【還在大家說國語嗎?你講什麼語言誰決定?】
今天原本是台灣語言史上重要的日子,這是史上第一天立法院引進通譯,讓「所有國語」均能在國會殿堂上溝通無礙。然而,立委3Qi.tw 陳柏惟 特別以其母語台灣台語質詢國防部長邱國正,但部長竟拒絕使用通譯,並且自行提出一番「國會應該講國語才好溝通」的論點,但這其實已與《#國家語言發展法》通過,以及國會設置通譯的精神背道而馳。
■國語已經不等於華語,自然語言一律平等
還在國語=華語嗎? 這除了是語言歧視與延續殖民暴力外,更已經違法了!根據2019年的《國家語言發展法》第三條:「本法所稱國家語言,指臺灣各固有族群使用之自然語言及臺灣手語。」第四條則規定:「國家語言一律平等,國民使用國家語言應不受歧視或限制。」也就是說呢,華語、台灣台語、台灣客語、台灣各原住民族語*,均平等被列為「國語」。未來當然個語種通行程度不一,但各語言均需被尊重、傳承、教育,就如同瑞士將僅佔0.5%的羅曼什語列為官方語言之一一樣。
■若無外力干涉,原本台灣約3/4人講台灣台語
在1992年,台灣的人口比率為:閩南系台灣人73.3%,客家系台灣人12%,中國移民13%,台灣原住民1.7%(黃宣範,1993)。而在1940年,台灣的人口比率為:閩南系台灣人76.0%,客家系台灣人14.1%,中(華民)國人0.8%,原住民4.3%,日本移民5.3%。若照各族群比率,原本台灣優勢的語言為台灣台語(亦即閩南語,但已和福建閩南語有字彙腔調的不同)。若再以瑞士為例,瑞士64%人口母語是德語,20%法語,6.5%義大利語,雖各語種受平等保障,但德語也在瑞士媒體、文化等領域佔最大優勢,照自然市場法則,要不是外力干涉,這也是原本台灣台語會有的地位。
■日本與中國人強行讓台灣接受外來語言,但中國人手段更殘暴全面
1945中(華民)國軍事佔領台灣,於1946年4月2日設立「臺灣省國語推行委員會」,直接把官方語言從日語改成華語,並推行「說國語活動」,但初期並未嚴格排除台灣各語言使用,但佔領台灣短短5、6年後,1950年代後從教育界開始嚴格禁止「方言」,強性規定使用華語,並查禁原住民文字印刷,爾後講台灣語言者,會在學校、職場受到罰款、懲戒、羞辱、迫害歧視。日本時期也推動日文,但允許雙語教育,也就是學校可以用官方資源教授漢文。直到日本佔領台灣42年後,開始強力推行日語教育,設立「國語講習所」取消漢文課,但對語言的控制,仍未如中國殖民政府徹底。
■台灣語言不死,但正在凋零
儘管日本、中國兩殖民政權前後推行「國語政策」,但台灣母語經過百年迫害,仍保留下來,當然人口越少的原住民語、客語受創越嚴重,台語雖然不死,但卻也逐漸消逝。根據洪惟仁教授根據行政院主計總處執行的《99年人口及住宅普查》(2010)的調查結果,都會區家庭中華語對本土語言已經有明顯優勢,例如明顯在台灣台語區的高雄,在家講台語的比率遠低於母語背景比率,更有些區已經是以華語為主。然而,反過來說,即便在70年華語殖民之後,雲、嘉、南、高鄉村區域,仍有許多行政區過半人口在家完全不講華語。
家庭是母語的最後防線,洪惟仁教授就曾寫道:「家庭是語言最後的堡壘,華語是外來語言,居然能夠向下擴張到家庭語言的地盤,不論華語使用率多少,都意味著族語在家庭領域中『失守』了」
有一種最常見論點是說,語言是工具,只要能溝通就好,根本不用保留少數語言。然而,這一來是將外來政權殘酷消滅優勢語言的錯誤正當化,二來破壞了多元文化保存的可能性。更大的謬誤,則是將多語言國家中的溝通,扁平化成「強迫大家只學一種語言,遺忘母語」,而不是建立「不同語言使用者之間也能溝通」的制度(包含大家學會第二、第三語言;即時通譯輔助等制度)。
在「國語平等」後,不代表台灣台語就能取得壓迫其他語言的地位,反而是以各語言為母語者,都能在台灣國內各場合等到尊重。在發展神經學的實證證據中,不少證據指出,雙語(或多語)成年人大腦皮層區域、皮層下灰質和連接之白質束結構比單語者更完整。更早學習多語,對刺激大腦發育,讓兒童養成對多元文化認識與尊重都更有利,這也是瑞士、加拿大等多族群國家朝向的方向。
*註:台語過去稱閩南語,但已和福建閩南語有字彙腔調的不同;同樣的,華語雖以北京話爲基礎,但腔調和字彙亦和實際北京人說話有很大差異。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅遊戲職人社長,也在其Youtube影片中提到,#Switch #桃太郎電鐵定番 #日文苦手...
