[紫熊部屋網誌更新] [BTS/防彈少年團] Wings - LIE | First Love (韓中歌詞) 很忙,平時已經很忙,最近就更加忙。再加上,歌詞翻譯發生了不大愉快的事。 ... <看更多>
「first love中文歌詞bts」的推薦目錄:
- 關於first love中文歌詞bts 在 [歌詞]《WINGS》06. First Love - 看板BTS - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於first love中文歌詞bts 在 first love中文歌詞bts的推薦與評價,PTT - 歌曲歌詞歡唱分享站 的評價
- 關於first love中文歌詞bts 在 紫熊部屋- [紫熊部屋網誌更新] [BTS/防彈少年團] Wings - LIE 的評價
- 關於first love中文歌詞bts 在 first love中文歌詞bts2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的評價
- 關於first love中文歌詞bts 在 first love中文歌詞bts2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的評價
- 關於first love中文歌詞bts 在 BTS - First Love心得- 音樂板 - Dcard 的評價
first love中文歌詞bts 在 first love中文歌詞bts2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的美食出口停車場
first love中文歌詞bts2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找first love中文歌詞bts在2022年該注意什麼?first love中文歌詞bts在2023的熱門內容 ... ... <看更多>
first love中文歌詞bts 在 first love中文歌詞bts2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點 ... 的美食出口停車場
first love中文歌詞bts2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找first love中文歌詞bts在2022年該注意什麼?first love中文歌詞bts在2023的熱門內容 ... ... <看更多>
first love中文歌詞bts 在 BTS - First Love心得- 音樂板 - Dcard 的美食出口停車場
BTS - First Love心得 ... 與跟鋼琴之間的故事和對琴的感情小時候遇見了琴雖然懵懂但卻景仰且開心長大後忽略了在角落的琴才發現琴對他有特別的意義看完歌詞和聽完之後 ... ... <看更多>
first love中文歌詞bts 在 [歌詞]《WINGS》06. First Love - 看板BTS - 批踢踢實業坊 的美食出口停車場
06. First Love
作詞 Miss Kay , SUGA
作曲 Miss Kay ,SUGA
--
我記憶中的角落
坡上某處安置的褐色 piano
幼時家中某個角落
坡上某處安置的褐色 piano
猶記當時 比我高大許多的 褐色 piano
引領著我的那時 總是怯怯仰望著你呢
用著小小的手指輕撫著你
"I feel so nice, mom I feel so nice”
隨著鍵盤滑動
當時還不知道你的意義呢
只是景仰著也開心的那時
猶記當時 小學時節
成長的我變的比你還要高大後
就那麼忽略了你
白玉一般的鍵盤 蓋上層層灰塵
如此被擱置的你
當時還不知道呢 你的意義
不論我去往何處 你總守在原位
但卻不知道那便是結局了
別就這樣走掉 you say..
“我離開了你也別擔心
你獨自也能順利解決的
回憶起第一次見你時
什麼時候你已經如此成長茁壯了呢
別對我們的關係點下休止符
絕對別對我抱持歉意
不論如何都會再與我相見的
那時再熱情地歡迎我吧”
猶記當時 曾深刻忘記的過去
14歲時再次見到你
稍帶尷尬依舊輕撫了你
即使長時間離開 卻也毫無疏離感
接受我的你
without you there's nothing
過了整夜 兩人一起迎接的清晨
永遠 你別放開我的手
因為我也不再放開你了
猶記當時 10代的最後
是你和我一起燃燒 是阿
即使近在眼前也不看你一眼
那時哭過、笑過
和你在一起的每個瞬間 點滴都是回憶
用力抓著你的肩膀說過了對吧
我真的再也撐不下去了
每當想放棄時 陪在我身邊
你對我說了吧
小子 你真的做得到的
是阿是阿 還記得那時 既疲憊又徬徨
陷入絕望的深淵泥沼時
即使推開你更怨恨與你的相遇
你卻一言不語 固執堅守著我
所以你絕對別放開我的手 第二次
因為我再也不放開你的手了
我的誕生 以及我生命的尾端
都將會是你在一旁守著我
我記憶中的角落
坡上某處安置的褐色 piano
幼時家中某個角落
坡上某處安置的褐色 piano
--
轉載請註明 PTT@b05075
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.152.159
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1476030444.A.959.html
※ 編輯: b05075 (123.194.152.159), 10/10/2016 00:27:52
... <看更多>