各位晚上好,RyuuuTV新影片出爐了。
這一集跟你分享「別雞婆」日文怎麼說~
不曉得為什麼不能像每次那樣分享網址在這裏所以麻煩大家到YouTube去看喔。(=゚ω゚)ノ
https://www.youtube.com/channel/UCCZS6YMggfiRV_U7NuiNNsg
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過178萬的網紅Ryuuu TV / 學日文看日本,也在其Youtube影片中提到,祝各位日語能力考試及格喔!=) ============ 想知道更多關於我們請往下 ============ ▷▷▷ RyuuuTV是「日文會話」和「日常生活」為中心的日文教學頻道 ◁◁◁ 男主角:Ryu (留日馬來西亞華僑) 女主角:Yuma(留台經驗日本人) 【「◯◯」日文怎麼說】學日文...
雞婆日文 在 Ryuuu TV / 學日文看日本 Youtube 的最讚貼文
祝各位日語能力考試及格喔!=)
============
想知道更多關於我們請往下
============
▷▷▷ RyuuuTV是「日文會話」和「日常生活」為中心的日文教學頻道 ◁◁◁
男主角:Ryu (留日馬來西亞華僑)
女主角:Yuma(留台經驗日本人)
【「◯◯」日文怎麼說】學日文系列
這個單元是主要是解答觀眾問的【「◯◯」日文怎麼說】問題。如果你也想知道中文,台語,廣東話「◯◯」日文怎麼說?請留言告訴我們哦\(^o^)/
一口氣看完➡︎https://www.youtube.com/watch?v=Y-QAhwQpJ1c&list=PLuNucubP18sloE4yEAjJP_m8BBJ2CEBHl
◆上一集
探索怪味是什麼?影片
https://www.youtube.com/watch?v=Fj5WQUcA0iQ
◆臉書 / Facebook
RyuuuTV /看日本學日語
https://www.facebook.com/pages/Ryuuu-TV-%E7%9C%8B%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%AD%B8%E6%97%A5%E8%AA%9E/1721148718111807
◆RyuuuTV部落格
更多關於日文&我們的日記
ryuuutv.chu.jp
◆RyuuuTV背景音樂/效果音 出處
①音楽の玉
http://ontama-m.com/ongaku_uptempo.html
②甘茶の音楽工房
http://amachamusic.chagasi.com/
③フリー音楽 DOVA - SYNDROME
http://dova-s.jp/
◆姐妹頻道(強力推薦學日文教學影片)
阿醬阿醬不是正經日本人
https://www.youtube.com/channel/UCcl1IiWa-WUB1t6H__0yvhg
◆關鍵詞 / Keyword
日文會話、學日文、日本語、日本、日本文化、日本語会話、日本語学習、學日語,日語會話,日語對話,学日语,日语会话,日语对话,学日语,基础日语,日语考试,日本能力試験、N1、N2、N3、JLPT、日语听力,日语教学、日本語ことわざ、日文教學、基礎日文,日本購物,日本必買,日本伴手禮,日本最新消息,流行,日本生活、Ryuuu TV、擬聲詞,下雨,オノマトペ、Learn Japanese Conversation、basic、楓葉、茨城県、食玩日本、景點、紅葉、秋天、旅遊勝地、日本女生、寫錯字、毛毛蟲、日本女孩,日本人氣、日本人便利店、日本超市美食,怪味、日本奇特、日本日記,探索日本、生動學日文,日語會話
雞婆日文 在 大和日語- (日文怎麼說???)單元: * 多謝你的雞婆 的美食出口停車場
日文 怎麼說???)單元:. * 多謝你的雞婆----- 大きなお世話。 ----- 余計なお世話。 * 不管怎麼樣地、說這說那的批評,還是這家店的拉麵最好吃 ... <看更多>
雞婆日文 在 個人雞婆之系統搭配分享文(12/10/23更新圖床) - Mobile01 的美食出口停車場
文章可能有點長,感謝閱讀觀看因緣際會來了對usher v602,再換機把玩之際,想到網路上對於系統如何的搭配的文章資料似乎蠻少的,所以我雞婆來個文章 ... ... <看更多>
雞婆日文 在 Re: [語彙] 貴様的意思- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
恕刪。
我蠻喜歡這個討論串的,
大家的結論其實也出來了,
請讓我雞婆碎嘴地再添一點個人對日文稱謂的心得。
(在這裡的討論僅限於你、我)
文章很長、很長,請見諒。
「你」
貴様: 基本上真的是髒話,通常只有在罵人的時候會用。
在我心中的中文對譯是「你他x的」
おまえ:這個是口語中朋友之間的你,
通常是男生講的,
可以用來講男生、女生。
てめえ、てまえ:
這個我真的比 おまえ 還少聽到。
不過也有可能是因為我已經不看卡通了。
查了一下網路的資料,
大概只能用在同輩,或晚輩身上。
同時也有罵人的意味,
像 てめえが悪い (都是你的錯!)
