台灣盜版王國再現?!
前陣子,看到大塊文化發表公開聲明表示讀者買到盜版書,本來想說誰叫讀者貪便宜,買什麼一頁式網頁的書,被騙不意外。沒想到童書界也深受其害!!也是,童書明明是最好賣的書種,媽媽們一方面不手軟一方面又很斤斤計較(完全互斥XD),盜版商一定會盯上的。
早在1950年代,台灣便有許多漫畫、小說出版社自日本引進未經合法授權自行翻譯的作品。在1960年代初期台灣開始實施《編印連環圖畫輔導辦法》時,許多出版商更是私下賄賂漫畫審查官員,讓盜版日本漫畫取得合法出版字號,並以低價、大量、快速來霸佔台灣漫畫出版市場(wiki)。
也就是說,早期台灣根本沒有版權概念也無法律保護,而且政府還鼓勵出版,所以跟我同年代的人應該還會記得,同一本書會有好幾間出版社出版,像是前幾天介紹的保母包萍,國語日報有出,志文也有出,這叫未取得正式授權自行翻譯出版,在當時並無違反法律。
而另一種盜版,就是直接翻印複製,也是隨處可見,菜市場就可以買。我家小時候超愛的信誼圖畫書視聽之旅,就是我媽從菜市場買來的錄影帶,小時候當然不知道,看得很開心,長大之後才覺得怪怪的,為何我家的這套沒有書?所以大學時代自己重買了一套,當時已經換成VCD(時代眼淚)還曾經被信誼老闆當面說我家小時候沒書的那套那是盜版,我只能露出尷尬又不失禮貌的微笑。
1990年代初期開始,美國就以301條款將台灣優先列為觀察中的地區,且台灣有加入世界貿易組織的壓力。因此,1992年6月中華民國政府開始實施新著作權法,訂下落日條款規定盜版翻譯外國人的著作只能販售至1994年6月12日(也就是所謂的「六一二大限」),以重視保護智慧財產權(wiki)。不過實際上大家還是會繼續賣,我記得當年正版納尼亞王國小說上市時,我還在誠品當店員,忙著把架上所有無版權的書下架。
┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄*
※修正:為避免大家搞混,在落日條款前有些出版品的是未正式取得版權,但當時法律並未有相關規定,所以各家出版社會自行翻譯出版。而盜版指的是未經許可自行複製翻印人家的出版品,現在蝦皮盛行的就是這種。
┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄┅┄*
如前述,我一直覺得這個出版斷層,導致許多經典作品消失,再重回台灣市場大多也是2010年代之後的事,那時大家都讀過新時代的作品,已經回不去了。我對小時候的出版品有種特殊的情感,除了是小時候讀過的書之外,我也深深覺得那時的出版品質(尤其是有聲書)比現在好。或許是當時經濟起飛,又沒版權費,所以大量引進了國外的好書,尤其是套書。像是志文的新潮少年文庫,我在念研究所時才發現,這套書怎麼這麼厲害???編輯太厲害了吧!!可以囊括全世界超經典重要兒文作品?!北歐的林格倫、姆米,德國的凱斯納、英國的羅爾德·達爾和保母包萍,捷克的恰佩克...我上課讀文本都靠這套了,因為日文太爛看不懂。很久之後的某天我看到日文版的時候才恍然大悟(連封面設計都一模一樣XD)我念研究所時才重出林格倫的皮皮,我拿著印著皮皮的贈品便當袋,我跟日本同學說這是剛出版的贈品,日本同學嚇死了,說你們現在才出林格倫?我只能尷尬的說,以前也有,只不過...
針對這點,李志銘表示:「臺灣在更早之前的五、六○年代書商翻印西書或文史哲圖書竟也不乏選書眼光與氣魄,許多印刷品質絲毫不遜於時下的正版書。相較之下,如今有些書籍(比方臺灣某些現代詩人作家作品全集)正版裝幀設計品質反倒編印得比以前盜版還差!對此,我必須嚴正地向那些出書不用心思的出版商說:「不要以為你是合法正版,就可以如此沒有品味、沒有設計美感地亂印書」!因為,姑且不論盜版與否,所謂的「好書」,在所有愛書人心目中其實是自有一把尺的。」
那為什麼現在沒辦法像過去一樣選好書,做好書?出經典有人要買嗎?有多少人真的看過小兔彼得或艾摩與小飛龍?現在市面上實在充斥太多「譁眾取寵」或「只求實用」的書了。大家最愛講的小百科跟「中國」童話,做出來一套要好幾萬,有人要買單嗎?上禮拜聽漢聲前美編的講座,他們做一本雜誌花兩年,好想問到底你們做書花了多少成本?而台灣自製一本好繪本要多少成本?不過也很難說啦,我看很多家長買一堆套書玩具或是點讀筆啥的跟團購真的很大手筆買買買,我真的不太懂台灣生態,也許是不同族群吧。
除了FB充斥的詐騙廣告,還有哪裡買得到盜版?原來就是蝦皮...在蝦皮上吃過好幾次虧,真的沒事盡量避免,但無奈越來越多人在上面開店。因為能抽取手續費,銷售量很好的賣場怎麼檢舉都不會下架,比淘寶還不如。看到評價很多媽媽買得很開心,給雲端下載MP3還給五星好評?!!退一萬步來說就算品質沒有差很多,這樣長久下去,就會跟我前面說的一樣,只會劣幣驅逐良幣。如果只是因為預算不想花錢買而買盜版,就算看到書,大人也是在品格教育上做了最壞示範,還讀什麼品格教育繪本呢?
