《1917》有兩段很美的詩句,烘托主角的現實困窘與心境感受。先講第一段。
’Down to Gehenna, or up to the Throne, He travels the fastest who travels alone.'
第一段是在 Schofield 和 Blake 出發前,疑惑地請問 Erinmore 將軍(Colin Firth 飾演),為何要只派他們兩人呢?將軍給他們的忠告是:’Down to Gehenna, or up to the Throne, He travels the fastest who travels alone.' 這是節錄自英國詩人 Rudyard Kipling(1865-1936)在 "The Winners" 的詩句。
原本在 Kipling 的詩中,將軍引用的是這一段的下面兩行:
When the night is thick and the tracks are blind
A friend at a pinch is a friend, indeed,
But a fool to wait for the laggard behind.
Down to Gehenna or up to the Throne,
He travels the fastest who travels alone.
簡單翻譯後的意思是:夜晚如此黑暗,路徑如此難辨,此時,在緊急剎那能相互助益的朋友,才是真朋友,但是那些拖拉牽連的笨朋友,實在可免。無論是下至煉獄或是登高王權,那些走得最快的人,都是獨自行動。
>>>>>>雷雷雷雷雷<<<<<<
>>>>>>雷雷雷雷雷<<<<<<
有沒有發現,這段詩文的情境,與兩個步兵在電影中遇到的情況相似。前往第二營要經過許多危險境地,路徑難辨、危機四伏,宛若行走黑暗中。但是,與其與一堆只會拖延礙事的蠢朋友怠慢緩行,像是 Schofield 在農舍的飛機失事之後,遇到由 Smith 將軍(Mark Stron 飾演)所帶領的軍車車隊;不如輕騎簡從,與摯友疾行,也就是 Schoflield 與 Blake 的結伴互助。
甚且,直到夜晚,在黑暗中,身上的佩槍子彈早已不見,最後連罐頭牛奶也都送人了,真的就只剩「他」一人風馳獨行。
Kipling 是 1907 年的諾貝爾文學獎得主,在一次大戰年間,是英國最火熱的文學家,也是大眾人物,如此就能明白,為何 Erinmore 將軍會在 1917 年引用他的詩句。Kipling 的作品也曾改編過電影——《與森林共舞》(2016)——相信許多人都已經看過,這電影是改編自他在 1894 年出版的青少年小說 The Jungle Book。
第二段是 Schofield 朗誦的歌謠,因為是大雷,隔幾天再分享。:)
“They went to sea in a Sieve, they did.
In a Sieve they went to sea.
In spite of all their friends could say.
On a winter’s morn, on a stormy day.
In a Sieve they went to sea."
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過23萬的網紅アマル,也在其Youtube影片中提到,アマルがすぐわかるまとめ作りました! https://youtu.be/U72qRbGmJQ4 これを見れば一年半の活動の全てが見れます! アマルと申します。この動画の高評価数、チャンネル登録増加数であらしのこじょうチャレンジ回数が増えます! 新作ゲームを発売日の0時からいち早く長時間配信して...
「stormy意思」的推薦目錄:
- 關於stormy意思 在 電影文學希米露 Facebook 的最佳解答
- 關於stormy意思 在 電影文學希米露 Facebook 的最佳貼文
- 關於stormy意思 在 怪咖電影院 Facebook 的最佳解答
- 關於stormy意思 在 アマル Youtube 的最佳貼文
- 關於stormy意思 在 stormy意思2023-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的焦點新聞 ... 的評價
- 關於stormy意思 在 stormy發音的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦 的評價
- 關於stormy意思 在 精英翻譯有限公司- El Nino dries up Asia as its stormy sister La... 的評價
- 關於stormy意思 在 stormy發音的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘 ... 的評價
- 關於stormy意思 在 stormy發音的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘 ... 的評價
- 關於stormy意思 在 stormy發音的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘 ... 的評價
stormy意思 在 電影文學希米露 Facebook 的最佳貼文
《1917》有兩段很美的詩句,烘托主角的現實困窘與心境感受。先講第一段。
’Down to Gehenna, or up to the Throne, He travels the fastest who travels alone.'