君: 也是較不正式的你or 妳。
有一點上對下的味道,
因此日劇裡的上司很生氣時,都會喊一聲「きみ!」
另外,也能用於男生對女生的親暱叫法,
因此歌詞裡常出現。
當然,男前輩叫男晚輩「きみ」也不是不行
但在我個人的感覺中,是種比較秀氣的叫法。
あなた:有三個用法,但都不應該用在認識的人身上。
第一,女生叫老公的時候,會這樣講。
第二,假如路上的陌生人錢包掉了,
我們要叫住他,但又不知其姓名,
也只能叫あなた了。
第三,用於給不特定多數人看的標語
由於我們也無法知道是鈴木還是佐藤會來看標語,
所以會使用あなた。
比如
喫煙はあなたの健康を損なう。
直呼其姓:
日本男生、女生都會這樣叫同輩或晚輩,
本身也是一種比較隨便=親暱的表現。
○○さん:
日本正式社會生活中,最常用到的你。
(我們不講あなた、而是叫○○さん)
不過很熟的人之間若還是使用さん、
就代表我們認為對方的輩分比我們高。
從中文的概念來看,有
某某兄、某某姊的意思。
當然,視情況也能翻成
某某叔、某某伯、某某姨、某某嬸…
○○くん:
同學之間會這樣叫,
長輩也會這樣叫晚輩。
我個人是覺得真的有種親暱或疼愛的味道。
我當年的同學,叫我「黃君」都讓我很開心。
(小弟我姓黃…)
對我很好的日本長輩,
也會叫我「黃君」或「Masaki君」
我叫朋友的小孩時,
也會叫「Ryou君」。
但得注意的是,叫小孩時,
一般只用來叫男生。
(女生是也可以叫 ○○君,
但通常出現在上對下的正式情況,
像是上司叫下屬,
老師叫學生。)
○○ちゃん:
可用在長輩叫晚輩的女生,
像我們熟悉的 まる子ちゃん。
女生之間親暱一點也可以用。
同輩之間男生這樣叫女生的話,
也算是一種疼愛式的表現,
就,有種把對方當妹妹的感覺。
直呼其名:
一般都會出現在非~常親暱的關係,
比如說情侶、夫妻之間。
當然,女生的好朋友間也會。
另外………………
這部分我個人不熟就是,
日文中還會有一些像是綽號的
「○○っち」「○○ぴょん」之類的。
啊,還有,大阪腔會用「自分 じぶん」去稱別人
----------喘一口氣用的分隔線--------------------
最後回到「我」的部分,只講一般的用法。
わたし:
一般社會人在稍正式的場合,就會用わたし來稱呼自己。
我看過一篇文章,一對夫妻在倒垃圾時遇到鄰居的一個伯伯,
伯伯用 わたし 稱呼自己,
而夫妻的老公用平常話中的 ぼく 稱自己,
結果……老婆就上網寫了文章抱怨她的老公,
覺得這樣很丟臉。
わたくし:
很.正.式的自我稱呼,
想像一下,如果今天你要去做簡報,
下面都是公司的元老大頭時,
我們得莊重一些是吧?
那時就用 わたくし
再舉一例,
比方說我們去演講,或是領獎時,
台下站在七、八十人,甚至是百來人時,
我們也會莊重一點,使用わたくし
あたし:
一般可以當做女生的自稱,
我個人中文翻譯時會採取「人家」的說法。
只是這是個女性非常獨立自主的年代,
所以一來我從未聽過女同事這樣說過,
二來也有女同事曾表示,
這樣講話感覺很假。
ぼく:
男生一般私底下自稱時都會用 ぼく
不分年齡。
很少的底迪,又或者我當初的前輩,
私底下確實都這樣講過。
女生則沒有像這樣的自稱,
所以會換成 わたし
オレ:
一般也是指我,但通常都是死小孩、小混混,
或是很粗魯的人自稱時才會講「俺」
像是日本的三國志卡通或電動,
張飛好像都是用 オレ 自稱?
在我心裡的中文則是台語的你爸爸…
也不是不能用啦,
但如果要我用,
大概僅限於很熟很熟的哥兒們之間。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.41.69
... <看更多>