關於google translate的評價, อวยไส้แตกแหกไส้ฉีก
ทอล์คกิ้งดิกไม่ได้แอ้มกูซะล่ะ เชิ่ดใส่ Google Translate เป็นการถาวร เพราะจากนี้ไปเราจะได้สื่อสารผ...
Search
ทอล์คกิ้งดิกไม่ได้แอ้มกูซะล่ะ เชิ่ดใส่ Google Translate เป็นการถาวร เพราะจากนี้ไปเราจะได้สื่อสารผ...
ทอล์คกิ้งดิกไม่ได้แอ้มกูซะล่ะ เชิ่ดใส่ Google Translate เป็นการถาวร เพราะจากนี้ไปเราจะได้สื่อสารผ...
ทอล์คกิ้งดิกไม่ได้แอ้มกูซะล่ะ เชิ่ดใส่ Google Translate เป็นการถาวร เพราะจากนี้ไปเราจะได้สื่อสารผ...
How do we say 黑社會治港 in English? A useful expression we can use is “mob rule”, or more accurately ...
How do we say 黑社會治港 in English? A useful expression we can use is “mob rule”, or more accurately ...
Pic - Tasha’s homework ... It’s important for our kids to be fluent in Mandarin hoping they will h...
How do we say 黑社會治港 in English? A useful expression we can use is “mob rule”, or more accurately ...
How do we say 黑社會治港 in English? A useful expression we can use is “mob rule”, or more accurately ...
這是馬來攤販的「豬腸粉」。 匆匆從新山趕回直播室當班,到附近的攤販賣了幾條豬腸粉和豆腐乾充飢。遇見馬來同事也來光顧,閒談間談起這道華人食物,目前馬來社群也愛吃,可不知道華人怎麼稱呼。 我問:mem...
**Indonesia: "hai-online" continues folloing news on KPP** [Id] "Hai Magazine" menerjemahkan beri...