「定番日文」的推薦目錄:
- 關於定番日文 在 高雄好過日 Facebook 的最佳貼文
- 關於定番日文 在 Facebook 的精選貼文
- 關於定番日文 在 BIOS monthly Facebook 的最佳解答
- 關於定番日文 在 遊戲職人社長 Youtube 的最佳貼文
- 關於定番日文 在 [語彙] 關於中文裡直接沿用日文的詞彙- 看板NIHONGO - 批踢踢 ... 的評價
- 關於定番日文 在 是固定都會存在的"基本款"、"必備款式",在日文裡頭 - Facebook 的評價
- 關於定番日文 在 定番日文意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於定番日文 在 定番日文意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於定番日文 在 02 玩遊戲X學日文【桃太郎電鐵昭和平成令和も定番】 的評價
- 關於定番日文 在 定番意思的推薦與評價,PTT、DCARD、YOUTUBE和網紅們 ... 的評價
- 關於定番日文 在 定番意思的推薦與評價,PTT、DCARD、YOUTUBE和網紅們 ... 的評價
- 關於定番日文 在 定番意思的推薦與評價,PTT、DCARD、YOUTUBE和網紅們 ... 的評價
- 關於定番日文 在 日文版:擔仔麵タンツーメン/Danzai Noodles|MASAの料理ABC 的評價
定番日文 在 Facebook 的精選貼文
\ 哇噻!MUSIC STATION 35 週年 /
今日朝日電視台發表長壽音樂直播節目《MUSIC STATION》35週年特別節目主視覺,由主持人塔摩利帶著創作節目主旋律的松本孝弘所愛用的Gibson・ Les Paul吉他帥氣登場。
《MUSIC STATION》自 1986 年 10 月開播以來,已經歷經 35 個年頭,在初代主持人關口宏在 1987 年交棒給塔摩利之後,塔摩利就這樣肩負主持大任至今,除了塔摩利之外,與他一起搭配的朝日電視台歷代當家女主播們,也是熱愛 J-POP 的你我心中美好的回憶。
在約莫2000年左右,J-POP在台灣最興盛的年代,彼時要看到來自日本的音樂節目還不是那麼容易,《MUSIC STATION》成了一個跨海投遞 J-POP 的絕佳管道,雖然記得約莫有兩個月左右的時差,但能看到喜歡的歌手登上節目演唱著我們喜歡的歌,確實是件令人欣喜的事。
要聊《MUSIC STATION》的歷史沿革可能得花三天,所以我就自身的回憶,提幾個與節目相關的大小事。
#這是我自身回憶與自身在意的細節分享
#如有講錯請指正
#歡迎留言討論你的喜好
■ 節目主旋律
想到《MUSIC STATION》你腦中應該就會冒出那首經典的主旋律,這絕對是J-POP迷都能哼上幾段的金曲,這首曲子來自天團 B’z 的吉他手松本孝弘的創作,原始曲名是〈#1090 〜Thousand Dreams〜〉,後來因應時代變遷,還陸續製作新版,最新版本是〈#1090 〜Million Dreams〜〉
https://kkbox.fm/ja7cJ8
■ 場景
在看《MUSIC STATION》時我特別在意場景的設計,要如何做出屬於每位歌手獨一無二的佈景,以及快速切換舞台,都是令人大感佩服之處。要樹有樹、有火把有火把,要子舞台也有子舞台,甚至要第二攝影棚也可以,日本節目的製作功力真心強大。
■ 樓梯
節目一開始主播會輪番介紹今晚登場來賓,被介紹到的來賓會從後方樓梯現身,這時來賓會一邊向大家打招呼一邊下樓,但偶爾會有踉蹌的場面出現,最令人津津樂道的是宇多田光爆紅之後第一次登台,下樓時踩空差點跌倒的表情就讓人印象深刻,後來還被剪進節目大事回顧的影片裡。
