《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you
「wonderland中文歌詞」的推薦目錄:
- 關於wonderland中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於wonderland中文歌詞 在 Super Girls Youtube 的最佳解答
- 關於wonderland中文歌詞 在 [歌詞]Winter Wonderland - 看板SHINee - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於wonderland中文歌詞 在 歌詞翻譯Boogie Wonderland(狂舞夢幻島) - 音樂板 | Dcard 的評價
- 關於wonderland中文歌詞 在 Destiny/命運- 《Winter Wonderland》中文翻譯歌詞→ #SHINee 的評價
- 關於wonderland中文歌詞 在 [歌詞] CHAOTIC WONDERLAND 02. Ito - 看板TXT - PTT偶像 ... 的評價
wonderland中文歌詞 在 Super Girls Youtube 的最佳解答
*迷失東京*
Audio Available on:
iTunes: https://itunes.apple.com/hk/album/los...
KKBOX: http://t.cn/zQIWpR4
MOOV: http://moov.hk/moovnow/music/product/...
Musicholic: http://www.musicholic.com.hk
MusicOne: http://www.musicone.com.hk/#album/169...
SOLITON: http://iknowthissong.org
Spotify: http://www.spotify.com
作曲、編曲及監製:譚國政 | 填詞:天旋 (中文歌詞)/Enzo Siu (英文歌詞)
*A = Aka, C = Cheronna, Y = Yanny, J = Jessica, H = Heidi*
C: We going to the Wonderland, oh, yeah, with our crazy plan,
Super Girls gonna lead you there, all the way to the JPN, C'mon!
All: 東京繼續逛 逛逛逛逛
相機不要關 日夜去玩
風光要大讚 讚讚讚讚 景點等我揀
C: There we go, All: T.O.K.Y.O
C: 2885.74 is the distance covered to my destination
2188 KM Square, the size of the land for my new adventure
A: 次次放假亦太短 數晚太快完
不夠東京 跑個圈
H: 這次我決心 要走到腳也酸
拋棄工作 失蹤便算
C: 青山多好 表參有道
靜靜地 代官山再起舞
養眼格局 叫六的那本木
代代木裡 賞每棵花草
All: 穿梭山手線 暢快到放棄睡眠
鶯谷走到上野 風景漸變
幹線再蔓延 拍照更美 更自然
東京多好 每日有很多新奇刺激 要探險
C: 13 mil of friends, I could make one by one by one by one, sharing our music,
talking 'bout the cheesecake, that could actually made my day,
fresh like the first day, spirit on the highway, I run and run and jump, jump!
Now after a week, I would say I could gladly start all over again!
J: 我信我旅行有方 哪怕四處盪
會踏遍 小街窄巷
Y: 要儲夠見識 與親友再細講
哈日一族 心花怒放
C: 掃貨要在 涉谷勝地
買夠了 到新宿看齣戲
要更快樂 去學歌舞之伎
台場遊覽 充滿新驚喜
All: 穿梭山手線 暢快到放棄睡眠
鶯谷走到上野 風景漸變
幹線再蔓延 拍照更美 更自然
東奔西跑太沒趣 也太不便
All: 穿梭山手線 暢快到放棄睡眠
鶯谷走到上野 風景漸變
幹線再蔓延 拍照更美 更自然
東京多好 每日有很多新奇刺激 要探險
All: 東京繼續逛 (C: Endless fun, so much fun)
相機不要關 (Snap along the way we go)
風光要大讚 (With friends around, we go around)
景點等我揀 (Here we come again!)
Super Girls Official Website
http:///www.supergirls.com.hk
騰訊微博:
Aka - http://t.qq.com/SuperGirlsAka
Cheronna - http://t.qq.com/SuperGirlsCheronna
Heidi - http://t.qq.com/SuperGirlsHeidi
Jessica - http://t.qq.com/SuperGirlsJessica
Yanny - http://t.qq.com/SuperGirlsYanny
Super Girls - http://t.qq.com/SuperGirls2012
微博:
Aka - http://weibo.com/icongirlsaka
Cheronna - http://weibo.com/icongirlscheronna
Heidi - http://weibo.com/icongirlsheidi
Jessica - http://weibo.com/icongirlsjessica
Yanny - http://weibo.com/icongirlsyanny
Super Girls - http://weibo.com/icongirls
Facebook:
Aka - https://www.facebook.com/supergirlsak...
Cheronna - https://www.facebook.com/supergirls.c...
Heidi - https://www.facebook.com/supergirls.h...
Jessica - https://www.facebook.com/SupergirlsJe...
