Hotel California ◎Eagles
On a dark desert highway, cool wind in my hair
奔馳於黑暗的沙漠路途,冷風穿過我一頭亂髮
Warm smell of colitas, rising up through the air
菸草的溫暖氣味瀰漫
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
就在前方,我看見遠處閃動的光
My head grew heavy and my sight grew dim
頭愈加沉重,視線陷入昏暗
I had to stop for the night
我得找個地方過夜
There she stood in the doorway; I heard the mission bell
她出現在門口,天命般的鐘聲響起
And I was thinking to myself,
我忖度,
"This could be Heaven or this could be Hell"
這裡究竟是天堂,抑或是地獄
Then she lit up a candle and she showed me the way
她燃起蠟燭指引我前方的路
There were voices down the corridor,
迴廊底部傳來絮語
I thought I heard them say...
我聽見他們說……
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (Such a lovely place)
這誘人之地(這誘人之地)
Such a lovely face
多麼美妙的臉龐
Plenty of room at the Hotel California
這裡空餘的房間
Any time of year (Any time of year)
不論何時
You can find it here
歡迎你的到來
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
她沉溺於珠寶和名車造成的精神恍惚
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
她結識許多漂亮的男孩,並稱之為朋友
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
在庭院起舞,甜美的夏日汗水
Some dance to remember, some dance to forget
藉舞蹈以記憶,有些則藉以遺忘
So I called up the Captain,
所以我呼叫侍者
"Please bring me my wine"
給我倒些酒
He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"
他說:「自從一九六九年,我們再沒有那樣的烈酒。」
And still those voices are calling from far away,
那些聲響不斷地從遠方傳來,
Wake you up in the middle of the night
在深夜喚我醒來
Just to hear them say...
只聽見他們說……
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (Such a lovely place)
奇妙的所在(奇妙的所在)
Such a lovely face
那惹人憐愛的臉龐
They livin' it up at the Hotel California
在加州旅館享受人生
What a nice surprise (what a nice surprise)
好得令人吃驚
Bring your alibis
帶著你逃逸的理由
Mirrors on the ceiling,
天花板的懸鏡
The pink champagne on ice
浮冰上的紅粉香檳
And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
而她說:「我們在自己的監牢,做自己的囚犯。」
And in the master's chambers,
在主人的房間,
They gathered for the feast
他們聚集赴宴
They stab it with their steely knives,
他們以銳利的刀戳刺
But they just can't kill the beast
卻無法殺了那頭野獸
Last thing I remember, I was
我記得的最後一件事,是我
Running for the door
正逃向那門
I had to find the passage back
我必須找到逃出的道路
To the place I was before
回到我原先的道路
"Relax, " said the night man,
「放輕鬆,」守夜人對我說,
"We are programmed to receive.
我們照常接待旅客。
You can check-out any time you like,
你可以隨時退房,
But you can never leave! "
但你永遠不能離開!
-
⠀
◎小編有庠賞析
⠀
此首Hotel California發表於1960年代,同名專輯可說是老鷹樂團最音樂事業最成功,商業銷量也最好的一張專輯。回顧歷經鄉村、西部、搖滾等風格的老鷹樂團,成員上也有所變動,連帶雜揉出獨特面貌。在第五張專輯收錄了這首歌,其吉他演奏多為人所稱頌,成為各地樂迷學習、模仿的經典。淒涼的吉他聲拉出荒涼的公路軸線,隨著樂音向黑暗延伸,鏡頭拉至敘述者面前,加入鼓聲。吉他聲賦予追索回憶的進程,鼓聲則穩定敘述語調,漸次堆展至副歌精準的和聲。
評論者對於詞中的情節有多重解釋,內容主要描寫敘述者在公路上奔馳,雜以描述當時美國洛杉磯的生活切面:狂歡、毒品、舞蹈、酒精等等意象,無法退房的加州旅館象徵難以脫逃的沉溺感。第一段敘述者動用多重感官,閃動的光、陰冷的風,以及鼻腔充滿的菸草味共同建構出荒涼景象。以上種種襯托加州旅館的誘人,為了未知可能隱含的傷害性製造更大的張力。主歌以主唱一人獨唱為主,進入副歌則加上合聲,除了呼應「我聽見他們說……」的承接句,開啟旅館內紛呈的景象。第一層張力由此產生,荒涼的環境中佇立炫目奢華的旅館,本質上的衝突除了是敘述者沉溺的理由,同時是後段敘述者發覺事態詭異的理由。
畫面中不斷提及的敘事對象「她」,彷彿具象化這座加州旅館,一步步引人進入,如「她燃起蠟燭指引我前方的路」。敘述者層層陷入「她」的舞蹈與夏日汗水,也順理成章地要了酒精,得到的回應卻是:「自從一九九六年,我們再沒有那樣的烈酒。」
類似形式的副歌,自此再次出現,產生不同意義:先前感到新奇而步入,如今熱情過度的人們顯得格格不入。中後段的吉他獨奏則給予聽者空間,如同換幕的效果,詩中的空行。進一步加深情緒之外,也做為後段啟示的鋪墊:「我們在自己的監牢,做自己的囚犯。」最後一節,一句歌詞令人不安,同樣以過去式寫成:「我記得的最後一件事,是我逃向那門」,除了描寫敘述者慌亂的行為,他記得的最後一件事是自己逃向門,那令人猜想那他現今身在何處?
