません。もしかしたら病院ってもっと気軽に行っていい場所なのかもしれません。
でも、やはり僕は「みんなのお金」ってのがすごく気になりますので、「3割負担or全額負担」ってシステムをもっと細かくしてですね、「あ〜これはひどい3割負担だね」「まぁこれは8割負担くらいかな?治す?」みたいにお医者さんが負担割合を判断できるようにすればいいやんとか思ってしまうのでした。
東海オンエアの控え室へようこそ。
ぜひチャンネル登録お願いします!
https://www.youtube.com/channel/UCynIYcsBwTrwBIecconPN2A
メインチャンネルはこちらの【東海オンエア】です!
https://www.youtube.com/channel/UCutJqz56653xV2wwSvut_hQ
グッズ購入はこちらから!!
https://goo.gl/YtauZW
お仕事の依頼はこちらから
https://www.uuum.co.jp/inquiry_promotion
ファンレターはこちらへ
〒107-6228
東京都港区赤坂9-7-1ミッドタウン・タワー 28階
UUUM株式会社 東海オンエア宛
【Twitterアカウント】
てつや→https://twitter.com/TO_TETSUYA
としみつ→https://twitter.com/TO_TOSHIMITSU
しばゆー→https://twitter.com/TOKAI_ONAIR
りょう→https://twitter.com/TO_RYOO
ゆめまる→https://twitter.com/TO_yumemarucas
虫眼鏡→https://twitter.com/TO_ZAWAKUN
わかさ生活 老眼鏡 在 Genの本棚食堂 Youtube 的最讚貼文
『アジフライ D定食』
written by 真千子
ごはんお変わり自由!居酒屋「丸」昼定食
A生姜焼き700円
B肉じゃが 700円
Cさばみそ 700円
Dアジフライ 700円
そんな看板をわたしが目にしたのは、ある春の昼下がりだった。
すっぴん眼鏡にステテコビーサンというキャッチの兄貴も黙る格好で、カフー(柴犬と黒い犬のミックス5歳 男の子)を連れて商店街を闊歩していた時、なぜかその文字列が気になってしまった。明確な理由はなかった。きっとハイエナのように餌をもとめる鳩達や妖怪おばばの井戸端会議、頭に轟くパチ玉のはじける音、総菜屋の揚げ物の香り、スーパーから流れるおさかな天国、いろいろな要素が集まってそうなったにちがいない。
D定食をぼうっと見つめるわたしは頭の中で言葉にならない考えをうかばせていた。
(便宜上、言語化しておく)
アジフライ、アジ、アジ、最近いつ食べたっけ、全然食べてない。美味しいんだけどな。揚げ物買うならメンチとコロッケ買っちゃうし。でも昼ココイチのチキン煮込みほうれん草カレーだったし、魚食べたいんだよな。しかし揚げ物。ふとるぁない。はい太らない。大丈夫ふとらない。運動すればいいもの。我慢はよくないわ加奈子。さくさくふわふわなアジフライが食べたい、よく冷えたアサヒビールを添えて。それでいいのよ。欲望のままに生きましょうよ。
いつの間にかカタカナ5文字はきつね色の揚げ物へと姿を変え、抜けるような青空へとひらひら泳いでいった。
決めた。今日はアジフライだ。
思い立ったらなんちゃらと言った具合で、わたしは興奮気味に太一へLINEした。
(今日アジフライにするけど、どう?)
するとすぐに連絡が返ってきた。
よっ、流石は社内一の窓際族。
(どうって、もうアジフライって決まったんだろ?)
(うん、そう)
(僕がアジフライ嫌だって言ったら変わる?)