第一段是在 Schofield 和 Blake 出發前,疑惑地請問 Erinmore 將軍(Colin Firth 飾演),為何要只派他們兩人呢?將軍給他們的忠告是:’Down to Gehenna, or up to the Throne, He travels the fastest who travels alone.' 這是節錄自英國詩人 Rudyard Kipling(1865-1936)在 "The Winners" 的詩句。
原本在 Kipling 的詩中,將軍引用的是這一段的下面兩行:
When the night is thick and the tracks are blind
A friend at a pinch is a friend, indeed,
But a fool to wait for the laggard behind.
Down to Gehenna or up to the Throne,
He travels the fastest who travels alone.
簡單翻譯後的意思是:夜晚如此黑暗,路徑如此難辨,此時,在緊急剎那能相互助益的朋友,才是真朋友,但是那些拖拉牽連的笨朋友,實在可免。無論是下至煉獄或是登高王權,那些走得最快的人,都是獨自行動。
>>>>>>雷雷雷雷雷<<<<<<
>>>>>>雷雷雷雷雷<<<<<<
有沒有發現,這段詩文的情境,與兩個步兵在電影中遇到的情況相似。前往第二營要經過許多危險境地,路徑難辨、危機四伏,宛若行走黑暗中。但是,與其與一堆只會拖延礙事的蠢朋友怠慢緩行,像是 Schofield 在農舍的飛機失事之後,遇到由 Smith 將軍(Mark Stron 飾演)所帶領的軍車車隊;不如輕騎簡從,與摯友疾行,也就是 Schoflield 與 Blake 的結伴互助。
甚且,直到夜晚,在黑暗中,身上的佩槍子彈早已不見,最後連罐頭牛奶也都送人了,真的就只剩「他」一人風馳獨行。
Kipling 是 1907 年的諾貝爾文學獎得主,在一次大戰年間,是英國最火熱的文學家,也是大眾人物,如此就能明白,為何 Erinmore 將軍會在 1917 年引用他的詩句。Kipling 的作品也曾改編過電影——《與森林共舞》(2016)——相信許多人都已經看過,這電影是改編自他在 1894 年出版的青少年小說 The Jungle Book。
第二段是 Schofield 朗誦的歌謠,因為是大雷,隔幾天再分享。:)
“They went to sea in a Sieve, they did.
In a Sieve they went to sea.
In spite of all their friends could say.
On a winter’s morn, on a stormy day.
In a Sieve they went to sea."
stormy意思 在 怪咖電影院 Facebook 的最佳解答
經典舞蹈場口推介
因為小時候學舞的關係,一直很留意關於舞蹈的電影,今天跟大家分享一下我最鍾愛的舞蹈場口。(排名按時間序,圖片按排名序,每張圖片上都附連結)
1. Stormy weather (1943)
https://youtu.be/_8yGGtVKrD8
應該是史上最精彩的踢踏舞表演吧?看得我一邊拍手一邊擔心他們瘋狂劈腿會受傷。
2. Down to earth (1947)
https://youtu.be/hR4I-g7z-0c
性感冶豔而不俗氣的或許還有好幾個女星,舞還跳那麼好的或許真的只有Rita Hayworth了。
3. Singin’ in the Rain (1954)
https://youtu.be/D1ZYhVpdXbQ
那段編舞,稍微生硬一點也會顯得很做作,但Gene Kelly卻跳得如此自然,光用肢體語言已經能讓人快樂,加上歌聲簡直是無懈可擊。
4. Mary Poppins (1964)
https://youtu.be/lfQnjiSvxMA
小時候覺得這部電影是給孩子看的,沒想到最近我從看了一遍,還是看得如癡如醉,Mary Poppins五十多年後還是如此有氣質,而男主角這一段企鵝舞既可愛,又能展現舞技,還能用來追女生,誰會不喜歡啊!