整體情節製造懸疑,環境景色雖已大不相同,放置到當代仍可成立。在當時,奢糜作為生命逃逸方法的年代,內部的焦慮卻未曾消失。歌詞也許僅是描寫時代切面,但的確觸及了人類思考生命的終極問題。生命如同歌曲:器樂與人聲合唱中,澎拜的聲響反而加深神秘感與不確定感。轉述旅館景象的語調如沉重的叩問,一波波的器樂經歷高潮,而逐漸散退。歌中的人聲轉印至人群心中,揭露各有自己無法逃脫的加州旅館。
⠀
-
▨ 美術設計 _ 浩瑋
https://cendalirit.blogspot.com/2021/09/20210919.html
#每天為你讀一首詩 #當代詞選 #西洋詞選 #加州旅館 #老鷹樂隊
find過去式 在 Anchor Taiwan Facebook 的最佳解答
"It wasn’t just about women," an attendee wrote after The Power of 100X - Women in Venture (X) Milestone Event. It was about facing uncertainty, about the founder mindset under challenges, about diving deep into investors’ perspective, about equal ownership in every field, about finding Taiwan's edge via turning adversity into advantage. 🙌
.
What an evening! We are thankful for our 10 phenomenal speakers with their tremendous insights, and 100+ VIP guests from Taiwan's innovation ecosystem. 🍷
.
One person's voice may be ignored. Yet when we join forces, the world will listen. Upwards and onwards to hacking the rules, broadening the imagination of how success looks like, and together moving the needles for the world we want to live in. 🔥
.
📺 Video Clip: https://youtu.be/W-R5YjadPHo (2:30)
🎥 Recorded live: http://bit.ly/34KOD7j
.
Anchor Taiwan的Women in Venture Roundtable,從第一次聚會六個投資人,到第十場集結十位講者、線下超過100位創新生態圈朋友的盛會 - we've gone a long way!
.
這一場名為 "The Power of 100X"的里程碑活動,刻意安排了跨世代、跨領域的分享,講者來自華威國際、中信金控、宏碁集團、工研院創投、心元資本、家族辦公室、AppWorks、台杉資本、數度百倍出場的天使投資人、Edge作者暨哈佛商學院教授等,希望展現台灣新創領域更多元的樣貌,也邀請大家重新思考對投資人與成功的想像。
.
三場對談原音重現,歡迎觀看上面直播錄影及下面相片回顧。
1️⃣ How to Not Miss Out on the Next Billion Dollar Opportunity (🎥 42:42)
- Lisa Lo, Tanna Yang, Cinnie Huang, Lucia Liao
(白熱化競爭是過去式,跨界協作才是王道)
2️⃣ Drive Greater ROI Across your Portfolio (🎥 1:12:30)
- Cathy Hwang, Sunshene Tsou, Angela Liu, Alyssa Chen
(當年同樣的募資金額,現在差距百倍的估值,為什麼?)
3️⃣ How to Find Your Edge and Turn Adversity into Advantage (🎥 1:43:18)
- Laura Huang, Susan Wu
(如何面對未知、挑戰既有體系、找到屬於自己以及台灣的Edge)
.
🍭 A huge shout out to our partners: SEMI 國際半導體產業協會 | 我們 Elevate TW | AVENUE work + space | BonMedia蹦影音 | 路人甲影像 Somebody films
-
Photo credit © #AnchorTaiwan
find過去式 在 Anchor Taiwan Facebook 的最佳貼文
🔥 A cornerstone event of the year - join us to witness an evening with 100X awesomeness!