(変わらない)
(じゃあなんて答えればいいの笑)
憎たらしい奴の笑みが脳裏に浮かび、わたしは迷うことなく既読無視をした。
しかしこの男、こういった性悪さを垣間見せるも、今までわたしが食卓へ出した数々の珍妙な実験料理をすべて「うまい」の一言で片づけ、平らげてきた。今夜も間違いなくそうなるだろう。バカ舌以上に幸せなものはない。
わたしはさっそく総菜屋へ向かい、アジフライ2枚を注文した。店員のおばちゃんは、あいよ!と言いながら紙袋にフライを入れると、横目でこう口にした。
「今日クリームコロッケ安いけど、いらない??」
値札には1個45円と書かれていた。
うーむ。これは。。。
確かに魅力的な金額だが。。。
「どうする???」
「うーん」
「揚げたてだし、こんな安い日なかなかないよ????アジフライにも合うと思うけど?????」
「うーん」
だめよ、だめよ加奈子。今日の昼にやせるって決めたばかりじゃない。来月三奈の結婚式でしょう。こんな生活おくってたら、いつまでたってもその腹巻とれないわよ。
わたしの自制心は何度もそうささやいた。
しかし、彼女はすでに勝利を確信した笑みを見せていた。
「ねぇ、もしかして太っちゃうとか思ってる?大丈夫よ。お姉さん痩せてるし、太ったところできれいなのは変わりないもの。若いうちに飽きるくらい食べておかないと、歳とってほんと後悔するよ」
エスパーの言葉の暴力にわたしは屈し、見事にクリームコロッケを握らされた。
してやられたと思いながらも、歩幅は少しばかり広がったような気がした。
今日は平日ということもあり、いつもは地元住民、観光客でごったがえす商店街も落ち着いていた。
加えて文句なしの良い天気、思わず深呼吸したくなるけれど、花粉症がわたしの邪魔をする。
こういう光景を目にすると、わたしはつくづくシフト勤務の素晴らしさを感じていた。人気のご飯屋さんだってすぐに入れるし、映画も予約せずに見られる、旅行だってふと思い立った時にいける。これが恋人や子供ができるとまた変わってくるのだろうけれど、その兆しは笑えてしまうくらい何もない。
太一とは昔に色々あった。
奴は一応男で、わたしは一応女だったもので。
今となってはその面影はまるでないが、私たちは未だ同居を続けている。
お互いこの街が好きだからとか、痴情のもつれでカフーに寂しい思いをさせたくないとか、二人とも高給取りではないとか、まぁ理由を上げればキリはないのだが、一言で言ってしまえば、この生活が楽なのだ。
彼は土日休みだし、友達もあまりいないから、わたしがいない時でもカフーの世話ができるし、家事も全般できる。怒らないので喧嘩も一切ないし、話し相手にもなってくれる。できた奴なんだ。
ただ、互いに恋愛感情はどうしたって湧かない。それは周りに流され無理して付き合っていた頃も同じだった。
わたしたちは人生で一度も恋をしたことがない。28を過ぎたとき、もうそういう体質なのだと受け入れてから、気持ちが随分楽になった。
とはいえこれが世間一般様に微笑まれる生活でないことはよく分かっている。
別れてから半年ほど経ったころ、友人の三奈に軽い気持ちで引きずり同居について話してみると、彼女はとても怖い顔になって「ねぇかなこ、みなの話をよく聞いて」とわたしの腕を強く握った。
まぁ、そうなるよねと思いながら、わたしはこの事を、二度と誰にも話さないことを決めた。
いつか太一にも素敵な出会いがあるかもしれない、見た目は結構いけてるし。アプローチしてくる女の子はそれなりにいるらしい。もしそこで交際に発展したら、私は泣いて喜びはしないが「まぁ頑張れよ」とにやつきながら捨て台詞を吐き、そして肩を叩くくらいはするだろう。彼の幸せを嘘偽りなく、心から願っている。
スーパーへ着いた。カート置き場脇のおばあちゃんの座るベンチにカフーのリードを結び、わたしは食材をせっせと買った。キャベツも特売、ニンジンも特売、トマトも特売、納豆も豆腐も豚肉も特売、気づけば買い物かごはいっぱいになっていた。
レジへ進むと、街の飲みとも西田にあたった。名前は知らん。
「お、おつ」
西田はそう言いながら、いつも通り見事な手つきで商品をバーコードリーダーへ通した。
「おつ~」
「今日休み?」
「うん」
「夜空いてない?瑠璃ちゃんがヴィーナス(※)行けるって言ってるんだけど」
(※)ヴィーナス・・・わたしと西田が行きつけの高架下スナック。
「ごめん、今日アジフライ食べたいから」
「アジフライ?」
「そう、惣菜屋で買っちゃったし」
わたしは惣菜袋を西田に見せつけた。
「滝つぼ(※)で食べればいいじゃん」
(※)滝つぼ・・・商店街のはずれにある、持ち込みありの大衆居酒屋。
「うーんでもね、今日は家の気分」
「そんな日もあるわな。ほなまたな」
「またな~、瑠璃ちゃんによろしく」
「あいあいさー」
買い物袋を肩にかけて店を出ると、おばあちゃんがカフーに焼き芋をあげていた。
あーあーとわたしは思いながら、彼女に外向けの笑みを見せて会釈した。
「どうもすみません」
「ごめんね、お芋あげちゃった」
「いえいえ、お芋なら大丈夫ですから。分けていただいてありがとうございます」
カフーは非常に満足そうな顔でおすわりしていた。
「かわいいこだねぇこのこ」
