英國衛報 The Guardian報導「屏東成功防堵Delta經驗」,讓全世界看見台灣!
謝謝衛報駐台記者Helen Davidson和攝影Daniel Ceng Shou Yi前往枋山,以「Speed, decisiveness, cooperation: how a tiny Taiwan village overcame Delta」(速度、果斷、合作:台灣小村莊如何戰勝Delta!)為標題深入報導。
屏東6月底遭逢台灣首次Delta入侵本土的案例,更發生在醫療最匱乏的偏鄉,謝謝全體鄉親、醫護以及所有同仁當時不眠不休的努力與配合,用盡所有方法,才能在最短時間成功守住。
就如最後寫的,「Pingtung’s response was not perfect but it worked better than most.」屏東的反應並不是完美,但確實靠著先前過去累積的防疫經驗,加上層層的防護網,以最嚴謹的措施,成功守住這一戰。
目前國際Delta疫情仍非常嚴峻,台灣必須嚴陣以待,我們沒有鬆懈本錢,務必落實防疫,齊心守護台灣。
https://www.theguardian.com/world/2021/sep/05/speed-decisiveness-cooperation-how-a-tiny-taiwan-village-overcame-delta
同時也有14部Youtube影片,追蹤數超過129的網紅Anne's English Cafe,也在其Youtube影片中提到,💖💜💖 歡迎大家來到我的頻道 💖💜💖 如果您喜歡我的影片 請 👉 按讚 👍 訂閱 🎬️ 分享 💕 開啟小鈴鐺 🔔 Source: Cambridge Dictionary Taiwan News: https://reurl.cc/9raQoO The Guardian: https://re...
「the guardian taiwan」的推薦目錄:
- 關於the guardian taiwan 在 潘孟安 Facebook 的最佳貼文
- 關於the guardian taiwan 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於the guardian taiwan 在 群 Gun Facebook 的最佳解答
- 關於the guardian taiwan 在 Anne's English Cafe Youtube 的最佳解答
- 關於the guardian taiwan 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳解答
- 關於the guardian taiwan 在 眼球中央電視台 Youtube 的精選貼文
- 關於the guardian taiwan 在 Taiwan's president issues warning to China - YouTube 的評價
the guardian taiwan 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
「微解封」的英文怎麼說?
最近有蠻多同學寫信來詢問這個問題。
📌 首先,這是CDC對「微解封」的聲明:
網傳「三級警戒微解封的不可思議之處」指揮中心:原同住家人就不受限制,謠言邏輯誤導且比喻失當,請勿輕信轉傳,造成防疫困擾。
完整公告請參考:https://bit.ly/3wHPQHT
★★★★★★★★★★★★
好,回到主題。
首先,我們知道解除疫情封鎖的英文是「lift COVID-19 restrictions」。
📌 lift (v.) 解除 (封鎖⋯⋯)
「lift」這個字有許多意思,這裡作為動詞使用,意思是:
to end a rule or law 取消、撤銷規定或法律
• The restrictions on water usage have been lifted now that the river levels are normal.
河水的水位已經恢復正常,因此用水限制被取消了。
• At last they've lifted the ban on jeans at the club.
最終他們取消了在俱樂部禁止穿牛仔褲的規定。
詳見劍橋詞典:https://bit.ly/3yKMzIZ
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
📌「lift」在新聞稿中,也常被用來敘述解除與疫情封鎖相關的法令與措施:
• Scotland is due to move to Covid level 0 on 19 July, with most legal restrictions lifted on 9 August.
蘇格蘭將於7月19日降至0級警戒,絕大多數的法律限制將於8月9日解除。
• The lifting of most Covid guidance and legal restrictions in England is expected on 19 July.
英格蘭絕大多數的新冠肺炎指示與法律限制預計將於 7 月 19 日解除。
——BBC
來源:https://bbc.in/36r8kS2
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
• Is it wise to lift England’s Covid restrictions fully?
英國對新冠肺炎全面解封是否明智?
—— The Guardian
來源:https://bit.ly/3e6m6h6
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
• Boris Johnson says England on track to lift Covid restrictions and rules on mask-wearing.
