【學完50音,然後呢?】
《50 音的下一步:初級日文萬用句型課》
早早鳥45折優惠倒數中🔥
👉 https://bit.ly/31wXWFS
有不少日文自學者學完50音之後
就會卡在一個尷尬的階段
因為日文雖然網路免費學習資源很多
但是也比較破碎缺乏系統
偏偏日文又是一個文型非常多變的語言
靠自己嘗試把這些規則拼湊起來
真的需要花費很多時間跟精力
所以學完50音想要掌握日常對話的朋友
小編唯一推薦的學習策略
就是找一套適合自己、系統化教學的課程
然後養成每天看一點、聽一點的習慣
這樣就不需要花費太多時間精力
而且隨著課程的進行
也能感受到自己真的有在進步
如果你是屬於這個階段的朋友
小編要推薦你一個正在募資中的課程
《50 音的下一步:初級日文萬用句型課》
是Hiroshi老師開的課
以初學日文的常見句型為主軸
從最基本的「~は~です」
到有動詞て形、た形變化的
「~てもいいです」「~た形+ことがあります」
循序漸進,用生活化又帶點幽默的例句
幫你一點一點累積紮實的基礎
總共13小時、52堂課,平均一堂課15分鐘
一天看1~2堂課很剛好
而且Hiroshi老師超級親切、認真、專業
小編之前也買過他的課程
討論區每個問題都會非常熱心的回答
有興趣參與這堂課的朋友
到4/12之前都有早早鳥45折優惠喔~
課程連結 👉 https://bit.ly/31wXWFS
#日文輕鬆記
追蹤IG: https://www.instagram.com/japanese_memo/
同時也有61部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅玉チャンネルTAMA CHANN,也在其Youtube影片中提到,SUBSCRIBE TAMA CHANN HERE- https://goo.gl/2Ow1zA 動画を視聴してくれてありがとうございます~ 【SEE MORE...】 ❤♐影片目的♐❤ 【日語文法教學】 很多日文學者對於一下的文法感到很困惑 要怎麽輕鬆地分辨和理解呢? 這期内容整理了簡單説明哦...
「た形變化」的推薦目錄:
- 關於た形變化 在 日文輕鬆記 Facebook 的最佳貼文
- 關於た形變化 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最佳貼文
- 關於た形變化 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最讚貼文
- 關於た形變化 在 玉チャンネルTAMA CHANN Youtube 的最佳貼文
- 關於た形變化 在 hulan Youtube 的精選貼文
- 關於た形變化 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於た形變化 在 [日聞] konami對cygames的賽馬娘違反專利提起 - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於た形變化 在 『た形』変化と表現 - YouTube 的評價
- 關於た形變化 在 從零開始學日文#06 /【動詞た形的用法】/ 井上老師 - YouTube 的評價
- 關於た形變化 在 日文輕鬆記- 【た形的4種常見文法】 (最後6張圖是顏色對比 ... 的評價
た形變化 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最佳貼文
●日文動詞 溫故知新14◯
動詞 #た形 變化:
た形,是動詞的過去式常體肯定,也就是ました的常體。如下例:
私はジュースを買いました。➝敬體
=私はジュースを買った。➝常體
/我買了果汁。
私は痩せました。➝敬體
=私は痩せた。➝常體
/我瘦了。
那怎麼變化呢?
基本上,た形跟て形的變化是一模模一樣樣滴,所以會て形就會た形喔!
☛た形就是在動詞有ます的狀態下,去掉ます、替換成た就完成了,只不過五段活用動詞(I類動詞)還需要【音便】,請看下面說明:
❖動詞た形變化❖
1.カ行変格&サ行変格活用動詞(III類動詞):ます替換成た即可:
来る→来ます→来た
する→します→した
勉強します→勉強した
コピーします→コピーした
…etc.
2.上一段&下一段活用動詞(II類動詞):ます替換成た即可:
起きる→起きます→起きた
食べる→食べます→食べた
…etc.
