subway 是美式用法的地鐵,但是在英式用法則是指地下道。 metro 是法式用法,可見於台北捷運的標誌就用到"metro" underground 則是英式用法,也可以利用 ... ... <看更多>
捷運英文metro 在 MRT是什麼?小港機場「菜英文」老外看不懂 - Mobile01 的美食出口停車場
MRT 會不會是Metro Rail Transit 我是這樣子猜的~ 多倫多捷運叫TTC Toronto Transit Commission http://www.toronto.ca/ttc/. ... <看更多>
捷運英文metro 在 Re: [討論] 台北捷運的英文名稱- 看板MRT - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
※ 引述《Formu1a0ne (F-1)》之銘言:
: ※ 引述《koushimei (洪大頭)》之銘言:
: : 在台北捷運站內
: : 台北捷運的視別標誌logo旁是寫著Taipei Metro
: : 捷運則是標為MRT
: : 而捷運公司則標為TRTC
: : 直觀的感覺上 一個捷運的英文名稱就有三種
: : 可以這麼理解嗎?
: : Taipei Metro是指台北捷運所經營的品牌名稱
: : MRT則是指她在機能上為MRT(港鐵也是純粹叫MRT)
: : 而TRTC是經營這個MRT的企業的企業名
: 全稱:台北都會區大眾捷運系統(Taipei Rapid Transit System)
: 俗稱:台北捷運 北捷 (Taipei MRT)
: 全稱:台北大眾捷運股份有限公司(Taipei Rapid Transit Corporation)
: 俗稱:台北捷運公司
: 服務系統包含 大眾捷運系統 與 空中纜車
: 企業形象標誌 "Metro Taipei"台北捷運系統的服務品牌
關於 Taipei Metro 跟 metro Taipei 的用法
請問哪一個是正確的或北捷官方正在使用的呢
因為如果以LOGO直觀來說,似乎是metro Taipei
https://www.trtc.com.tw/public/MMO/trtc/logo.gif
北捷的中文網站也是寫metro Taipei
https://www.trtc.com.tw/ct.asp?xItem=1007398&CtNode=24535&mp=122031
但是進入英文版本之後,卻改成了Taipei Metro
https://english.trtc.com.tw/ct.asp?xItem=1056478&CtNode=27488&mp=122032
這樣的意思是說英文的正式名稱應該是Taipei Metro
但是企業的品牌稱呼是metro Taipei嗎
題外話...
突然才發現北捷有這樣的簡介電子書,感覺很不賴
不知道有沒有版友知道哪裡有紙本可以拿嗎XD
https://www.trtc.com.tw/public/Attachment/910191561693.pdf
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.219.201.8
... <看更多>