5. Bande à Part (1964)
https://youtu.be/u1MKUJN7vUk
這段可能是最純粹的舞蹈了吧,沒有唱歌、沒有挑逗,舞步看似簡單而重複(要一鏡到底其實沒那麼容易),但就是很吸引人。
6. Scent of a woman (1993)
https://youtu.be/F2zTd_YwTvo
這次教父飾演失明人士,帶著美少女跳探戈,要維持看不見的眼神本來就不容易,還要跳得那麼好,那得意的表情簡直是要了我的命啊。
7. Billy Elliot (2000)
https://youtu.be/CH8HV5gXQB4
這應該是最感人的舞蹈場口吧?我每次看都會哭⋯⋯
8. Hail, Caesar! (2016)
https://youtu.be/VVQ0JFzXMgY
我覺得這是近年最精彩的,場景、顏色、用鏡都很用心,電影整體來說也不錯,帶點奇怪的氛圍(畢竟是Coen brothers啊),Scarlett Johansson化身人魚那一幕同樣讓人印象深刻。
9. Dancer (2016)
https://youtu.be/c-tW0CkvdDI
這是一部紀錄片,關於一個有故事芭蕾男孩,20歲當上了英國皇家芭蕾舞團首席,媒體卻因此盯上了他,他也因而離開了英國,其後的創作多了一分悲憤,像是對社會的吶喊,比如這個編舞。他的舞讓我沈重,也讓我念念不忘。
再一次不好意思,沒有La La Land。
#怪咖電影清單
stormy意思 在 アマル Youtube 的最佳貼文
アマルがすぐわかるまとめ作りました!
https://youtu.be/U72qRbGmJQ4
これを見れば一年半の活動の全てが見れます!
アマルと申します。この動画の高評価数、チャンネル登録増加数であらしのこじょうチャレンジ回数が増えます!
新作ゲームを発売日の0時からいち早く長時間配信してます!
◆以下の行為は禁止 ブロック対象です
●誹謗、中傷、過度な下ネタ、宣伝、ネタバレ、連投、見ている皆が不快になるコメントや意思疎通の取れない方
●荒らしはスルーでお願いします
▲今後の配信予定ゲーム
▼クラッシュバンディクー▼ヒットマン▼WHITEDAY▼ARK▼地球防衛軍5▼レッドデッドリデンプション2▼バイオハザードリベレーションズ▼サイコブレイク2▼ニノ国ll▼キングダムハーツIII▼巨影都市▼絶対絶命都市4▼真・三國無双8▼シェンムー3▼レッドデッドリデンプション2▼ワンダと巨像▼FF7リメイク
Twitter @amal3rd
https://twitter.com/amal3rd?s=09
#クラッシュ3
#世界一周
#activision
stormy意思 在 精英翻譯有限公司- El Nino dries up Asia as its stormy sister La... 的美食出口停車場
El Nino dries up Asia as its stormy sister La Nina looms 「聖嬰現象」才令亞洲乾枯,猛烈之「反聖 ... e)這個感嘆詞,使他得到了「切」這個綽號,意思是「嗨」。 ... <看更多>
stormy意思 在 stormy發音的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都能挖掘 ... 的美食出口停車場
則補充:stormy 中文意思是什麼. 音標['stɔ:mi]. stormy 解釋. adj. 形容詞1. 風暴的。 2. 暴風雨(似)的;多風波的。 ... <看更多>
stormy意思 在 stormy意思2023-精選在Instagram/IG照片/Dcard上的焦點新聞 ... 的美食出口停車場
Stormy的常见翻译音译为斯托米,Stormy意思是暴风雨,平常作为女性用英文名字,来源于英语,Stormy给人的印象是热烈。 ... <看更多>