3.五段活用動詞(I類動詞):ます替換成た後,還要再瞧瞧動詞語尾(ます的前一個字)是屬於那種情形,會有【三種音便、一種不變、一字例外】:
甲、鼻音便:動詞語尾『迷み你に鼻び』→んだ
(語尾轉鼻音,た要再戳兩點“鼻孔”上去)
例:
飲む→飲みます→飲みた→飲んだ
死ぬ→死にます→死にた→死んだ
遊ぶ→遊びます→遊びた→遊んだ
乙、促音便:動詞語尾『1い粒り7ち』→った
(青森蘋果“1粒7元”。老闆!為什麼這麼俗!。因為在“促”銷)
例:
笑う→笑います→笑いた→笑った
降る→降ります→降りた→降った
立つ→立ちます→立ちた→立った
丙、い音便:動詞語尾『き・ぎ』→いた・いだ
(常言道:破病就要“去き醫い”呼好!又根據“物質不滅定律或質量守恆定律”如き的右上角有兩點,改成い後,兩點不可能憑空消失,但い的右上角又不能放兩點,這兩點只好往後跑,借放在た上。所以,き有兩點,改成た形後,た也會有兩點。)
例:
書く→書きます→書きた→書いた
泳ぐ→泳ぎます→泳ぎた→泳いだ
丁、動詞語尾『し』→した☛不變
例:
話す→話します→話した
貸す→貸します→貸した
戊、唯一例外:
行く→行きます→行った
た形變化 在 易老師の日本語說文解字 Facebook 的最讚貼文
●日文動詞 溫故知新14◯
動詞 #た形 變化:
た形,是動詞的過去式常體肯定,也就是ました的常體。如下例:
私はジュースを買いました。➝敬體
=私はジュースを買った。➝常體
/我買了果汁。
私は痩せました。➝敬體
=私は痩せた。➝常體
/我瘦了。
那怎麼變化呢?
基本上,た形跟て形的變化是一模模一樣樣滴,所以會て形就會た形喔!
☛た形就是在動詞有ます的狀態下,去掉ます、替換成た就完成了,只不過五段活用動詞(I類動詞)還需要【音便】,請看下面說明:
❖動詞た形變化❖
1.カ行変格&サ行変格活用動詞(III類動詞):ます替換成た即可:
来る→来ます→来た
する→します→した
勉強します→勉強した
コピーします→コピーした
…etc.
2.上一段&下一段活用動詞(II類動詞):ます替換成た即可:
起きる→起きます→起きた
食べる→食べます→食べた
…etc.
3.五段活用動詞(I類動詞):ます替換成た後,還要再瞧瞧動詞語尾(ます的前一個字)是屬於那種情形,會有【三種音便、一種不變、一字例外】:
甲、鼻音便:動詞語尾『迷み你に鼻び』→んだ
(語尾轉鼻音,た要再戳兩點“鼻孔”上去)
例:
飲む→飲みます→飲みた→飲んだ
死ぬ→死にます→死にた→死んだ
遊ぶ→遊びます→遊びた→遊んだ
乙、促音便:動詞語尾『1い粒り7ち』→った
(青森蘋果“1粒7元”。老闆!為什麼這麼俗!。因為在“促”銷)
例:
笑う→笑います→笑いた→笑った
降る→降ります→降りた→降った
立つ→立ちます→立ちた→立った
丙、い音便:動詞語尾『き・ぎ』→いた・いだ
(常言道:破病就要“去き醫い”呼好!又根據“物質不滅定律或質量守恆定律”如き的右上角有兩點,改成い後,兩點不可能憑空消失,但い的右上角又不能放兩點,這兩點只好往後跑,借放在た上。所以,き有兩點,改成た形後,た也會有兩點。)
例:
書く→書きます→書きた→書いた
泳ぐ→泳ぎます→泳ぎた→泳いだ
丁、動詞語尾『し』→した☛不變
例:
話す→話します→話した
貸す→貸します→貸した
戊、唯一例外:
行く→行きます→行った
た形變化 在 玉チャンネルTAMA CHANN Youtube 的最佳貼文
SUBSCRIBE TAMA CHANN HERE- https://goo.gl/2Ow1zA
動画を視聴してくれてありがとうございます~
【SEE MORE...】
❤♐影片目的♐❤
【日語文法教學】
很多日文學者對於一下的文法感到很困惑
要怎麽輕鬆地分辨和理解呢?
這期内容整理了簡單説明哦!
①「~てはかなわない」「てはやりきれない」
動詞て形
イ形容くて
ナ形容で
名詞で
口語變化
では=じゃ
ては=ちゃ
【意味】
受不了,忍不了!【情感】不得了
比如緊張,擔心,焦慮
「てたまらない、てしょうがない、てならない」
都有一樣的意思,但是要怎麽分辨呢?
日語分析例句一看就懂
讓我們一起輕鬆學日語吧!
❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧
✉✉ ♋【个人媒体连接 CONTACT INFO】 ♋✉✉
Facebook脸书专页- https://goo.gl/HPOvIF
電郵 - tama_chann@hotmail.com
IG - tamachann91
♈♈♈♈------SUBSCRIBE FOR WEEKLY NEW VIDEO------♈♈♈♈
➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓【订阅看影片!每周更新】➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓
TAMAの关键词|keywords
馬來西亞女生,日语教学,学习影片,howto,日语基础,日语教学,日本,日本发音,学习日语,发音基础,马来西亚,外来语,日语写法,日語會話,母音字音,简单日語,简单上手日語
,日本字,日本挑戰,日本旅游,臺灣,Taiwan,Japan,中文,TAMACHANN,日本美食,看日本,初級日語,台湾女生,闽南话,福建话,搞笑挑战,初級日語,日本流行,日本介紹,日本動漫,日本文化,日語日常會話,日文會話,自學日文,自學日語
た形變化 在 hulan Youtube 的精選貼文
輔導金國片《醬狗》,藉由一本中華民國無戶籍護照,描寫一群被遺忘在海外的中華民國人,身分認同的困境,影片議題在世局的變化下,充滿矛盾衝突,也顯現當代國族認同的焦慮,風光入選亞洲規模最大電影節「#東京國際影展」東京首映單元(Tokyo Premiere 2020)
!成為唯一一部代表台灣入選該單元的電影,於具有指標意義的日本東京影展進行世界首映!
《醬狗》本片以一本台灣發放的「中華民國無戶籍護照」貫穿全片,講述韓華混血屁孩到哪裡都被當成外人的成長困境。「醬狗」在韓語意為「掌櫃」,是歧視華人的用語,主角雖在首爾土生土長、講著流利韓語,仍被血統純正的「高麗棒子」奚落是「醬狗」。台韓兩地「國罵」在片中交流,火藥味十足。
《醬狗》是一個關於韓國華僑的故事,醬狗透過在韓國出生成長的中二生李光龍的遭遇,進入一個因為二次大戰後歷史政治糾葛,衍生出來的種族文化衝突與認同的故事。藉由一本中華民國無戶籍護照,描寫一群被遺忘在海外的中華民國人。當政治上中華民國被台灣取代後,這些上一代來自中國山東的中華民國僑民,發現失去了原來認同的國家,同時在僑居的韓國,也被視為中國佬醬狗。
年輕的光龍沒有歷史和國族意識形態的包袱,他只想過的和韓國同學一樣,不要因為華人身分被歧視,甚至霸凌,這個簡單的心願,在潛在的民族對立情緒下,似乎遙不可及。而當初劇組為了找到會講道地韓語,又擁有中華民國國籍的演員,幾乎翻遍了全韓甚至美國,導演透露:「我們挑演員先看護照,一定要確認有中華民國國籍,只為了符合輔導金的規範!」而這個護照更是特別,叫做「無戶籍護照」,也被戲稱為「空殼子護照」。
《醬狗》榮獲TOKYO FILMeX影展企劃開發補助獎與國片輔導金的肯定,並且獲得首爾電影委員會的拍攝補助,堪稱台、日、韓三方支助,卡司「台韓雙拼」,集結《皇后的品格》潛力新星賀業文、《特務行不行》華裔男星于澤偉、《快樂第四名》韓國女星李恆娜、《騷動青春》美少女金叡恩
《醬狗》監製劉嘉明先生深入說明了拍攝背景,初接觸此案,劉嘉明便知全劇會因拍攝的需要,以韓國為主要拍攝地,只是不確定最終比重會是多少。隨著劇本的發展與完成,設定製作一部韓國華僑電影成為目標後,便決定以首爾為主。
導演智瑋他的母親是韓國人外,也在首爾中央大學攻讀電影博士學位,具有血緣和文化台韓混血的身分,導演幾乎在講述自己的故事,對於影片主題,有相對的掌握度,也讓製片方有更大的信心選擇前往海外拍攝。
《醬狗》預計2021年初與台灣觀眾見面
無戶籍國民,是指沒有在中華民國自由地區設有戶籍的中華民國國民[1]。中華民國的《國籍法》認為許多海外華人以及絕大多數中國大陸、香港與澳門居民皆為中華民國國民[2]。這類人士可受到中華民國的外交保護並領取中華民國護照。然而,國籍只是可否居留臺灣的必要但非充分條件。無戶籍國民必須受中華民國《入出國及移民法》管理,且必須在2年期間於臺灣地區居留1年以上,才能享有全民健康保險。除此之外,這類人士可免除服兵役義務。
無戶籍國民起源於中華民國政府對中國大陸的主權宣示。在此情形下,中華人民共和國公民與許多海外華人,基於中華民國《國籍法》皆為中華民國國民。
大約2,000名無戶籍國民原先居住於菲律賓[7]。外一群無戶籍國民是所謂的泰北孤軍:中華民國陸軍士兵在國共內戰後期,與其後代從雲南省逃亡至泰國北部與緬甸北部[9]。
호구 등록이없는 ROC 여권을 들고 골든 스테이트 영화 '소스 독'에 대한 상담은 해외에서 잊혀진 ROC 시민 집단의 정체성 딜레마를 묘사하고있다. 영화의 주제는 변화하는 세계 상황에서 모순과 갈등으로 가득 차 있으며 동 시대적으로 보인다. 국가 정체성의 불안, 풍경이 아시아 최대 영화제 "#TOkyo International Film Festival"초연 유닛으로 선정 (도쿄 프리미어 2020)
! 이 유닛에 선정 된 유일한 대만 대표 영화가되어 상징적 인 도쿄 영화제에서 세계 초연!
