📝N2必考單字
深刻 しんこく shi.n.ko.ku
這個字在日文裡常用的意思是
「事情或狀態變得很嚴重、非常棘手」
「事情或狀態變得很嚴重、非常棘手」
「事情或狀態變得很嚴重、非常棘手」
很重要所以重複貼上三次😄
雖然雖然
偶爾還是可以看到
類似中文「深深烙印在心裡」的那種用法
但是真的很少見!
如果是在考題裡看到
多半都是以討論社會現象為主的句子或文章
那就一定是上面貼三次的意思了!切記!
🌰例子
深刻な問題 しんこくなもんだい
嚴重的問題
深刻な悩み しんこくななやみ
嚴重的煩惱
------------
日文課程直播⬇️
YouTube頻道 https://goo.gl/q6iUfT
每天學習新單字、會話⬇️
FaceBook粉專 https://bit.ly/37VdUfA
會員專屬學習內容⬇️
PressPlay每月自學方案 http://bit.ly/2QKsi25
線上一對一、小班家教⬇️
Amazingtalker線上家教 http://bit.ly/ATJPArmitage
-------------
#日檢 #日文 #日文課程 #日文單字 #日文會話 #日檢n2 #n2單字
同時也有6部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅玉チャンネルTAMA CHANN,也在其Youtube影片中提到,SUBSCRIBE TAMA CHANN HERE- https://goo.gl/2Ow1zA 動画を視聴してくれてありがとうございます~ 【SEE MORE...】 ❤♐影片目的♐❤ 【日語文法教學】 很多日文學者對於一下的文法感到很困惑 要怎麽輕鬆地分辨和理解呢? 這期内容整理了簡單説明哦...
もんだ 中文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最佳解答
「快速複習N1N2文法!」
日文檢定進入倒數了〜
為了幫助大家考前快速記憶和複習,我們彙整了「N1N2」常出現的文法,以「加法口訣」的形式整理在下方
.
看過音速官網教學文章的人,應該對這種記憶方式不陌生~
將這篇貼文存在手機裡,應考前複習一下文法,就會有很大的幫助喔!
.
範例:
つまり:也就是說
すなわち:「つまり」+文章用法,中文「也就是說」
.
以下每項文法,音速官網都有詳細教學文章,只要Google「文法句型 音速」就可以找到教學,例如「それにしても 音速」、「からには 音速」這樣~
.
-----分隔線-----
.
⭐ それというのも:
「そして」+找理由,中文「那也是因為~」
⭐ それとも:
「か」+正式,中文「或者」
⭐ それなのに:
「のに」+連接句子,中文「明明~但是~」
⭐ それにもかかわらず:
「のに」+文章用語,中文「即使如此~」
⭐ それにしては:
「のに」+出乎意料,中文「明明是~但是卻~!」
⭐ それにしても:
「のに」+反駁,中文「話雖如此,可是~」
.
.
📘 からといって:
「〜けど」+責備,中文「雖説如此~但是」
📘 からには:
原因理由「から」+強烈決心,中文「既然都已經~」
📘 からいえば/からいうと:
從「から」+「言うと」,中文「從~來説~」
📘 からして:
「も」+舉例,中文「連~都~」
📘 からこそ:
原因理由「から」+強烈肯定,中文「正因為~」
.
.
📗 だけでなく:
「だけ」+否定,中文「不只是~」
📗 だけあって:
「だけ」+稱讚,中文「真不愧是~」
📗 ただ~だけだ:
「だけ」+強調,中文「僅僅只有~」
📗 だけの:
「ぐらい」+文章用語,中文「和~相同、和~一樣多」
.
.
📕 だ/です+もの:
「だ」+主張,中文「就是~啊!」
📕 句尾+もん:
「だ」+撒嬌,中文「~嘛!」
📕 句尾+ものか:
「か」+強烈反問,中文「怎麼能~!怎麼可以~!」
📕 句子+ものの:
「のに」+文章語,中文「然而~」
.
.
📔 〜たばかりだ:
「〜た」+短時間,中文「剛剛~」
📔 ばかりでなく:
「ばかり」+否定,中文「不只是~」
📔 ばかりか:
「ばかりでなく」+生硬,中文「不只是~、不盡是~」
📔 ばかりに:
「から」+不好的結果,中文「就只是因為~」
.
.
📒 ~という~:
「全部」+文章用語,中文「所有的~」
📒 というものだ:
「だ」+主觀情緒判斷,中文「這就是~!」
📒 ということだ:
「だ」+解説客觀事實,中文「也就是説~」
📒 というものではない:
「ではない」+連接句子,中文「並不是~」
.