■ 型態
節目型態是由塔摩利擔任主持人訪問,歌手無論大牌小牌都得排排坐接受訪問,在該段歌手受訪時,其他歌手也必須坐在旁邊或後面一同聽講,偶爾被點到時才會搭話。我在看節目特別愛偷看旁邊歌手發呆的樣子。
■ 特別節目 《MUSIC STATION SUPER LIVE》
節目在每年其實都會推出很多時間長度不等的 SP ,在年末聖誕夜左右舉辦的特別節目「SUPER LIVE」是最重要的一個,豪華的卡司包括大牌歌手、樂團或是當年爆紅歌手與團體等,通常會比紅白歌合戰的卡司更加有看頭,堪稱是當年樂壇金曲懶人包。華麗的舞台搭配超讚的曲目,每次有機會能觀看時都覺得看到賺到。
■ 單元「BIRTH YEAR SONGS」
我超級喜歡這個從 2010年開始的單元,讓國小學生聽他們出生那年的金曲,看他們會有什麼評語或反應,各種對於服裝或表演的直率回饋,是這個單元最迷人的地方。
■ 周邊商品衛生紙
《MUSIC STATION》最知名的周邊商品就是抽取式衛生紙,歌手在演出後都獲得,二宮和也就曾大大讚揚這款衛生紙,直說一年來三四次,每次都會拿到,快用完的時候就是又要來上節目的時候。這款抽取式衛生紙在六本木的朝日電視台商品販賣部可以買到。但比起新LOGO,我還是愛藍色的經典款。
https://twitter.com/treevillage_jp/status/998801872927404032
■ 歌手的初登場或解散前最後舞台
《MUSIC STATION》地位崇高,不管是新進歌手紅到終於有機會登台的第一次演出,或是歌手決定引退、偶像要卒業,以及團體馬上要解散的最後表演, 《MUSIC STATION》通常是個指標性的舞台。
而除此之外,海外歌手來日宣傳,特別是西洋歌手, 《MUSIC STATION》也常常是他們會登場演出的必要通告。五月天也上過!
https://youtu.be/6vxESgvK--g
■ t.A.T.u 事件
最後,必須要提的是《MUSIC STATION》史上最經典的一晚。
2003年6月27日,在日本紅翻天的俄羅斯女子團 t.A.T.u 原本預計要在節目中演出,但參與開場訪談之後卻臨陣脫逃,令正在現場直播中的節目流程大亂,主持人塔摩利一度在節目中對她們喊話「現在出場還來得及喔!」但最後 t.A.T.u 依舊不見人影,到了她們必須演出的時間點時,塔摩利宣布她們不會出現,並安排當天已經演出過的 THEE MICHELLE GUN ELEPHANT 臨時上場再唱一首歌來救火,免去節目開天窗的危機。
至於 t.A.T.u 為何會臨陣脫逃,原本有個說法是她們認為日本歌手干擾了她們的舞台演出,後來則是說「受了團體製作人的指使」。事件後t.A.T.u 在日本人氣跌落低谷,東京巨蛋演唱會門票遭到拋售,即便她們後來還唱了一首〈Gomenasai〉(日文:對不起)要向日本道歉,但似乎也無濟於事。
而當晚成功拯救節目的 THEE MICHELLE GUN ELEPHANT 則被視為救世主,可透過節目畫面看到當他們上場演出時,連台下歌手席都歡聲雷動,眾人一起起身跟著搖擺。
https://twitter.com/eiuaaa/status/1119973601547939843?s=20
定番日文 在 BIOS monthly Facebook 的最佳解答
▍你總會遇見一個能把你看懂的人,而那個人也可以只是你自己。
⠀
《老師!你會不會談戀愛》沒有轟轟烈烈的師生禁戀,日文原名《まともじゃないのは君も一緒》語意上是「你和我一樣不正常」。這一回的少女求愛,語氣中夾帶些許不耐煩。