영화 '소스 독'은 대만에서 발행 한 '중화 민국 무 호출 권'으로 영화 전체를 훑어 보며 한화 반혈 아이들이 도처에서 외부인 취급을 받고있는 곤경에 대해 이야기한다. '장구'는 한국어로 '가게 주인'이라는 뜻으로 중국인을 차별하는 용어로 서울에서 태어나고 자랐으며 한국어를 유창하게 구사하지만 여전히 순혈 '코리아 스틱'에 '장구'라는 조롱을 받고있다. 영화 속 대만과 한국의 '국가적 저주'교환은 화약으로 가득하다.
辅导金国片《酱狗》,藉由一本中华民国无户籍护照,描写一群被遗忘在海外的中华民国人,身分认同的困境,影片议题在世局的变化下,充满矛盾冲突,也显现当代国族认同的焦虑,风光入选亚洲规模最大电影节「#东京国际影展」东京首映单元(Tokyo Premiere 2020)
!成为唯一一部代表台湾入选该单元的电影,于具有指标意义的日本东京影展进行世界首映!
《酱狗》本片以一本台湾发放的「中华民国无户籍护照」贯穿全片,讲述韩华混血屁孩到哪里都被当成外人的成长困境。 「酱狗」在韩语意为「掌柜」,是歧视华人的用语,主角虽在首尔土生土长、讲着流利韩语,仍被血统纯正的「高丽棒子」奚落是「酱狗」。台韩两地「国骂」在片中交流,火药味十足。
《酱狗》是一个关于韩国华侨的故事,酱狗透过在韩国出生成长的中二生李光龙的遭遇,进入一个因为二次大战后历史政治纠葛,衍生出来的种族文化冲突与认同的故事。藉由一本中华民国无户籍护照,描写一群被遗忘在海外的中华民国人。当政治上中华民国被台湾取代后,这些上一代来自中国山东的中华民国侨民,发现失去了原来认同的国家,同时在侨居的韩国,也被视为中国佬酱狗
ゴールデンステート映画「ソースドッグ」のカウンセリングでは、世帯登録のないROCパスポートを使用して、海外で忘れられたROC市民のグループのアイデンティティのジレンマについて説明します。この映画のトピックは、変化する世界情勢の下での矛盾や対立に満ちており、現代的にも見えます。アジア最大の映画祭「#TOkyoInternationalFilm Festival」(東京初演2020)のプレミアユニットに、国民性への不安と風景が選ばれました。
!このユニットに選ばれる台湾を代表する唯一の映画になり、象徴的な東京映画祭で世界初公開されます!
