今日はカナダ出身のシンガーソングライターShawn Mendes(ショーン・メンデス)の新曲「In My Blood」を日本語で歌ってみました。
タイトルの「In My Blood」は、「It isn't in my blood」という歌詞の一部ですが、「僕の血の中には、その成分は入っていない」という意味です。なので、「Sometimes I feel like giving up but I just can't. It isn't in my blood」という歌詞では、ショーンは「僕の血の中には、諦める成分は入っていないから、どんなに辛くても諦めることは物理的に無理だ」と歌っています!
Enjoy!
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Shawn Mendes / In My Blood
2018年リリース
作詞曲: Shawn Mendes, Geoff Warburton, Teddy Geiger, Scott Harris
日本語詞:Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
助けて 壁が崩れてく
たまに諦めたくなるけど 前に進む
床に寝そべって 感情もなく
不安抱くこの心を 和らげる薬ください
酒を少し飲めば 彼女連れて帰れば
良くなるとみんな言うが いつなるの?
※助けて 壁が崩れてく
こんな病を治せる薬なんてない
お願い 戸惑ってる
たまに諦めたくなるけど
前に進もう 前に進もう
必死に携帯をいじって
独りになるのが怖くて
安らぎ探してる 息が苦しくて
※繰り返し
誰か お願い
Somebody help me now
僕を助けて どうか助けて
Help me
It's like the walls are caving in
Sometimes I feel like giving up
But I just can't
It isn't in my blood
It isn't in my blood, oh
It isn't in my blood
I need somebody now
It isn't in my blood
I need somebody now
It isn't in my blood
~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
~♪~♪~♪~♪~♪~
tasukete
kabe ga kuzurete'ku
tama ni akirametaku naru kedo
mae ni susumu
yuka ni nesobette kanjou mo naku
fuan idaku kono kokoro wo
yawarageru kusuri kudasai
sake wo sukoshi nomeba
kanojo tsurete kaereba
yoku naru to minna yuu ga
itsu naru no?
*tasukete kabe ga kuzurete'ku
konna yamai wo naoseru kusuri nante nai
onegai tomadotte'ru
tama ni akirametaku naru kedo
mae ni susumou mae ni susumou
hisshi ni keitai wo ijitte
hitori ni naru no ga kowakute
yasuragi wo sagashite'ru
iki ga kurushikute
*repeat
dareka onegai
Somebody help me now
boku wo tasukete
douka tasukete
Help me
It's like the walls are caving in
Sometimes I feel like giving up
But I just can't
It isn't in my blood
It isn't in my blood, oh
It isn't in my blood
I need somebody now
It isn't in my blood
I need somebody now
It isn't in my blood
yoku lyrics 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最佳貼文
今日は、リクエストに応じて、イギリス出身の女性歌手Jessie J(ジェッシーJ)の「Price Tag」を日本語で歌ってみました♪ アメリカのラッパーB.o.B.とのコラボ曲ですが、私はラップができませんので、ラップの部分にメロディーをつけて歌ってみました。
この曲には、お金よりも大事なことがあるというメッセージがあります。
By request, I made a Japanese version of Price Tag by Jessie J feat. B.o.B. Enjoy!
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
Jessie J 「Price Tag」
アルバム:Who You Are (2011)
作詞曲:Jessica Cornish (Jessie J), Lukasz Gottwald, Claude Kelly, Bobby Ray Simmons,
Jr. (B.o.B.)