.
🔖 といった:
「など」+文章正式,中文「~等等的」
🔖 これといった:
「特別な」+文章語,中文「特別的、特殊的」
🔖 というと/といえば:
「という」+假設,中文「説到~的話」
🔖 という風に:
「ように」+口語,中文「像~一樣」
.
.
🖥 ~たところ:
「たら」+文章語,中文「~之後」
🖥 ~たところで:
「〜ても」+文章語,中文「即使~」
🖥 ところを:
「時に」+礼儀,中文「在~的時候」
🖥 ところまで:
「程度」+和語,中文「到了~的地步」
🖥 どころか:
「〜ない」+強調,中文「別説~就連~」
.
.
🏷 ことはない:
「必要がない」+口語,中文「沒有必要、不需要~」
🏷 ことになっている:
「だ」+規定,中文「規定~」
🏷 ことか:
「か」+強烈反問,中文「到底~!?」
🏷 ことだ:
「なさい」+建議,中文「你要~你必須~」
🏷 ないことはない:
「雙重否定」=「肯定」,中文「也不是不會~」
.
.
⭐ わけだ:
「だ」+客觀條件。相當於中文的「照理説~」
⭐ わけがない:
「ない」+客觀條件。相當於中文的「沒有可能~」
⭐ わけではない:
「わけ」+否定。相當於中文的「不一定~」
⭐ わけにはいかない:
「ない」+道義。相當於中文的「不行~」
.
.
📘 〜として:
相當於中文的「身為~、做為~」
📘 〜とともに:
「共同で/同じ」,相當於中文的「和~一同、和~同樣」
📘 〜と一緒に:
「〜とともに」+口語,相當於中文的「和~一起」
📘 〜に従って:
「〜ば〜ほど」+簡短,相當於中文的「隨著~」
📘 〜につれて:
「〜に従って」+文章語,相當於中文的「隨著~」
.
.
📗 〜において:
地點的「で」+文章語,相當於中文的「於~」
📗 〜に応じて:
「〜によって」+文章語,相當於中文的「按照~」
📗 〜にかわって:
「〜ではなく」+代替,相當於中文的「代替~」
📗 〜に比べて:
「より」+文章語,相當於中文的「和~比較起來」
.
.
📕 〜によって:
相當於中文的「依據某項基準~、根據~」
📕 〜によると:
相當於中文的「聽~説~」,表示有明確的消息來源
📕 〜について:
相當於中文的「關於~」
📕 〜に対して:
表示對象的「に」+加強語氣,相當於中文的「對於~」
📕 〜にとって:
相當於中文的「對~來説」,表示站在某人的立場上
.
.
📔 〜に加えて:
「〜だけでなく」+文章語,相當於中文的「除了~還有~」
📔 〜に沿って:
按照字面解釋,相當於中文的「沿著~」
📔 〜に反して:
按照字面解釋,相當於中文的「違反~、相反~」
📔 〜に基づいて:
按照字面解釋,相當於中文的「基於~」
📔 〜にわたって:
表示大範圍的時間地點,相當於中文的「廣達~、長達~」
.
.
📒 〜に即して:
按照事實或規則一五一十進行,相當於中文的「按照~」
📒 〜によって:
以某項事實為基準,或是當做手段,相當於中文的「依據~」
📒 〜に基づいて:
以某項事實為基礎,相當於中文的「基於~、以~為基礎」
📒 〜に照らして:
將某事物當作參照對象,相當於中文的「參照~」
📒 〜に沿って:
沿著某事物進行動作,相當於中文的「沿著~」
📒 〜に応じて:
隨機應變進行動作,相當於中文的「對應~」
.
.
🔖 〜を中心に:
按照字面解釋,相當於中文的「以~為中心」
🔖 〜を問わず:
「関係ない」+文章語,相當於中文的「不問~、不論~」
🔖 〜をはじめ:
按照字面解釋,相當於中文的「以~為初、以~為首」
🔖 〜をもとに:
「〜に基づいて」+口語,相當於中文的「以~作為基礎」
🔖 〜をこめて:
接續「表示情緒反應的字彙」,相當於中文的「投入~、充滿~」
.
.
🖥 〜ついでに:
表示順便做什麼事情,相當於中文的「順便~」
🖥 〜がてら:
「〜と思って+動作」,相當於中文的「就當作是~」
🖥 〜をきっかけに:
表示從事某事情的關鍵,相當於中文的「以~為契機」
🖥 〜を契機に:
「〜をきっかけに」+文章語,相當於中文的「以~為契機」
🖥 〜を通して:
「〜を使って」,相當於中文的「透過~」
🖥 〜を通じて:
相當於中文的「通過~」
.