⠀
⠀
一個不擅與人交往的補習班老師大野康臣,被學生香住威脅恐嚇:「老師,你再這樣一輩子都結不了婚喔。」實在怕爆。擔心自己會孤獨終老,他請香住教他如何當個「一般人」,談個普通的戀愛。
⠀
⠀
非典型的戀愛故事,像「不正常」的兩人對著「正常」的社會發起的一連串辯論。戲中比起「如何得到所愛」,更常問著「為何非得要這樣才能被愛」。
⠀
⠀
閱讀全文 ➤➤ https://bit.ly/3zqezBP
⠀
⠀
香住的眼裡只有她暗戀的企業家。直到她發現企業家有未婚妻,失戀的她抱著捉弄人的心態,遊說大野將那人的未婚妻當成戀愛對象,還費盡心思幫兩人製造巧遇。誰知道大野越來越上手,註定失敗的搭訕居然起死回生。
⠀
⠀
一場約會結束,大野告訴香住,和那個女生在一起,即便對方說的話沒有意義,他也覺得沒關係,只要能和她待在一起就很好。
⠀
⠀
這番話真正將香住的早熟面具撕個粉碎。
⠀
⠀
原來想要被愛,不用假裝成熟世故,也不一定只能說對方想聽的話題。不用在適當時機做出完美表情,就算說話很笨也沒有關係。因為真正的「交往」也能是:我喜歡你,所以你是什麼樣子都可以。
⠀
⠀
⠀
▍完整全文請閱|想成為一般人,會不會只是逃避的藉口?《老師!你會不會談戀愛》 ➤➤ https://bit.ly/3zqezBP
⠀
▍𝘽𝙄𝙊𝙎 𝙢𝙤𝙣𝙩𝙝𝙡𝙮 #傘開計劃 —— 三款設計傘,手刀收藏 ➤➤ https://bit.ly/3yqpH13
⠀
#日本電影|#成田凌|#清原果耶|#老師你會不會談戀愛
定番日文 在 遊戲職人社長 Youtube 的最佳貼文
#Switch #桃太郎電鐵定番 #日文苦手
定番日文 在 是固定都會存在的"基本款"、"必備款式",在日文裡頭 - Facebook 的美食出口停車場
【生活日語】定番(ていばん) 雖然現在外面商品種類琳瑯滿目,但總有ㄧ些商品、或料理、或款式,是固定都會存在的"基本款"、"必備款式",在日文裡頭,就叫做『定番(てい ... ... <看更多>
定番日文 在 定番日文意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的美食出口停車場
提供定番日文意思相關PTT/Dcard文章,想要了解更多定番商品中文、定番用法、定番品有關漫畫與動漫文章或書籍,歡迎來動漫二維世界提供您完整相關訊息. ... <看更多>
定番日文 在 [語彙] 關於中文裡直接沿用日文的詞彙- 看板NIHONGO - 批踢踢 ... 的美食出口停車場
最近看到很多部落格或是文章中都會出現"小確幸"一詞
身為村上迷的我
是很高興能看到這個詞在台灣被廣泛使用
(雖然很多人覺得被濫用 或是很假文青啦XD)
不過因為這一點讓我想到
現在好像有很多日文中的詞彙都直接被沿用在中文裡
所以就想了一下有哪些
例如: 萌 宅 殘念 等等
雖然意思有些改變 但還是直接使用日文
結果想了想發現好像也沒有我以為的那麼多......囧
所以才想來版上問問大家 集思廣益一下
還有沒有像這種直接把日文拿過來中文裡使用的語詞呢??
謝謝大家!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.16.134
只是想知道目前有哪些其實是日文但是被使用在平時中文會話裡
也知道很多中文是從日文是從日文來的 不過想知道最近比較流行或是明顯的
因為很多過去的日本語詞已經完全融合了要特別去分好像有點難XDD
我表達不清 感謝可愛大>//<
※ 編輯: haneme 來自: 114.44.3.125 (07/12 01:51)
... <看更多>