強森表示,英格蘭有望解除戴口罩的限制與規定。
• He said that regulations mandating face masks would be lifted and people would no longer be instructed to work from home.
他說,將解除強制戴口罩的規定,民眾亦無須在家工作。
——CNBC
來源:https://cnb.cx/3xANqf4
ᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯᕯ
• All across the country, mask mandates have eased, restrictions have lifted and most states have gone back to business as usual.
全國各地已放寬戴口罩的規定,限制已經解除,各州多已恢復正常營業。
• A state is considered fully reopened once it has lifted all specific restrictions on businesses statewide.
一旦該州解除對商業活動的所有特殊限制,就會被視為全面重啟。
——NY TIMES
來源:https://nyti.ms/3wyK9vq
★★★★★★★★★★★★
那為「微」解封到底該怎麼說?
在此一語境中,媒體常見的說法有下列幾種:
📌 1. loosen restrictions 放寬限制
loosen (v.) 鬆開,使…放鬆
• France and Belgium loosen Covid restrictions for summer.
法國與比利時放寬了夏季的新冠肺炎限制。
——BBC
來源:https://bbc.in/3hxEG3X
• Chile will loosen restrictions against the coronavirus for residents who are fully vaccinated.
智利將對已完成疫苗接種的居民放寬新冠肺炎的限制。
——Bloomberg
來源:https://bloom.bg/3e8XqEL
★★★★★★★★★★★★
📌 2. ease rules/restrictions 放寬規定/限制
ease (v.) 減輕;減低;緩解
• Belgium is also easing its rules to allow indoor dining at cafes and restaurants.
比利時還放寬規定,允許於咖啡館與餐廳內用餐。
• While promoting the easing of restrictions on Tuesday, President Emmanuel Macron was slapped during a visit to a hotel school in the south east of France.
週二,在推動鬆綁限制的同時,法國總統馬克宏在參訪法國東南部的一所飯店學院時挨了一巴掌。
——BBC
來源:https://bbc.in/3hxEG3X
• U.S. Retail Sales Forecast Rises Sharply as Covid-19 Restrictions Ease
隨著新冠肺炎限制的鬆綁,美國銷售預估驟升。
——WSJ
來源:https://on.wsj.com/3k4kJDB
• As restrictions ease, glimpses of a pre-pandemic world have begun to reappear.
隨著限制的鬆綁,世界在疫情前的些許景象開始重現。
—— The Economist
來源:https://econ.st/3hz5ZuS
★★★★★★★★★★★★
📌 3. partially lift restrictions 部分解除限制
• Taiwan’s CECC considers partially lifting Level 3 restrictions from July 12.
臺灣的中央流行疫情指揮中心考慮自7月12日起部分解除3級警戒。
——Taiwan News
來源:https://bit.ly/36ybljm
• While many cultural attractions in France were reopening on Wednesday as coronavirus restrictions were partially lifted.
儘管只解除了部分新冠病毒的限制,法國的許多人文景點已於週三重新開放。
——NY Times
來源:https://nyti.ms/3hR6cIE
★★★★★★★★★★★★
📌 若要講得更細的話,可用以表達欲終止特定措施與法令:
• Other changes include an end to rules on working from home, although employers will have to agree the number of days staff come into the office in advance.
其他改變包括終止在家工作的規定,但雇主須提前同意員工待在辦公室的天數。
——BBC
來源:https://bbc.in/3hxEG3X
要全面重啟的話也可以使用「fully reopen」:
• In the few states that have yet to fully reopen, governors have set targets for doing so based on vaccination rates or other health measures.
