💐 #外文語錄 《外文螢光筆》| 11月主題:「故事」
「尊貴的讀者們,至此我已經把我十六年零七個多月來的旅行經歷如實地告訴了你們。我寫旅遊傳記(格列佛遊記),追求的是真實,而非那些純屬綴飾的辭藻。我大可效仿別人,用荒謬離奇的故事來吸引眼球,但我選擇了用最質樸的方式和文體,敘述赤裸裸的真實;因為我的最終目的並非娛樂眾人,而是告知真相。」
——格列佛遊記,第四部第十二章。
"Thus, gentle reader, I have given thee a faithful history of my travels for sixteen years and above seven months: wherein I have not been so studious of ornament as of truth. I could, perhaps, like others, have astonished thee with strange improbable tales; but I rather chose to relate plain matter of fact, in the simplest manner and style; because my principal design was to inform, and not to amuse thee. (Gulliver’s Travel, 4.12.1)"
-
斯威夫特是生在18世紀前期的愛爾蘭作家,在矛盾與對立的政治和宗教環境下長大。托利黨(Tory)和輝格黨(Whig)互相對立、新的科學持續被發現及發明,與中世紀保守的宗教觀對立;嶄新的哲學理論也互相對立,如唯物論和唯心論。為了譏諷當代社會和保存傳統價值觀,諷刺文學(Satire)的潮流因此萌生,所以該時期 1700-1745 被稱為諷刺時期(Age of Satire)。其中斯威夫特的《格列佛遊記(Gulliver’s Travel)》最為著名。該書的第一、二卷,也就是大人國和小人國遊記最廣為人知。斯威夫特的相關諷刺作品還有 "A Modest Proposal"、"A Tale of a Tub" 等等。
對斯威夫特而言,一個好的故事「追求的是真實」,而不是「荒謬離奇的故事」。在他的時期,小說的原型逐漸興起,例如《魯賓遜漂流記》。斯威夫特厭惡這種荒唐且虛假的虛構作品,雖說如此,他還是有多少受到當代潮流影響,《格列佛遊記》是他自己捏造出來的,但在其光怪陸離的外衣底下,他批判了當時社會亂像,也就是「赤裸裸的真實」、「目的並非娛樂眾人,而是告知真相」。
他的確也使用了最「最質樸的方式和文體」,有讀過文本就會瞭解,斯威夫特使用很單板且平舖直述的敘述,若是沒有興趣很容易讓人睡著。當時「純屬綴飾的詞藻」,應該是指17世紀後期(英國復辟時期)流行的「英雄對句」。該句型講求華麗對稱,屬於新古典風格,並蔚為流行。
感謝閱讀到這裡的你,代表你撐過了對大多數人來說很無聊的英國文學史。筆者不曉得這種無聊的敘述寫法各位能不能接受,但筆者只要一講學術就只能這麼嚴肅。如果這篇表現不好,爵士我會改進的。
還沒講完四個有關故事的主題就要12月了!但我還有愛倫坡的理論沒講!所以12月前兩周的主題還是「故事」,後兩週則是由筆者隨機選取,沒有特定主題。
歡迎下週再跟我一起閱讀外文佳句,再次感謝閱讀到這裡的你。
#雪莉爵士 #外文 #語錄 #外文螢光筆
Search
tory whig 在 The Whig and Tory Parties - YouTube 的美食出口停車場
This video is about the emergence of the Whig and Tory parties in England. In the reign of William and Mary, two chief parties - the Whig ... ... <看更多>