參考資料:
臺港盜版時期wiki
李志銘,讀書人不可承受之重:翻開臺灣那一頁書籍盜版史
「漢聲中國童話評價」的推薦目錄:
漢聲中國童話評價 在 媽咪愛 玩具繪本&親子旅遊大推薦 Facebook 的最佳貼文
🔥#限時優惠剩五天 #絕對市場最低價45折🔥
🏆【漢聲必買經典套書】14隻老鼠 / 漢聲中國童話 / 愛的小小百科 / 漢聲小百科 / 中國童話CD📖
漲價前必搶❗5000元以上可分期付款喔▶ https://lihi.cc/Nr3s5
#夠經典🏆日本岩村和朗大師《14隻老鼠》、眾多媽咪許願敲碗的《中國童話故事》終於現身!還有《中國童話CD》,邊聽邊讀更有意境👩🏫
#有夠棒🏆買過的媽媽一律給予五星評價,用戶好評真心不騙,好書經得起考驗🎉
#有夠短🏆限時優惠!時光匆匆飛逝真的不要再遲疑了🕰
#有夠硬🏆不用比!廠商價格把關很嚴,使勁洪荒之力也爭取讓媽咪買到最划算的價格💪💪
----
❤ 最熱門團購好物不錯過 ❤
#首次下載App登入$100馬上拿☛ http://taps.io/FBTW_BUY
#加Line享受即時客服☛ http://bit.ly/1reivD8
漢聲中國童話評價 在 大人的世界史 Facebook 的精選貼文
說到歧視的問題,就想起曾經讀過一篇論文,講1960年代中華民國政府與媒體對非洲的態度,那真是赤裸裸的、毫不避諱的歧視。
論文作者(南洋理工大學的劉曉鵬教授)用的材料包括外交人員親自撰寫的著作、內部刊物和檔案,還有一般媒體的報導。對於非洲的盟邦,這些文獻展現的,就是高人一等的姿態,彷彿是中原的高等文化要去拯救那些周邊的蠻夷戎狄。
這樣的心態影響我們的社會有多深呢?如果這就是中華文化教我們的東西,那還真不如丟掉好了。
摘錄文章的一些段落:
----
中華民國政府許多官員對非洲「弱小民族」並沒有太多好感。先鋒案開始前新聞局長沈錡就已先前往非洲,帶回來的印象是黑非洲人「享受、自大、倨傲、混亂、骯髒而沒有責任感」。幾年後沈錡派駐非洲,印象仍類似:「非洲人究竟還留著原始的頭腦,一點文明人的思想行動都沒有學到。」
駐利比亞大使陳質平對利(比亞)人的評價是「善變多疑、自私無情」,並進一步評價非洲人是「重物質」又「缺乏國際政治認識」。駐賴比瑞亞大使湯武則指賴比瑞亞人「懶惰倔強」。
即使著名的外交才子葉公超對非洲也沒有好感,他指「非洲獨立國家無不自大,故建交後一律派大使」。至於人才選派不必太嚴謹,因為在非洲正常外交業務不多,而「當地文化水準復低,我不宜以正常尺度自限」。
臺非關係開始之初只有少數外交官得以接觸非洲,其批評主要是文化水準低落,觀其內容則包羅廣泛,大抵是貪、懶、笨、髒等等,幾乎是以「蠻夷」相稱。在關係一開始就把對方看低,如何獲得政治支持?陳質平大使明確提出了與非洲相處的方法:「我須以忍耐誠懇道義與之相處才能維持良好友誼」。忍耐意謂著給予對方援助的同時,也要忍受貪、懶、笨、髒的非洲人。誠懇道義則是中國文化概念,雖然行為要如何合乎誠懇道義很模糊,但用文化涵養來推動外交的主張則十分明確。既忍耐又要展現文化特質,是接下來臺非關係的主軸。若用更不修飾的說法來形容,就是感化非洲。
除了外交官以外,無論是媒體或是農耕隊所見的非洲,都普遍存在對黑人文化落後的批評,也帶有濃厚的種族歧視味道。有時嫌其髒,如「黑人體臭嚇跑觀光客」。黑人也常被指愚笨,「黑人腦筋單純」算客氣的說法。而最普遍的是認為黑人不懂數字的嚴重程度達到「如果有一個黑人能說出自己的歲數,那是奇聞。」這樣的說法多少有些誇張,惟不僅被當作「非洲民族天賦」,也有與其它深膚色人種比較基礎,因為非洲人和臺灣「高山同胞有一樣缺陷」,或是「和東南亞國家的人民差不多」。
