Alhamdulillah. YB Fuziah (Kak Gee) who attended the PH - Minister Tengku Datuk Seri Utama Zafrul meeting today, informed me that MOF is keen to produce a Gender Responsive Budget (GRB) with Environmental, Social and Governance (ESG) elements for the upcoming budget. If truly realised, it would be a positive step towards addressing gender equality, and future proofing Malaysia. She also informed me that Minister DS Tengku Zafrul showed interests in MPI as a tool.
KEADILAN MPs have been working hard on these matters as part of our pre-budget preparations led by Wong Chen.
Thank you very much for the stellar work done, Ale, Wong Chen’s officer - for collating all the written suggestions and recommendations over the many pre-councils between KEADILAN MPs.
Having completed our MPI survey, led by Professor Fatimah Kari & her team, local enumerators and our ground office - culminating in a finalised report on measuring the different dimensions of poverty (six conventional & 3 COVID-19 related) in Permatang Pauh, -it brings me pleasure to have my colleagues champion a more progressive and future proof measurement of poverty & its alleviation in the upcoming Budget and 12th Malaysia Plan.
Our office finalised a few recommendations to the MOF - specifically seeking an MPI centred approach to poverty eradication; and adoption of gender responsive measures in the dispensing of our national budget. The findings through our MPI survey confirmed that women headed households are in deeper financial crisis in comparison to conventional households - with a concerning intergenerational lack of social and educational mobility and increased food poverty amongst children.
As such - our national budget must be responsive to gender - a principle that carries through to the point of implementation. Since MOF limited reps to three from each party; I urged that YB Fuziah be included together with Wong Chen and our SecGen. Kak Gee (YB Fuziah) has been a long time advocate of gender responsive budgeting and together — the three of them also stressed the need for Malaysia to achieve the SDGs - specifically the 5th, in tandem with a more realistic measurement of poverty.
As for me; the task of briefing Minister Dato’ Seri Mustapa Mohamed on our completed MPI survey & our discussion on the key highlights to be raised during our 12th Malaysia Plan RTM session tomorrow night gave me some hope - of a new dawn in poverty eradication - if not necessarily, new politics 😅 Cautiously optimistic, bak kata Uncle Wong Chen.
Much to do - waver, we mustn’t.
Please note we are planning the launch of our MPI report. Join us as the date nears #Parlimen!
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過99萬的網紅眼球中央電視台,也在其Youtube影片中提到,• 赤匪黑手伸進WHO 友邦與美一同聲援 • 國瑜黨杯葛立法院會 百項法案卡在一讀 • 北市體育局長欺下屬 柯文哲稱偷錄音就槍斃 • 台東縣議員暴怒離場 只因沒有熱氣球 【眼球員工社群帳號攏底加】 https://eyectv.soci.vip 【納貢擁有眼球商品,一同壯大官媒】 https:/...
「who governance」的推薦目錄:
who governance 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
who governance 在 林郁晉- Yu Jun LIN Facebook 的最佳貼文
《#籠罩下的巨大哀愁 》A Dark Cloud of Sorrow Looms Over
A place where millions of people live alone together— the city.
During the busy and constant labor all day and night, we have fewer opportunities to talk to ourselves. The sudden epidemic has opened a door to calm our hearts and let us rethink our relationship with the world.
In the 1970s, urbanism rises in Taiwan, bidding farewell to the landscape of an agricultural society. In addition to skyscrapers, the meaning of the city also produces a certain kind of violent acceleration on our bodies. Before we could face all kinds of unpleasant questions, we quickly escape with the acceleration.
The city seems to be bustling and lively, but in fact it’s a series of stranger encounters unexpectedly. Trying to accompany each other is reduced to their
own mumbling with obscure social distance. They trying to escape from restlessness and distress for a short time; rising the conflict between governance practice and the sense of freedom. The closed, lonely cycle of labor faintly affects the changes of modern cities, and so on.
The people who live here are trying to learn how to coexist with it.
In A Dark Cloud of Sorrow Looms Over, we invite eight artists. The age difference between them is about 20 years old. We are trying to figure out in this big era,how people among different age groups to re-understand and break through the urban conditions of survival and change.
幾百萬人一起孤獨生活的地方-------都市。
沒日沒夜的繁忙,不斷勞動的過程中我們少了與自己對話的機會,突如其來的疫情,像開啟了一扇靜心的大門,反思我們與世界之間的關係。
1970年代台灣興起都市主義,揮別過往的農業景觀,其意義除了建築摩天高樓外,不外乎產生某種劇烈加速度於我們的身體,各種不適的提問還未面對,就隨著加速度快步的逃逸。
城市貌似繁華熱鬧卻只是意外地與一切陌異、他者的肉身遭逢;試圖相伴卻淪為各自的喃喃自語、不成文的特殊社交距離;嘗試短暫逃離不安及困頓的慾望;興起的治理實踐與自由意識的衝突;在封閉與寂寥的循環勞動,隱隱牽動著現代化城市的變遷等......