.
🏷 〜上に:
「〜に加えて」+口語,
相當於中文的「在此之上~、不只~還有~」
🏷 〜上は、〜以上:
「〜から」+加強語氣,相當於中文的「既然都~」
🏷 〜上で:
「〜てから」+判斷,相當於中文的「~之後」
🏷 〜間に:
按照字面解釋,相當於中文的「在~的期間、在~的時候」
🏷 〜うちに:
「〜ときに」+限定時間,相當於中文的「趁~的時候」
.
.
📋 ~くらい:
表示狀態、輕微的程度,相當於中文的「就像是~」
📋 ~おかげで:
「~の関係で」+恩惠,相當於中文的「託~的福」
📋 ~せいで:
「~の関係で」+責怪,相當於中文的「都是~害的」
📋 ~最中に:
「~ときに」+強烈語氣,相當於中文的「正當~的時候」
📋 ~途中:
按照字面意思,相當於中文的「在~途中、~中途」
.
.
#之後會有N3N4文法複習喔
もんだ 中文 在 日本語と日本文化 和井上老師一起輕鬆快樂學日語 Facebook 的最佳貼文
【井上老師日語文法大健檢|幫你解決學習痛點】募資開跑!
🌈限時56折,搶先預購 ps.yottau.net/SB9EH
【本日の授業内容】↓
8.先生問題があります。
① 老師,我有問題
→ 先生、質問があります。〇
→ 先生、問題があります。×
質問(しつもん):相當於中文的「疑問」
問題(もんだい):相當於中文的「題目」「~問題」
② 老師,不懂這個題目
→ 先生この問題が分かりません。
③ 我對這個計畫想請教一下
→ この計画について質問があります。
④ 我覺得這個計畫有點問題
→ この計画は少し問題があると思います。
⑤ 有問題嗎?
→ 何か質問がありますか?(疑問)
→ 何か問題がありますか?(問題)
もんだ 中文 在 玉チャンネルTAMA CHANN Youtube 的最佳解答
SUBSCRIBE TAMA CHANN HERE- https://goo.gl/2Ow1zA
動画を視聴してくれてありがとうございます~
【SEE MORE...】
❤♐影片目的♐❤
【日語文法教學】
很多日文學者對於一下的文法感到很困惑
要怎麽輕鬆地分辨和理解呢?
這期内容整理了簡單説明哦!
①「ものだ・もんだ」
動詞辞書形・ない形
イ形容
ナ形容+な
【意味】
①理所當然的,當然的(常識觀點)
② 希望情緒感嘆
③應該,不應該做的事情
日語分析例句一看就懂
讓我們一起輕鬆學日語吧!
❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧
✉✉ ♋【个人媒体连接 CONTACT INFO】 ♋✉✉
Facebook脸书专页- https://goo.gl/HPOvIF
電郵 - tama_chann@hotmail.com
IG - tamachann91
♈♈♈♈------SUBSCRIBE FOR WEEKLY NEW VIDEO------♈♈♈♈
➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓【订阅看影片!每周更新】➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓
TAMAの关键词|keywords
馬來西亞女生,日语教学,学习影片,howto,日语基础,日语教学,日本,日本发音,学习日语,发音基础,马来西亚,外来语,日语写法,日語會話,母音字音,简单日語,简单上手日語
,日本字,日本挑戰,日本旅游,臺灣,Taiwan,Japan,中文,TAMACHANN,日本美食,看日本,初級日語,台湾女生,闽南话,福建话,搞笑挑战,初級日語,日本流行,日本介紹,日本動漫,日本文化,日語日常會話,日文會話,自學日文,自學日語
もんだ 中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《SPARK-AGAIN》
悲しみの向こう側 / Kanashimi no Mukougawa / 在悲傷的另一端等著你 / On the other side of Sorrow
作詞 / Lyricist:aimerrhythm・矢田亨
作曲 / Composer:矢田亨
編曲 / Arranger:玉井健二、百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 光の奥に - 前田ミック:
https://www.pixiv.net/artworks/78163471
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4910535
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
曇った窓の向こう側 今はきっと晴れてるけど
僕の心の中からは 消えやしない 笑顔
鮮やかな思い出はいつも あたたかくて
照れくさい言葉も 目を見て言えた
ただ会いたくて 声も出せずに
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 夕日のように
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
雨上がりの街並みは 無邪気なほどきらめくけど
照らし出されたその先に こぼれ落ちた 涙
まだ誰も知らない約束 あたたかくて
間違いだとしても 捨てずにいるよ
カタチすらない 夢は消えない
叶わなくていい 願いもあるよって
繰り返し 言い聞かせて
ついた嘘も 塗りつぶせたから
心配などいらないと笑って
この声はきっと 夜空に舞い散る
あなたまで届くかな?