「うちの自慢の息子です」
「うちもずっと犬を飼っていたんだけれどもね、私の足腰が弱ってるからもう飼えないのよ」
「そうなんですね、うちの子で良かったらたくさん撫でてくださいね」
「ありがとう。じゃあもう少し撫でさせてもらうね」
おばあちゃんが十二分にカフーを撫でたところで、わたしはリードを解いて彼女に別れを告げた。
角を曲がってカフーの姿が見えなくなるまで、おばあちゃんは手を振り続けていた。
築30年の由緒正しいマンションに帰り、彼の足をウェットティッシュでよく拭いた後(めちゃ嫌がる)、冷蔵庫に食材をしまった。そしてソファに仰向けになった。脱力である。
太一のやたらこだわったオーディオでクラシック、ジャズ、ポップスのミックスリストをかけ、西日に当たりながら原田マハさんの新刊を読む。これ以上に贅沢なことなんてそうそうないさ。
これがまた面白い。わたしの意識は渦を巻いて紙面に吸い込まれた。
時計の長針はぐるぐると周り、気づけばドアが開いて太一が帰ってきた。
「なんだ、しっかり生きてるじゃん」
彼は呆れた顔をして言った。
「早いね」
わたしは時計を見ながら言った。まだ18時前だ。
「いくら連絡しても既読無視だから、車にでも引かれたのかと」
「すまん、返信忘れてた」
「そんな事だろうとは思ってた。今日は時間休使ったんだ、年休貯まってるし。カフーただいま」
太一が撫でると、奴はわたしが撫でるときの倍は喜ぶ。なぜだ。やはりいいハンターってやつは動物に好かれちまうのだろうか。
「まだご飯なんも作ってないや」
わたしはそう言いながらよっこらせと身体を起こした。
「まだいいよ」
「今日金曜ロードあるから、早めに食べなきゃならんのだ」
「なに?」
「アズカバン」
「なるほど、そりゃ楽しみだ。何か手伝う事ある?」
太一はスーツを脱ぎながら言った。
「じゃあ千切り作っといて」
「おっけー」
彼は手を洗うと、炊飯器をセットした後、ちゃちゃっとキャベツを千切りにした。滅茶苦茶上手いのには若干腹立つ。本当に器用な人だ。器用すぎるからこそ、いろいろ苦労もあるのだろうけれど。
わたしは買ってきた野菜を切りそろえ、冷凍の豚肉をぽいと入れて豚汁を作った。
それからアジフライとクリームコロッケをトースターで温めてさくさくを蘇生させた。
大きなちゃぶ台に白米とアジフライ、豚汁を置けばD定食の完成だ。二人でソファに座るときは、間にカフーを挟んでおく。
「それじゃあいただきます」
「いただきます」
限界まで冷やしたアサヒの缶ビールをあけ、小ちゃいグラスに注ぐ。太一は弱いから私はたくさん飲めてありがたい。とは言え最近は肝臓の老いを感じ、2缶までと決めていますが。
にしても久しぶりに食べるアジフライは期待を裏切らないサクフワだった。それにトロまで入っている。こりゃ参った。それを冷えたアサヒで流し込むと、脳内超新星爆発だ。
「あー美味いわこれは」
太一は笑いながら言った。
「でしょー」
「久々に食ったなアジフライ。豚汁も美味いなぁ」
彼はいつも通り大きな口でよく食べ、言わせなくても勝手にうまいと言う。
この生活はあとどれくらい続くのだろうね、太一くん。
わかさ生活 老眼鏡 在 あかね的日本語教室 Youtube 的最佳解答
こんにちは。
この前眼科へ行ったので、その時の会話をシェアします。
這次我想分享一下在眼科的日語會話。
*日本人の方へ*
このYouTubeチャンネルは日本語学習者が日本語の聴解能力を向上させることができるよう、日本語教師として少しでも役に立てないかと考え動画を作成しております。
日本語学習者が聞き取りやすいようゆっくり話し、語彙も難しいものを避けています。それを御承知の上でご覧いただければ幸いです。
最後までお時間をいただき、ありがとうございました。
------------------------------------------------------------------------------------
仕事のメール✉:3[email protected]
個人的な質問には答えません。
Instagram:あかね的日本語教室
--Chinese language---
(简体字)
大家好!我是 あかね(日本人)。我是日语老师。一起学习日语吧。
我在大学学了北京话,所以会讲一点儿!
(繁體字)
大家好!我是あかね(日本人)。我是日語老師。一起學習日語吧。
我在大學學了普通話,所以會講一點點喔。
---Japanese language---
みなさん、こんにちは。私の名前はあかねです。(日本人です)
日本語の先生をしています。
中国語が少しだけ話せます。一緒に日本語を勉強しましょう☆
---English---
Welcome to Akane’s Japanese lessons.
Hi, I'm Akane. I'm Japanese and I'm a Japanese language teacher.
When I was a student, I studied Chinese. So I can speak Chinese a little.
Let's study Japanese language!