農耕隊到達後,因為與非洲農民一起下田,非洲人由於感動而由懶變勤的捷報更多。在尼日「自我農耕隊到達後,懶惰的風習業已逐漸改善……以前常聽人說非民族天性疏懶,不習勞動,是永遠無法改造的……但因我國農耕隊的技術指導和精神感召,而養成勤勞和生產的習慣。」駐塞內加爾的隊長孔慶仁眼中,臺灣一起赤腳流汗感動了當地人,不但喻為奇蹟,且有移風移俗的效果,因「中國人使男女一齊種稻,打破以往的非洲習慣。」
媒體、官方,甚至學界對非洲領袖滿意農耕隊表現的文章捬拾皆是……非洲人對中華民國幾乎沒有什麼不崇拜。即使英文字幕有問題,馬拉威人看了臺灣電影還是會高興地流眼淚。剛果代表團遠道來臺灣看憲法,以做其制憲參考。楊西崑訪馬達加斯加還教導治國方針:「楊旋風離境了,但餘威猶存,報上登著楊的臨別贈言:建國要從人民的食衣住行育樂六大方向開始。這將是馬國人民永遠記憶的一句話,也是中華民國最珍貴的禮品。」
非洲海關與軍人看到臺灣訪客時,會公開大聲讚頌蔣總統偉大,也請訪客返臺時向蔣介石致意,「反映一般非洲人民對蔣總統的崇敬之情」。
官方不斷加強這種信念。沈昌煥部長指出對友邦技術援助增強我國際地位,特別是在非洲。楊西崑說農耕隊是臺灣的「王牌」、「非洲人民都很感激中華民國,他們希望中華民國繼續協助他們,接近他們」,國民黨婦女工作會主任錢劍秋指出「凡是沒有到過中華民國的(非洲)人,都想前來觀光,而曾經到過我國觀光的人更想再來訪問,非洲人民對我文化非常嚮往」。經濟部次長張研田形容他在非洲考察時,經過之處當地人民都夾道歡呼,「中國人在任何地方 都沒有比在非洲更神氣了」。
----
以下則是作者的結論:
當時主導先鋒案的「非洲先生」楊西崑事蹟今天已被列入「漢聲中國童話」,其有聲書在網路上分布廣遠。先鋒案的成功事蹟是在非洲蠻荒、撃鼓,與嘶吼的背景中傳達出來,聽者很容易辨認出文明差距,援助所產生的階級一覽無疑。故事中形容農耕隊在惡劣的環境中辛苦種稻,而非洲人嚐到白米飯後,就把臺灣人當作「魔術師」或「神明」,楊西崑也被稱許為與張騫、班超同等身分的外交家。
這不僅是童話,也是1960年代臺非關係的主要論述。臺灣享受到非洲「神明」般的崇拜,行為和信念都模仿大國,忘了另一個身分只是美國聘請到非洲的廉價勞工。
----
出處:劉曉鵬,〈農技援助之外: 小中國對非洲的大想像〉,《臺灣史研究》第 19 卷第 1 期(2012),頁 141-171。
漢聲中國童話評價 在 漢聲中國童話線上聽2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的美食出口停車場
汉声中国 传统童话:听东方,是中国最大的有声网站,同时也是全球唯一以学习为主的有声网站,网站提供最新儿童故事大全mp3,有声小说和有声读物的在线收听和下载, . ... <看更多>
漢聲中國童話評價 在 漢聲中國童話線上聽2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的美食出口停車場
汉声中国 传统童话:听东方,是中国最大的有声网站,同时也是全球唯一以学习为主的有声网站,网站提供最新儿童故事大全mp3,有声小说和有声读物的在线收听和下载, . ... <看更多>
漢聲中國童話評價 在 酪梨壽司- 【漢聲中國童話套書(12本)(不含CD ... - Facebook 的美食出口停車場
【漢聲中國童話套書(12本)(不含CD)】 這套是我童年最美好的閱讀回憶,也是本團必收經典,超適合過年時全家大小一起讀。網羅歷史、軼聞、成語故事、民間奇事、神話 ... ... <看更多>