--
😍 Event photos and recap: http://bit.ly/3hhNHw7
--
#線上線下雙軌進行 #10位頂尖講者 #100位VIP齊聚
.
A forum that features an all star cast of 10 leaders in the innovation ecosystem - cross-generational and cross-sector. This special evening brings together 100 game changers including VCs, CVCs, entrepreneurs, and tech executives to drive action-oriented conversations for a more open, inclusive and collaborative tomorrow.
📣 You will walk away with insights around:
1⃣ How to Not Miss Out on the Next Billion Dollar Opportunity (🎥 42:42)
- Lisa Lo, Tanna Yang, Cinnie Huang, Lucia Liao
(白熱化競爭是過去式,跨界協作才是王道)
2⃣ Drive Greater ROI Across your Portfolio (🎥 1:12:30)
- Cathy Hwang, Sunshene Tsou, Angela Liu, Alyssa Chen
(當年同樣的募資金額,現在差距百倍的估值,為什麼?)
3⃣ How to Find Your Edge and Turn Adversity into Advantage (🎥 1:43:18)
- Laura Huang, Susan Wu
(如何面對未知、挑戰既有體系、找到屬於自己以及台灣的Edge)
This is a part of Anchor Taiwan’s Women in Venture Roundtable series, a network of 100+ female investors with bi-monthly roundtable discussions. This Dec marks its 10th congregation.
🚩 Date: Dec 17 (Thur)
🚩 Time: 7-9pm (live streaming) | 6:30-9:30pm (in person, by invitation)
🚩 Speakers (in order of appearance; full bio below):
▧ Lisa Lo | CID Group (羅文倩 | CID 華威國際)
▧ Tanna Yang | CTBC (楊上萱 | 中信金控 金融科技投資)
▧ Cinnie Huang | ITIC (黃馨逸 | 創新工業技術移轉 / 工研院創投)
▧ Lucia Liao | GadgeTek | Acer Group (廖幼梅 | 酷碁科技 - 宏碁集團)
▧ Sunshene Tsou | Taiwania Capital (鄒杉玄 | 台杉資本)
▧ Angela Liu | Cherubic Ventures (劉倢伶 | 心元資本)
▧ Cathy Hwang | Zumaya Equity (黃世佳 | Zumaya Equity)
▧ Alyssa Chen | AppWorks (陳敬旻 | AppWorks)
▧ Susan Wu | Angel investor (吳怡佳 | 天使投資人)
▧ Laura Huang | Edge / HBS (黃樂仁 | Edge 作者 / 哈佛商學院副教授)
🚩 Agenda:
7:00 - 7:15pm Opening & Welcome
* Elisa Chiu | CEO, Anchor Taiwan (邱懷萱 | Anchor Taiwan 創辦人)
* Terry Tsao | CMO, SEMI & President, SEMI Taiwan (曹世綸 | SEMI國際半導體產業協會全球行銷長暨台灣區總裁)
7:15 - 7:45pm Panel 1 How to Not Miss Out on the Next Billion Dollar Opportunity
7:45 - 8:15pm Panel 2 Drive Greater ROI Across your Portfolio
8:15 - 8:45pm Panel 3 How to Find Your Edge and Turn Adversity into Advantage
🚩 Powered by Anchor Taiwan. In partnership with: SEMI 國際半導體產業協會 | AVENUE work + space | 我們 Elevate Taiwan | BonMedia蹦影音 | 路人甲影像 Somebody films
--
😍 Full event info, photos & discussions:
https://www.facebook.com/events/843775556165155
find過去式 在 find過去式在PTT/Dcard完整相關資訊| 輕鬆健身去-2021年10月 的美食出口停車場
find過去式 -2021-04-17 | 遊戲基地資訊站4 天前· YouTubehttps://www.youtube.com › TW蔡徐坤沙溢“麦霸式”演唱拼. ... 語言和文化的問答平台.found - 维基词典,自由的 ... ... <看更多>
find過去式 在 find過去式在PTT/Dcard完整相關資訊| 輕鬆健身去-2021年10月 的美食出口停車場
find過去式 -2021-04-17 | 遊戲基地資訊站4 天前· YouTubehttps://www.youtube.com › TW蔡徐坤沙溢“麦霸式”演唱拼. ... 語言和文化的問答平台.found - 维基词典,自由的 ... ... <看更多>