Yanny - https://www.facebook.com/supergirls.y...
supergirls -http://www.facebook.com/SuperGirlsGroup
Instagram:
Aka: aka_chio
Cheronna: cheronna
Heidi: heidibibe
Jessica: jessicatsoi
Yanny: yannyyc
Youku:
Super Girls: http://u.youku.com/SuperGirlsGroup
Tudou:
Super Girls: http://www.tudou.com/home/_105494985
Star Shine Youtube: StarsShineIntl
工作請聯絡:
Jam Cast -
Tel.: (852) 2802-6106 Fax.: (852) 3764-0935
E-mail:supergirls@jamcast.com.hk
website: http://www.jamcast.com.hk
wonderland中文歌詞 在 歌詞翻譯Boogie Wonderland(狂舞夢幻島) - 音樂板 | Dcard 的美食出口停車場
歌詞 翻譯Boogie Wonderland(狂舞夢幻島). 音樂. 2月5日23:51. 第一次嘗試英文歌翻譯,翻得不好多多見諒,也請不吝賜教Dance, Boogie wonderland, Hey Hey 跳舞吧在狂 ... ... <看更多>
wonderland中文歌詞 在 Destiny/命運- 《Winter Wonderland》中文翻譯歌詞→ #SHINee 的美食出口停車場
《Winter Wonderland》中文翻譯歌詞→ #SHINee - 好像很久沒發文了,今天擠出一點時間來翻譯作圖, 雖然是去年(?)的歌了XDD 不過冬天還沒過去,希望大家能聽著這首歌 ... ... <看更多>
wonderland中文歌詞 在 [歌詞]Winter Wonderland - 看板SHINee - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
================================Winter Wonder================================
君の睫毛にそっと 静かに舞い降りる First Snowflake
「朝には積もるかな…」 その笑顔が眩しい
靜靜地飄落在你的睫毛上 First Snowflake
「到清晨會積雪嗎….」那笑容炫爛
寒い夜ほど 肩寄せ合って
ポケットの中 (ポケットの中) 手をつなぎ合えば (手をつないで)
愛しい気持ち 溶け合うよ ほら
夜晚越發寒冷 相靠的肩
口袋中(口袋中) 我們牽起手(牽著我的手)
與戀慕的心情交融 你看
Winter Wonderland
君といま 願い込めた夜空
冬があたたかいって思った
Winter Wonderland
Winter Wonderland
現在與你 那傾注我的願望的夜空
想來那是個溫暖的冬天
Winter Wonderland
白く染まる道に 消えない足跡を刻もう
君といま (君といま) 君となら (君となら)
Let It Snow Tonight (Let It Snow)
染上雪白的街 一起刻下無法消逝的足跡
現在與你(現在與你) 若能是與你(若能是與你)
Let It Snow Tonight (Let It Snow)
思い出の数だけ ほろ苦く聴かせる Winter Song
よろこびも痛みも 分け合ってきたから
僕が握ると 余計に強く
握り返す (握り返す) 小さな手のひら (手のひら)
心で会話しているみたいさ
只是數不盡的回憶 讓人甜蜜又心碎地聽著 Winter Song
快樂與苦楚皆因與你共享
當我用多餘的力氣握住你的手
那小小的手掌(手掌) 回握(回握)
好像我們用心靈就能交談一般
Winter Wonderland
君といま 願い込めた夜空
冬があたたかいって思った
Winter Wonderland
Winter Wonderland
現在與你 那傾注我的願望的夜空
想來那是個溫暖的冬天
白く染まる道に 消えない足跡を刻もう
君とともに…
“こんなにも好きだ”って Uh Baby…
涙があふれた Ah…
すべて君がくれた贈り物
愛ならここにあるよ 永久に…
染上雪白的街 一起刻下無法消逝的足跡
與你一起
「我如此地喜歡你」Uh Baby…
淚水潸然 Ah…
所有你曾給我的禮物
若是愛 那便在這
永遠
Winter Wonderland
君といま 願い込めた夜空
冬があたたかいって思った
Winter Wonderland
白く染まる道に 消えない足跡を刻もう
Oh Let It Snow Tonight
Winter Wonderland
現在與你 那傾注我的願望的夜空
想來那是個溫暖的冬天
Winter Wonderland
染上雪白的街 一起刻下無法消逝的足跡
Oh Let It Snow Tonight
Let It Snow Tonight… 君といま…
Let It Snow Tonight… 君となら…
Let It Snow Tonight… 君といま…
君とともに…
Let It Snow Tonight…現在與你
Let It Snow Tonight…若能與你
Let It Snow Tonight…現在與你
與你一起
========不專業翻譯END 6v6 請勿轉載錯了你也丟臉啊(囧) ==========
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.113.97
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SHINee/M.1480768874.A.144.html
... <看更多>