生存於此的人們,正試圖學習如何與它共存。
「籠罩下的巨大哀愁」一展邀請八位藝術家,之間年紀落差20來歲,我們試圖整出一個大時代下不同年齡層中,面對生存與變動的都市景況是如何重新理解及突破。
_____________________________
《籠罩下的巨大哀愁》展覽資訊
展覽日期|2021/08/07(Sat.) ─ 09/12(Sun.)
展覽地點|台北當代藝術館廣場電視牆 MoCA Plaza LED TV Wall
播映時間| Mon. ─ Sun. 16:00-21:00
嘖嘖募資|https://reurl.cc/bXy09v
#王鼎曄 #吳柏賢 #陳嘉壬 #黃彥超 #黃淑蓮 #蔡傑 #鄭爾褀 #鍾知庭 #林郁晉 #A_Dark_Cloud_of_Sorrow_Looms_OverThe
#Misanthrope_Society_厭世會社
who governance 在 眼球中央電視台 Youtube 的最讚貼文
• 赤匪黑手伸進WHO 友邦與美一同聲援
• 國瑜黨杯葛立法院會 百項法案卡在一讀
• 北市體育局長欺下屬 柯文哲稱偷錄音就槍斃
• 台東縣議員暴怒離場 只因沒有熱氣球
【眼球員工社群帳號攏底加】
https://eyectv.soci.vip
【納貢擁有眼球商品,一同壯大官媒】
https://www.cccreative.tv
【立即訂閱官媒YouTube頻道,並加入會員】
https://eyectv.pse.is/JAN9M
#WHA #世界衛生組織 #柯文哲
#WHO #世界衛生大會 #觀察員 #世衛 #譚德塞 #馬紹爾群島 #美豬 #杯葛 #立法院院會 #預算審查 #邱顯智 #黃偉哲 #死刑 #馬英九 #李再立 #朱立倫 #周玉蔻 #蔡詩萍 #通訊投票 #台東縣議會 #古志成 #余明勳 #饒慶鈴 #熱氣球
11/11來源:
WHO
https://www.who.int/about/governance/world-health-assembly/seventy-third-world-health-assembly
U.S. Mission Geneva
https://youtu.be/ZLL841O-fNY
三立新聞
https://youtu.be/L5-28w27ybg
立法院議事轉播
https://ivod.ly.gov.tw/Play/Full/13181/1M/
台南市議會
https://youtu.be/vhZwlsqOeOk
TVBS
https://youtu.be/0kyCs0nidB4
台視新聞
https://youtu.be/FkusLfeZ3_8
自由時報
https://youtu.be/s8J-_Zg92NQ
Hitfm
https://youtu.be/xgz81nFUfQ4
臺東縣議會
https://youtu.be/MnQvuRu0K_4
who governance 在 Humans Offshore Podcast離島人 Youtube 的最讚貼文
🔥大家對不同國家的報稅機制有什麼經驗嗎?⠀
⠀
越南、全名是越南社會主義共和國,位於東南亞的中南半島東端,擁有超過9,600萬人口。越南的首都是河內市,最大城市是胡志明市。⠀
⠀
香江是越南人,在當地大學主修經濟,目前為止自學中文已經10年。後來在越南的KPMG會計所當了五年的稅務諮詢。中間也到台灣政治大學華語教學中心進修中文。再之後則是到了芬蘭攻讀治理與商法碩士。現在在諾基亞總部負責稅務報告等業務。⠀
⠀
歡迎大家來聽聽這週的離島人播客節目,⠀
⠀
來聽聽香江分享稅務諮詢相關內容以及作為女性在東南亞和芬蘭工作的想法。⠀
-----⠀
🎙Ep080 - 赫爾辛基稅務報告:黎黃香江⠀
#GiangLe #黎黃香江⠀#離島人
🔗 https://www.linkedin.com/in/gianglhh/?originalSubdomain=vn
⠀
🏆經歷⠀
- 芬蘭 Nokia - Group Tax Reporting Assistance⠀
- 越南 KPMG⠀
- 越南 IDG Ventures Vietnam⠀
- 越南 International Data Group⠀
⠀
🎓學歷⠀
- 芬蘭 Hanken School of Economics, MSc in Economics and Business Administration, Governance and Commercial Law⠀
- 台灣 National ChengChi University⠀
- 越南 Foreign Trade University, Bachelor’s Degree in Economics
------
🎧離島人們的經驗交流播客平台
A podcast platform, shares experiences of those who are offshore.