映画「ソースドッグ」は、台湾が発行した「中華民国の世帯登録パスポートなし」で映画全体を網羅しており、ハンファの半血の子供たちがいたるところで部外者として扱われるという窮状が高まっていることを物語っています。 「長剛」は韓国語で「店主」を意味し、中国人を差別する言葉です。主人公はソウルで生まれ育ち、流暢な韓国語を話しますが、純血の「韓国スティック」から「長剛」と嘲笑されています。映画の中での台湾と韓国の間の「国民の呪い」の交換は、火薬でいっぱいです。
「江犬」は韓国の海外中国人の物語です。韓国で生まれ育った李光龍の2年生の李光龍の経験を通して、長宮は第二次世界大戦後の歴史的・政治的紛争に由来する民族文化紛争とアイデンティティの物語に入ります。世帯登録のないROCパスポートで、海外で忘れられたROC市民のグループを説明します。中華民国が政治的に台湾に取って代わられたとき、中国の山東出身のこれらの前世代の中華民国国民は、彼らが最初に特定した国を失ったことに気づきました。同時に、彼らは外国人として住んでいた韓国では中国人と見なされていました
Counseling the Golden State film "Sauce Dog", with a ROC passport without household registration, describes the identity dilemma of a group of ROC citizens who have been forgotten overseas. The topic of the film is full of contradictions and conflicts under the changing world situation, and it also appears contemporary The anxiety of national identity, the scenery was selected as the premiere unit of Asia's largest film festival "#TOkyo International Film Festival" (Tokyo Premiere 2020)
! Become the only film representing Taiwan to be selected for this unit, and its world premiere at the iconic Tokyo Film Festival!
The film "Sauce Dog" runs through the entire film with a "Republic of China No Household Registration Passport" issued by Taiwan, telling the growing plight of Hanwha half-blood kids being treated as outsiders everywhere. "Janggou" means "shopkeeper" in Korean and is a term that discriminates against Chinese. Although the protagonist is born and raised in Seoul and speaks fluent Korean, he is still ridiculed as "Janggou" by the pure-blooded "Korea Stick". The exchange of "national curses" between Taiwan and South Korea in the film is full of gunpowder.
た形變化 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《SPARK-AGAIN》
Ash flame / 焰火餘燼
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:永澤和真
編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - Memory - tarbo:
https://www.pixiv.net/artworks/66951851
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4911625
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
うらぶれたシグナル 無暗に光らせ
果てない迷路 進んだってどうせ
a 9 days wonder 絡まった旋律
解かぬままリピートしたら いつまでも 疼いて痛い
満ち足りない
変わりはしない? この世界
心したいようにして 吠える勇気は 微塵もないくせに
愛されたい
すがろうとしてるの? もういいって
澱んでくだけの思いこそ解けば
夜を撃つ サイレン 夢想への SOS
全部 朽ち果てていいから
透き通った一瞬を 呼び覚ましてよ
ねえ ここから Ash flame 宿して抗え
どんな無様でも手を伸ばせ
苦い笑みも ひび割れたくらいじゃ 壊れやしない
ぐしゃぐしゃ 丸めて心を 捨てようとして
的外れのまま 耐えるのには長すぎる滑走路
託されたい 変えようとしてるよ どうしたって
だからお願い あのフレイズを繋いでみせて
ぼやけたシグナル 両手にあつめて
急かすように 紡ぎだしたストーリー
a 9 days wonder 真夜中の不文律
ひとつも置いていかないよ いつまでも 抱いていよう
夜を穿つ サイレン 瞬くは SOS
どんなに 汚れ 削られても
夢という怪物は 美しいんだよ
何度でも Ash flame 宿して刃向かおう
誰に追われても構わない
過ぎし日の cloud nine 宿命果たすまで 絶やさないよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
落下深淵的破舊信號燈,僅是毫無意義與規律地閃爍著
心中不存在終點的迷宮,無論如何前進也無法改變
僅需曇花一現般的短暫,便能呈現內心糾纏成結的雜亂旋律
若不解開而任其肆意反覆迴響——便將深藏心頭隱隱作痛
「還不滿足嗎?」
「難道連一點變化都沒有嗎?這無趣的世界。」
內心故作在意一般,卻連一絲回過頭喊叫的勇氣都沒有
「我僅是渴望被愛。」
「現在還在乞求能夠被拯救嗎?差不多夠了吧?」
若能將陷至水底深淵的思緒解開的話——
在這夜晚響徹的鳴笛,將劃破夜空為夢想呼救
哪怕一切早已腐朽枯涸也無妨
在萬物沉寂,而能聽見聲音的那一瞬喚醒我吧
聽我說,就從現在起,哪怕此身由焰火餘燼所成,仍不畏抵抗
即便那是多麼不堪入目的模樣,只要伸出手——
就算僅能迎來苦澀的強顏歡笑,也不會只因些許裂痕而盡數毀壞消逝
想將蜷曲成團、早已碎裂崩壞的內心捨棄擲出
卻難以擲中目標,看來膽怯而緩和衝擊的跑道仍太過冗長
希望能受到託付,故仍試著改變紊亂的心,難道不行嗎?