日本語詞:渡辺レベッカ
■公式MV
https://youtu.be/qMxX-QOV9tI
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞 / LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
よく平気で人は 事実は二の次で
利益を優先してるよね 一瞬笑ってみよう
みんな深刻すぎて 気取った態度ね
楽しめないほど高い ヒールなんか履いて
周り見れば ほら どこでも感じれる
この夜の通貨は愛よ
※お金なんか気にしない
ホント大事なものに
値札をつけないで 一緒に踊って
高価な宝石なんかを
身に付けられなくても 歌い続けるよ
音楽でみんな 繋がった頃に
もう戻ろうよ 飽きたのよ 侮辱や下品には
いくらお金があっても 幸せは買えないの
ゆっくり今を生きれば いい気分になるよ
周り見れば ほら どこでも感じれる
この夜の通貨は愛よ
※繰り返し
現金はいらないよ
この六弦だけでいいの
車もいらない その代わり
僕が欲しいのは鍵盤とギター
そして空へと羽ばたきましょう
どんな距離も駆け抜けていこう
人生に価値はつけられない
歌うのは愛をささげるためなの
迷ったりはしないよ
待ったり負けたりしないよ
世界が踊ってほしい
それでいい さあ 歌おう
It's not about the money, money, money
We don't need your money, money, money
We just wanna make the world dance
Forget about the price tag
Ain't about the cha-ching cha-ching
Ain't about the ba-bling-ba-bling
Wanna make the world dance
Forget about the price tag
Forget about the price tag
~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
~♪~♪~♪~♪~♪~
yoku heiki de minna jijitsu wa ni no tsugi de
rieki wo yuusen shite'ru yo ne isshun waratte miyou
minna shinkoku sugite kidotta taido ne
tanoshimenai hodo takai hiiru nanka haite
mawari mireba hora doko demo kanjireru
kono yoru no tsuuka wa ai yo
*okane nanka ki ni shinai
honto daiji na mono ni
nefuda wo tsukenaide issho ni odotte
kouka na houseki nanka wo
mi ni tsuke-rarenakute mo utai-tsuzukeru yo
ongaku de minna tsunagatta koro ni
mou modorou yo akita no yo
bujoku ya gehin ni wa
ikura okane ga atte mo shiawase wa kaenai no
yukkuri ima wo ikireba ii kibun ni naru yo
mawari mireba hora doko demo kanjireru
kono yoru no tsuuka wa ai yo
*repeat
genkin wa iranai yo
kono rokugen dake de ii no
kuruma mo iranai sono kawari
boku ga hoshii no wa kenban to gitaa
soshite sora e to habataki-mashou
donna kyori mo kakenukete ikou
jinsei ni kachi wa tsukerarenai
utau no wa ai wo sasageru tame na no
mayottari wa shinai yo
mattari maketari shinai yo
sekai ga odotte hoshii
sore de ii saa utaou
It's not about the money, money, money
We don't need your money, money, money
We just wanna make the world dance
Forget about the price tag
Ain't about the cha-ching cha-ching
Ain't about the ba-bling-ba-bling
Wanna make the world dance
Forget about the price tag
Forget about the price tag
yoku lyrics 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的最讚貼文
Taylor Swift 「Come in with the Rain」
アルバム:Fearless Platinum Edition (2009)
作詞曲:Taylor Swift, Liz Rose
日本語詞:渡辺レベッカ
今日はテイラー・スウィフトの2番目のアルバム「Fearless」のPlatinum Editionより「Come in with the Rain」の和訳カバーをお届けします♪
タイトルの「Come in with the rain」はことわざですので二重の意味が込められています。日本語の歌詞でうまく表現できなかったので、ここで説明します。
直訳は「雨の時に(人が)部屋の中に入ってくる」という意味ですが、うまくいかない時に、目の前にあった何かにやがて気づくという意味もあります。
歌詞の中では、ずっと彼女の気持ちに気づかない男にその気持ちを気づかせる行動をやめて、いつか彼が気づいた時(雨の時)に、彼女と恋愛する(=部屋に入ってくる)ことができるように、「窓を開けておく」と言っています。
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
渡辺レベッカHP
http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞
あなたのほほ笑みを 思うのはもうやめよう
あなたのドアの前に 立って待つのもやめよう
風にも 空にも 神様にも答えを 聞いてみてね
窓開けとくよ 名前を呼び疲れたの
いつか分かるようにと 願っているよ
あなたに歌にして 伝えるのも大げさね
あなたをよく知ってるのに あなたは何も知らない
涙の理由を 空が晴れないうちに よく考えてみて
窓開けとくよ ゲームはもううんざりよ
いつか分かるようにと 願っているよ
ずっと呼んでいたけど これ以上 無理だよ
But I’ll leave my window open
‘Cause I’m too tired tonight for all of these games
Just know I’m right here hopin’
That you’ll come in with the rain
I could go back to every laugh
But I don’t wanna’ go there anymore…
~♪~♪~♪~♪~♪~♪~
Romanized Lyrics
anata no hohoemi wo omou no wa mou yameyou
anata no doa no mae ni tatte matsu no mo yameyou
kaze ni mo sora ni mo
kami-sama ni mo kotae kiite mite ne
mado aketoku yo namae wo yobi-tsukareta no
itsuka wakaru you ni to negatte iru yo
anata ni uta ni shite tsutaeru no mo oogesa ne
anata wo yoku shitteru no ni anata wa nanimo shiranai
namida no riyuu wo
sora ga harenai uchi ni yoku kangaete mite
mado aketoku yo geemu wa mou unzari yo
itsuka wakaru you ni to negatte iru yo
zutto yonde ita kedo kore ijou muri da yo
But I’ll leave my window open
‘Cause I’m too tired tonight for all of these games
Just know I’m right here hopin’
That you’ll come in with the rain
I could go back to every laugh
But I don’t wanna’ go there anymore…