在少數幾個尚未全面重啟的州裡,州長們已根據疫苗接種率或其他健康評估,設定了全面重啟的指標。
——NY Times
來源:https://nyti.ms/3wyK9vq
★★★★★★★★★★★★
📌 然而,表達或翻譯一個複雜的概念,須先參考語境(context)與語域(register)。如此,在詮釋時才可能提供完整且精準的表達。
context與register 的定義: https://bit.ly/2SsdxTg
最後,與疫情相關的資訊可至CDC官網查證:https://www.cdc.gov.tw/
如果還有其他用英文表達「微解封」的方式,也歡迎到下方留言與我們分享~
★★★★★★★★★★★★
防疫相關的「時事英文」:https://bit.ly/2RWgfD3
英文學習「生態系」: https://bit.ly/2VvSfIE
圖片出處: Google Images
the guardian taiwan 在 群 Gun Facebook 的最佳解答
[玄天上帝]
玄天上帝為台灣常見的道教神明之一。玄天上帝是中國明朝的護國神明,也是中國武當山上的主神。他被視為北極星的化身,是屬於自然崇拜演變出來的神祇,也是統理北方的神明。北方在五行中屬水,所以也能管理海上的事務。北方代表星宿為玄武,玄武的形象為龜和蛇,正是玄上帝腳下所踩踏的生物。
另外在民間傳說中,玄天上帝原本是個屠夫,因為受到觀世音菩薩的指點,深覺自己因屠宰動物罪孽深重,所以切腹取出腸胃丟入河中洗滌自己的罪孽,因此而得道升天成為玄天上帝。但之後在河中的腸和胃分別變成龜精和蛇精,並在人間作亂,於是玄天上帝向呂洞賓借劍,收伏二精並踩踏於腳底。也因為這則民間傳說玄天上帝又被視為屠宰業的守護神。
關於這個傳說另外一種揣測是因為玄天上帝是明朝的守護神,清朝為了將玄天上帝信仰淡化所以才有了屠夫化身的說法。
-
[Xuántiān Shàngdì]
Xuántiān Shàngdì is one of the most commonly seen Taoist deities in Taiwan. Since the usurping Yongle Emperor of the Ming dynasty claimed to receive the divine assistance of Xuanwu during his successful Jingnan Campaign against his nephew, he had a number of Taoist monasteries constructed in the Wudang Mountains of Hubei, where Xuanwu allegedly attained immortality.
He is also treated as the metaphor of the North Star as the deity of natural worshipping. Great Deity of the Northern Peak, one of the cosmological "Five Forms of the Highest Deity"
As one of the five forms of cosmological representations, north significance water, therefore it makes Xuántiān Shàngdì capable of being in charge of sea affairs. Also, the representations of the north constellation happen to be the black tortoise or black turtle. As one of the Four Symbols of the Chinese constellations. It is usually depicted as a turtle entwined together with a snake, and these animals happen to be the ones Xuántiān Shàngdì is stepping on.
In folklore tail, Xuántiān Shàngdì was originally a butcher and the goddess Guanyin showed him his sins. To redeem his sins, he dug out his own stomach and intestines and washed them in the river. Because of that, he then became immortal ascended to heaven with the title of Xuántiān Shàngdì.
After he became an immortal, his stomach and intestines absorbed the essence of the earth. His viscera transformed into a demonic turtle and a demonic snake, who started to hurt people. No one could subdue the demonic animals. Eventually, Xuanwu returned to earth and he borrowed the sword from Lü Dongbin to subdue them. After defeating them, he later used them as his subordinates. Due to this folklore tail, Xuántiān Shàngdì is also treated as a patron god of slaughter industry.
Another speculation about this folklore tail is that because Xuántiān Shàngdì is the guardian god of Ming dynasty, and Ching dynasty wanted to weaken the gasp of the Xuántiān Shàngdì belief so had the story of the butcher transform made up.