所以,就拜託你了,請將那纏繞我心的旋律一同繫起
早已模糊不清的老舊信號燈,就用這雙手收集四溢的光芒吧
如此朦朧,彷彿受催促而編撰出的故事般破碎
曇花一現般消逝,於午夜的月光下不成文形
哪怕早已四散,我也不會拋下任何事物離去。不論何時,我都會緊抱所有
在這夜晚響徹的鳴笛,將轉瞬穿過夜空呼救
不論染上多少汙穢、不論被剝奪了多少
曾名為「夢想」的怪物,仍是如此令人著迷
我將不斷地化作焰火餘燼,緊握利刃奮力前行
即便遭遇他人追趕阻卻也無妨
為了重拾逝去的欣喜過往,在抵至命運終點之前,我永不停歇
英文歌詞 / English Lyrics :
The falling shabby signal recklessly sparkles.
There's no meaning keep walking in this endless maze.
A 9 days' wonder with tangled rhythm.
If you don't untie it and just let it repeatedly playing, you only receive more pain in the end.
Not satisfied.
"Still no changes in this world, huh?"
As if keeping in mind, yet I don't possess any courage to yell it out loud.
I want to be loved.
"Still begging for help? It's enough."
If I can release all those emotions precipitating like dregs in the deepwater...
The siren that blasts through the night is the SOS sent from a dream.
I don't mind if it has already died in obscurity.
Call and wake me the moment when everything is clear.
Hey, I'll resist like the ash flame existing in my body from now on.
No matter how clumsy I may look like, I'll reach out my hand.
Even if the result is a bitter laugh, it won't break just by some cracks.
I have thrown this twisted, broken heart away.
Yet I can't hit my aim, the runway that endures impact seems to be too long.
I want to be reliable; I want to change no matter what. What's wrong with that?
So please, help me connect with that phrase.
The fuzzy signal I collected with my hand.
It's obscure as if the story that fabricated abruptly.
A 9 days' wonder with midnight's unwritten law.
I won't leave anything behind; I'll hold them forever.
The siren that pierces through the night is the instant SOS.
I don't care how much it has been tainted or deprived.
The monster called "dream" is fascinating.
I'll move forward with the knife like the ash flame existing in my body, again and again.
I don't care who tries to chase and stop me.
I won't let the flame die until I fulfill my fate and regain those bygone days of cloud nine.
た形變化 在 『た形』変化と表現 - YouTube 的美食出口停車場
書籍[日語結構解密]好評発売中https://www.books.com.tw/products/0010759776↓【 た形 の文型】↓(N5レベル)[た ... ... <看更多>
た形變化 在 從零開始學日文#06 /【動詞た形的用法】/ 井上老師 - YouTube 的美食出口停車場
井上老師應援團頻道會員制開始 】➡https://www.youtube.com/channel/UCowdcSC1VR2eusS_SL1BztQ/join ... ... <看更多>
た形變化 在 [日聞] konami對cygames的賽馬娘違反專利提起 - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
來源網址:
https://www.cygames.co.jp/news/id-23172/
情報內容(原文及簡略翻譯):
株式会社Cygames(以下サイゲームス、本社:東京都渋谷区、代表取締役社長:渡邊耕一
)は、株式会社コナミデジタルエンタテインメント(以下コナミデジタルエンタテインメ
ント、本社:東京都中央区、代表取締役社長:早川英樹)から2023年3月31日付で特許権
侵害に関する訴訟の提起を受けました。
当社は、コナミデジタルエンタテインメントと『ウマ娘 プリティーダービー』のゲーム
システムおよびプログラムの一部について、特許権等の協議を誠意をもって行ってまいり
ました。しかし、当社の見解がコナミデジタルエンタテインメントに受け入れられること
はなく、訴訟を提起される形となりました。
当社としては『ウマ娘 プリティーダービー』がコナミデジタルエンタテインメントの特
許権を侵害している事実はないと考えており、その正当性を本件訴訟にかかる手続きの中
で明らかにしてまいります。
お客さまならびに関係者のみなさまにはご心配・ご迷惑をおかけしますが、『ウマ娘 プ
リティーダービー』は今後も変わらずサービスを提供してまいります。
簡單翻譯一下 konami和cygames就專利問題進行合意之後無法取得共識
於是向cygames提起訴訟
賽馬娘將繼續提供服務
konami方向cygames請求40億日幣跟其他相關費用
心得或想法:
大概是實況野球的專利被cy摸到了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.234.6 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/UmaMusume/M.1684305563.A.2E0.html
※ organic3321:轉錄至看板 C_Chat 05/17 14:40
... <看更多>