🎬 Youtube | https://bit.ly/ho_youtube
🎙 參與錄音 | http://bit.ly/humansoffshore_interviewform
🎧 收聽 on Spotify | http://bit.ly/podcast_humansoffshore
👉🏼 Follow us on Instagram | http://bit.ly/humansoffshore_ig
👉🏼 Follow us on Facebook | http://bit.ly/humansoffshore_fb
who governance 在 王炳忠 Youtube 的最佳貼文
🔥支付寶打賞:13581883245
🔥王炳忠今日頭條:搜索「王炳忠台灣」
🔥王炳忠臉書粉專:https://www.facebook.com/bingzhong.wang
♦♦♦
The Real Threat to the US is the loss of self-confidence
──An Open Letter to Mr. Secretary Mike Pompeo
My name is Wang Ping-Chung, the spokesperson for the New Party, Taiwan’s political party. During the ongoing pandemic of the Covid-19, the enemy of all human beings, including the American people and Chinese people, is definitely the corona virus. However, as Secretary of State of the United States, you seem to consider China instead of the virus to be your enemy. It lets you do little in pandemic prevention but much in blaming the WHO and China. You have even made great efforts to politicalize the issue of public health in order to attack China, which reflects the United States’ prevailing concept of so-called China’s threat. Nevertheless, the real threat to the US is not China but the loss of self-confidence indeed.
As President Franklin Roosevelt once said, “Only thing we have to fear is the fear itself.” The threat you have to fear today is not other peoples but yourselves. Even though you have done your best to shift blames on the WHO and China, the fact is already clear of the US domestic misdiagnosed cases, which had been seen as H1N1 but in fact corona virus since last autumn. It is also your fault in underestimating the severity of the epidemic while China sacrificed itself to let the world have more preparation time. Accordingly, the Covid-19 has killed more than fifty thousand people in America. As China’s population is four times larger than the US, it is quite shocking that America’s death toll due to the Covid-19 has been above China’s.
I feel so sorry for the suffering of your people, yet it is never too late to mend. However, not only did you palm off the responsibility on others, but you also undermined international solidarity against the pandemic. Moreover, you even try to deny the status of the WHO as the coordinator for universal combat against diseases, which in some way means challenging the global institutions under the governance of the United Nations. It is so unbelievable that the United States, viewing itself as the world leader above half a century, is tending to destroy the world order recognized by the international society. The very reason I can think of is the loss of America’s self-confidence. It is the threat to both the US and the whole world.
For Liberalists in the United States, China has been believed either an opponent or a violator to international institutions. As far as it’s concerned, there had been debates whether to keep containing China economically and militarily or engaging it institutionally. Both were resulted from America’s confidence in its leadership. Consequently, the confidence gradually changed into arrogance, luring the United States into aggressions upon other countries as the global superpower without permission from the UN Security Council. It made America exhausted at last. Therefore, the United States has become an isolationist, and even a betrayer to the global institutions they established before. On the contrary, China seems more like a protector of the world order.
On the other hand, for Realists, the predominant thinkers in international politics, China has been seen as the primary rival to America. As they estimate there will be threat if any other regional hegemony occurs, the nation’s fear becomes beyond what its capability can hold. To some extent, this is the real crisis to your people. In fact, different from western nations developing themselves by oppressing and exploiting others, the Chinese people have risen out of poverty at the cost of blood, sweat, and tears of our own. I would like to remind you of Franklin Roosevelt’s self-evident words that nothing to fear but fear itself. The only threat you should conquer is the threat in your mind.
As Henry Kissinger has argued, relations between China and the United States need not – and should not – become a zero-sum game. He also suggested that China and America build a Pacific community with each other. Thinking in the same way, Chinese President Xi also claimed that the vast Pacific Ocean has enough space for the two large countries of China and the United States. Furthermore, I believe the world is large enough to embrace different political and social systems. As western liberalism in recent years has met difficulties in over-consumption and government failure, we should be more open-minded to the superiority of Chinese governance in some fields, especially the high efficiency in defeating the epidemic. The United States should also be more self-confident to have China rising under the global governance of international institutions, sharing with mutual benefits instead of destroying each other. Without doubt, only by doing so can the United States overcome the real threat and bring the world peace and prosperity, the real universal values for all mankind.
who governance 在 Governance - World Health Organization (WHO) 的相關結果
Governance takes place through the World Health Assembly, which is the supreme decision-making body; and the Executive Board, which gives effect to the ... ... <看更多>
who governance 在 Governance - World Health Organization (WHO) 的相關結果
WHO governance takes place through the World Health Assembly, which is the supreme decision-making body which meets annually and is attended by delegations ... ... <看更多>
who governance 在 WHO | Governance - World Health Organization (WHO) 的相關結果
World Health Assembly. Information and rules of procedure Documentation WHA75 ; Executive Board and subsidiary bodies. Information and rules of procedure ... ... <看更多>