翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅高松傑高Sir正能量,也在其Youtube影片中提到,高Sir正能量: 獅山許願也清潔?願2020香港潔淨有愛 2019年《青年快閃 . 社區清潔》大行動全城大熱,引發全城市民自發加入清潔義工清潔行列,食環署亦上月31日公佈起將會在全港各區展開為期3周的歲晚清潔大行動,其發言人表示為保持公眾地方清潔,署方會加強執法,向違反條例人士發出定額罰款通知書。...
「不屈不撓英文」的推薦目錄:
- 關於不屈不撓英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於不屈不撓英文 在 風傳媒 Facebook 的最讚貼文
- 關於不屈不撓英文 在 張銘祐 Facebook 的最讚貼文
- 關於不屈不撓英文 在 高松傑高Sir正能量 Youtube 的最佳貼文
- 關於不屈不撓英文 在 高金素梅 吉娃斯 阿麗 Youtube 的最佳貼文
- 關於不屈不撓英文 在 徐薇老師 Youtube 的精選貼文
- 關於不屈不撓英文 在 English OK 英文網- 【#名言佳句】 Victory belongs to the most ... 的評價
- 關於不屈不撓英文 在 郭婞淳『不屈不撓』的精神,贏得勝利的果實 ... - Facebook 的評價
- 關於不屈不撓英文 在 [禽獸朋友們] 不屈不撓的心才是重點 - YouTube 的評價
不屈不撓英文 在 風傳媒 Facebook 的最讚貼文
【#觀點投書】
作者認為,總統府發言人日前對「論文門」的回應,令蔡英文在此事件中成了「神也蔡英文,鬼也蔡英文」的荒謬現象…
[本文章僅代表作者觀點,也歡迎分享您的意見!]
我要投稿:http://bit.ly/1RCJmTt
#彭文正 #蔡英文 #賀德芬 #博士論文 #林環牆 #論文門
不屈不撓英文 在 張銘祐 Facebook 的最讚貼文
#小英總統生日快樂
敬愛的台灣總統 蔡英文 Tsai Ing-wen 總統,生日快樂!8月31日是蔡總統的生日。
謝謝蔡總統在銘祐接受民主進步黨徵召,參選新北市第十一選區的立法委員,在 #新店 #深坑 #石碇 #坪林 #烏來 打拼一百多天,蔡總統在總部成立時特別趕到新店,雖然以七萬三千票落選,我沒有辜負總統的期望,繼續在地方深耕,我深信這裡未來不是艱困選區,而是守護的台灣起點。
也謝謝總統帶領台灣,讓國際看見台灣,也是這數十年來最有擔當的領導者,也是國際公認最具影響力的女性領導者,讓台灣在穩定中,讓國際社會發現台灣不屈不撓的民主精神。
也祝福總統身體健康、順心平安,繼續率領台灣向前,逐步走向正常化國家。
#新北市大文山
#咱乀新北市咱乀大文山
不屈不撓英文 在 高松傑高Sir正能量 Youtube 的最佳貼文
高Sir正能量: 獅山許願也清潔?願2020香港潔淨有愛
2019年《青年快閃 . 社區清潔》大行動全城大熱,引發全城市民自發加入清潔義工清潔行列,食環署亦上月31日公佈起將會在全港各區展開為期3周的歲晚清潔大行動,其發言人表示為保持公眾地方清潔,署方會加強執法,向違反條例人士發出定額罰款通知書。
高Sir於元旦日跨上獅子山為香港許願,體驗獅子山刻苦耐勞、同舟共濟、 不屈不撓的拼搏精神,希望香港和平以及潔淨有愛,期間把沿路不少的侮辱海報、被塗鴉侮辱字句清除,一盡好市民責任。
郊野公園是市民行山和運動的地方,每份市民也應該保護大自然,也要份外珍惜,實不宜因為任何理由而把它污染,一如以往我們團體也會"和你清",新年新希望,我們會繼續為社會發放正能量,重建和諧社區,令2020年的香港變得會更好更有愛。
#男人幫大聯盟 #華記 #何志光 #黑超哥 #Man哥 #暴龍 #大衛Sir #冲san #馬池 #高Sir #KOL100
#青年快閃社區清潔大行動
#人間記者會
#青年護旗手
請關注我YouTube 高松傑 - 小小人物做小事Jacky:https://www.youtube.com/jackyko1109
不屈不撓英文 在 高金素梅 吉娃斯 阿麗 Youtube 的最佳貼文
《歌唱民主自由 拒絕反滲透法》
〜高金素梅 2019.12.31
由蔡英文強勢主導的《反滲透法》,被民進黨在立法院裡的多數暴力通過了,反共戒嚴黑夜,難道就這樣再度壟罩了嗎? 從此以後台灣就要重回反共戒嚴體制了嗎?我們可以忍受這樣的執政暴力嗎?