ねえ 今もまだそこにいると 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
あやふやな言葉達が いまもまだ凍えている
曖昧なあなたの笑顔が 刻むこの時を焦がす
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 足早に
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
雖然現在一定已經放晴了,卻向著結露的窗外那端望去
在我的心中,仍存著永不逝去的笑顏
腦海中鮮明憶見的無數過往,總是溫暖我心
也曾能注視著你,說出臉紅害臊的話語
現在僅是渴望能與你相遇,卻早已無法吐露任何心聲
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
漸漸遠行而去,猶如沉入地平線的夕日般
二人曾一同走過的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡無味
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
一定能傳達至遠方的你對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著
雨後天晴的城鎮,正天真稚氣地閃爍著光輝
陽光映照出的倒影,卻是泛出落下的點點淚滴
即便是仍未實現的承諾,也令我倍感和煦暖意
哪怕早已犯下太多過錯,也不會捨棄我而伴在身邊
即使不具形體,其所孕育出的夢想也不會就此消逝
「世上也有著不必去實現的願望。」
你在我耳邊輕聲反覆地說著
「之前騙你的承諾,就將它們全數塗抹捨棄吧,沒關係的。」
你如此笑著,對我說不用擔心
只願我的聲音能夠,在這片夜空中飛舞散落
聲音一定能夠飄落至你的身邊吧?
聽我說,我仍堅信著,你就在那等著我——
在這種種悲傷的另一端,等著
不直率的話語,現在仍難以說出口
你曾銘記我心的笑顏,此時卻逐漸朦朧不清,使得我焦灼難安
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
僅是一瞬間,你便自我眼前消失、遠行而去
二人曾共同留下影跡的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡孤寂
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
而身處遠方的你,也一定能聽見對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著你
英文歌詞 / English Lyrics :
The sky must be cleared after rain, yet I still look towards the other side of the dew-dropped window.
There's a smile that would never fade away deep in my heart.
The vivid memories I can recall make me warm.
I can watch you and say something that makes you shy.
I just want to meet you, yet I can't make any voice.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away, as if the setting sun.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
The town after rain is naively sparkling brilliance.
The reflection of those lights is overflowing tears.
The promise nobody knows makes me warm.
Even if it's wrong, I won't throw it away.
Even it has no shape, this dream won't just fade away.
"There're dreams that don't need to be fulfilled."
You keep telling me this repeatedly.
"Just paint those lies we make up black and discard them."
You keep telling me there's nothing to worry about, smilingly.
This voice will definitely flutter down through the night sky,
It will flutter down and reach you, right?
Hey, I'm still believing that you're at that place,
on the other side of sorrow, waiting for me.
Ambiguous words are still making me frozen.
Your smile once engraved in my heart is becoming vague, making me anxious.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away at a quickened pace.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
もんだ 中文 在 星形KARAS-押形 ch. Youtube 的精選貼文
#翻唱 #レーゾンデートル (存在理由)
(o゚▽゚)非非非常愛Eve大的這首新作,不小心被旋律洗腦不錄的話我會受不鳥所以🤣本家的動畫非常棒!!沒看過的話務必去看看哦!
試著也把作畫過程錄下了~初次委託zuzu的mix////感謝
歌詞實在太快ㄌ有些唱錯XDDD像是曖昧的日文竟然唱成中文發音這樣(爆
最後謝謝觀看(收聽?)٩̋(´∀`๑)
沒想到小小ㄉ頻道也快破千人了Q艸Q
Music :Eve
Arrange:Numa
Mix/Mastering : zuzu
Vocal / illust : karas
翻譯/本家 YouTube CC字幕:FILVSS Aster
( 奶油蘑菇、釩氪菌VanaKrypta 、陶音まの/陶大知之FIL三部曲 )
漂うこの空気にストップ ただ矛盾を抱いている
在漂浮的空氣中停滯 僅僅去擁抱著那矛盾
今更猛スピードでスタート切ったって
事到如今即便急追猛趕
どうやったって追いつきゃしないぜ メーデー
也追趕不上了吧 Mayday
強がりに嫌気がさしている
厭惡著驕傲逞強
弱音も吐けないままでいる 弱音も吐けないままでいる
喪氣話也欲言又止 喪氣話也欲言又止
損得のものさしでぽいって捨てられ
乾脆捨棄那得失的標準
よそいきの顔してまたやり過ごす
用故作鄭重的表情苟且度日
存在もないようなもんだ 誰もわかっちゃいないや
彷彿不曾存在一般 任憑誰也不曾知曉
感情論に縋ってなんて憚れば墮ちる
依賴著感情論 越是忌憚越是墮落
だけど 夢に目覚めた君は何をみるの
但是啊 在夢境中覺醒的你看到了什麼
最低な日を超えて
跨越那多舛之日
最善の成る方へ
向著那成功之巔
どうしたんだ期待なんてもうしてられないから
怎麼了呢 因為期待無法被繼續
その時をじっと待っている
所以一言不發地等著那一刻
曖昧な視界に立って
屹立於曖昧眼界之上
際限のない方へ
向著那無邊無際之地
こんな気持ちさえも捨てきれないのなら
倘若這樣的心情都無法割捨的話
混ざって混ざって生まれ変わるまで
混合著混合著 直至脫胎換骨
終わらない夢を
無法了卻的夢……
従わないことでしか忌み嫌われることでしか
只有逆反 只有厭惡
焦りだけでは満たされない ありのままなど見せたくはないね
只有焦躁才沒法滿足 不願看見的那份真實
ヘラヘラと今日も笑っている
今天也傻傻的笑著
弱音も吐けないままでいる弱音も吐けないままでいる
喪氣話也欲言又止 喪氣話也欲言又止
詭弁に振る舞う自己暗示さえ
連自我暗示也成了析辨詭辭
真実に拘る必要もない
不必拘泥於真實
裏切ってしまいそうな今日が かける言葉もないな
彷彿背叛了的今天 連搭話都消失殆盡
金輪際もう一生なんて憚れば墮ちる
絕對的一生越是忌憚越是墮落
だけど答えなど待っても君に會えやしないと
但是即便是等待著答案 不和你相見的話……
相対 武器をとって
與你拔刀對峙
感情の鳴る方へ
向著感情啼鳴的方向
こんな気持ちさえも捨てきれないのなら
倘若這樣的心情都無法割捨的話
混ざって混ざって生まれ変わるまで
混合著混合著 直至脫胎換骨
終わらない夢を
無法了卻的夢……
足りないものばかりの僕ら
一無是處的我們
外見だけ取り繕った
僅用外表來掩蓋
続かないことに苛立った
為無法繼續之事所焦慮
他人を見下し嗤ったんだ
用蔑視之眼嘲笑著旁人
そうしないと もう僕の心は壊れてしまうから
如果不這麼做 我的這顆心已瓦解冰泮
本当はもうわかってるんだ
其實我早已知曉
期待されない人生だ
不被期待的人生
根拠もないあの日のような
如同毫無根據的那一天一般
真っすぐな瞳は
那耿直的雙瞳……
だけど 夢に目覚めた君は何をみるの
但是啊 在夢境中覺醒的你看到了什麼
最低な日を超えて
跨越那多舛之日
最善の成る方へ
向著那成功之巔
どうしたんだ期待なんてもうしてられないから
怎麼了呢 因為期待無法被繼續
その時をじっと待っている
所以一言不發地等著那一刻
曖昧な視界に立って
屹立於曖昧眼界之上
際限のない方へ
向著那無邊無際之地
こんな気持ちさえも捨てきれないのなら
倘若這樣的心情都無法捨棄的話
混ざって混ざって生まれ変わるまで
混合著混合著 直至脫胎換骨
終わらない夢を
無法了卻的夢……
その先の君を
在那前方的你……
出處:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4556256
----------------------------------------------------------------------------------
✦粉專 https://www.facebook.com/karas.arts/
✦噗浪 http://www.plurk.com/karas_
✦IG https://www.instagram.com/krsoutaka/
----------------------------------------------------------------------------------
🍁通販🍁
🍁 作者個人通販
海外 https://goo.gl/Ammd9p
蝦皮 https://goo.gl/UW8lcT
露天 https://goo.gl/CS9dFP
🍁 代理
伯樂巷 https://goo.gl/kTt7D9
---
☘目前經營原創漫畫☘
魔女之胃 https://bit.ly/2XW0wlJ
黑色的蛇髮魔女在戰場撿回負傷少年養大吃掉的故事
群青轉調♭ https://bit.ly/2SNrYyu
青田街的三重奏 https://bit.ly/2SSb6e2
BLxBG的青春校園戀愛成長故事(?
---
🍁怎麼找到我?🍁
plurk https://www.plurk.com/karas_
Youtube頻道 https://goo.gl/LEbYRT
個人網站 http://karas-work.weebly.com/
🌼本子心得 https://goo.gl/qTg9t
有啥想法都可以告訴我!