台灣最後一個死刑犯,坐牢二十年的政治犯陳明忠先生,一個月前不幸過世了。他在漫長的監禁歲月中,在牢獄裡,長年用一首歌曲,鼓舞自己捍衛信念,堅強樂觀地撐下去,這首歌叫做《我們為什麼不歌唱》。歌詞一開始是這樣說的:
當黑夜將要退去
而黎明已在遙遠的天邊
唱起嘹亮的凱歌
我們為什麼不歌唱
陳先生出獄之後,從來沒有一天忘記自己的理想,繼續地向威權挑戰,因而兩度入獄。陳先生知道他站在真理的一邊,所以反共的黑夜一定會退去,理想的黎明必將到來!為了這必將到來的勝利,陳先生即使頂著那反共的漫漫黑夜,也要嘹亮地唱出自己的信念。回想陳明忠先生奮鬥的一生,面對現在蔡英文將要鼓動的反共浪潮,我們眼看就要再度面臨那反動的黑夜了,此時此刻,我想,我們應該要學習陳先生的不屈不撓,不但要歌唱我們的民主自由,還要用行動,用我們大家的選票,,來下架民進黨!
最後謹以這首歌:我們為什麼不歌唱,紀念陳明忠先生。
不屈不撓英文 在 徐薇老師 Youtube 的精選貼文
這是一場檢驗自己英文實力的試煉之路
孩子們經歷了區域競賽,一路過關斬將,取得總決賽參賽資格。
各階獲獎考生憑著受過長期訓練、打下的扎實基礎,
在全國總決賽中脫穎而出,摘下冠軍寶座
一起來分享他們的冠軍榮耀
曾經有多少考生被淘汰哭著離場
曾經有多少考生含著淚誓下明年還要再來挑戰
不管在這個競賽場中哭過、笑過的孩子們,
孩子們,你們參賽的勇氣與不屈不撓的毅力都是你們成長的經驗中
最珍貴個一個畫面。
徐薇英文,永遠為這些孩子展現舞臺,
舞台越大,掌聲就越大。
相信明年的你,一定成為更有競爭力的考生,獲得更響亮的掌聲。
#徐薇英文單字王大賽
#3歲到99歲的薇寶學英文同樂會
#散播歡樂散播正能量
#徐薇老師的寶貝粉絲是薇寶
#按讚粉絲團加入薇寶行列
=========================
🚪傳送門👉🏻
💙加入徐薇老師臉書:
https://ppt.cc/fLAMdx
👩🏼🏫加入徐薇英文官網:
http://www.ruby.com.tw/
📌訂閱徐薇線上YouTube(免費學英文)
https://ppt.cc/f7hwqx
💚加入徐薇英文line@好友ID搜尋:@rubyenglish
💚加入徐薇老師line@好友ID搜尋:@rubyhsue
🔗https://ppt.cc/fuoxYx
不屈不撓英文 在 郭婞淳『不屈不撓』的精神,贏得勝利的果實 ... - Facebook 的美食出口停車場
酷卡 英文 CoolCard English. Jul 30, 2021. 郭婞淳『 不屈不撓 』的精神,贏得勝利的果實! 『 不屈不撓 』的英語怎麼說? Although the judges deemed that the lift ... ... <看更多>
不屈不撓英文 在 [禽獸朋友們] 不屈不撓的心才是重點 - YouTube 的美食出口停車場
本漫畫免費逗你笑[發行: Big Picture Team] [企劃: B-Crispy] [劇本: JJAL汰湜]影片縮圖背景出處- https://www.freepik.com/vectors/designDesign ... ... <看更多>
不屈不撓英文 在 English OK 英文網- 【#名言佳句】 Victory belongs to the most ... 的美食出口停車場
名言佳句】 Victory belongs to the most persevering . 勝利屬於不屈不撓,堅忍不拔的人。 -拿破崙決心、毅力、耐力你擁有哪一種? #Victory #persevering. ... <看更多>