-
#artist #art #illustration #原創 #插畫 #藝術 #台灣 #taiwan #道教 #廟 #民俗 #Taoist #digitalpainting #digitalart #台灣神明 #陣頭 #乩童 #宮廟 #台灣插畫 #玄天上帝 #taiwanfolklore #北極星 #屠夫 #北極殿 #玄武大帝 #上帝爺公 #海神 #玄武 #蘆洲受玄宮 #元帝廟
the guardian taiwan 在 Anne's English Cafe Youtube 的最佳解答
💖💜💖 歡迎大家來到我的頻道 💖💜💖
如果您喜歡我的影片
請 👉 按讚 👍 訂閱 🎬️ 分享 💕 開啟小鈴鐺 🔔
Source:
Cambridge Dictionary
Taiwan News: https://reurl.cc/9raQoO
The Guardian: https://reurl.cc/yEGX5D
CNN Business: https://reurl.cc/3a9Zr0
我是 Anne
ღ 紐約大學英語教學碩士
ღ 大學英文講師 / 企業外派講師 / 繪本老師 / 鋼琴老師 / 作家
ღ 實體與線上課程: 英文會話/文法/聽力/閱讀/商用英文/多益聽力/兒童美語/英文繪本/鋼琴
ღ Facebook: Anne's English Cafe / Anne's Story House
https://www.facebook.com/annesenglishcafe/
https://www.facebook.com/AnnesStroyHouse/
ღ Blog: Anne's English Cafe
https://anne4u.pixnet.net/blog
ღ Instagram: @teacheranne4u
https://www.instagram.com/teacheranne4u/
ღ 課程諮詢 & 合作邀約 teacheranne4u@gmail.com
the guardian taiwan 在 時事英文 Podcast by ssyingwen Youtube 的最佳解答
台灣案例暴增,許多賣場出現搶購潮,國際媒體是怎麼報導台灣這次的疫情升溫呢?這集將分享以下五篇國際媒體報導片段:
1. AP News: https://bit.ly/3tSg88w
2. The Guardian: https://bit.ly/2RqnQcV
3. Reuters: https://reut.rs/3tQSKZa
4. Financial Times: https://on.ft.com/3ycYpMB
5. Bloomberg: https://bloom.bg/2RVWZ8L
0:00 Intro
0:36 第一遍英文朗讀 (慢)
4:14 文章解說
24:28 第二遍英文朗讀 (快)
❤️ 給我繼續錄製 podcast 的能力 👉 https://bit.ly/zeczec_ssyingwen
🎙️ Apple Podcasts, Spotify, KKbox 等各大平台連結:https://bit.ly/ssyingwenlinks
📝 朗讀文章 + 單字筆記: https://bit.ly/ssyingwenFBGroup
🖼️ 單字卡: https://bit.ly/ssyingwenIG
📪 ssyingwen@gmail.com
💬 我有建議:http://bit.ly/sssurveyform
#podcast #台灣疫情 #國際媒體 #蔡英文 #蘇貞昌 #路透社 #彭博社 #台灣加油 #恐慌購買 # #學英文 #英文筆記 #英文學習 #英文 #每日英文 #托福 #雅思 #雅思英語 #雅思托福 #多益 #多益單字 #播客 #英文單字卡 #片語 #動詞 #國際新聞 #英文新聞
the guardian taiwan 在 眼球中央電視台 Youtube 的精選貼文
【壯大中華鑰匙圈-扣緊兩岸一條心】
https://www.cccreative.tv/products/壯大中華鑰匙圈
• 政治黑手奪金曲 滅火器令金曲獎風雲變色
• 放蕩主義不分藍綠 螢幕CP超越黨派
• 修憲提案不涉領土 秋海棠神聖完整不受侵犯
• 川普確診武漢肺炎 赤匪病毒應負全責
【眼球員工社群帳號攏底加】
https://eyectv.soci.vip
【納貢擁有眼球商品,一同壯大官媒】
https://www.cccreative.tv
【立即訂閱官媒YouTube頻道,並加入會員】
https://eyectv.pse.is/JAN9M
#金曲獎 #修憲 #川普
#滅火器 #余佩真 #蔣萬安 #林俊憲 #侯友宜 #林智堅 #柯文哲 #馬英九
#立法院 #修憲 #游錫堃 #川普 #新冠肺炎 #武漢肺炎 #chinavirus #葉毓蘭 #美豬 #馮世寬
10/05來源:
2020 GMA 金曲獎頒獎典禮暨國際音樂節
https://youtu.be/N9CKbnDw6mw
https://youtu.be/pzObTBQ60Dk
林俊憲YouTube頻道
https://youtu.be/fE_ry1R_8xg
東森新聞
https://youtu.be/3_KTUTfizw8
民視新聞
https://youtu.be/_arZU5EJeZA
三立新聞
https://youtu.be/qIWoj6pLGkg?t=47
https://youtu.be/fS5BHdu3gVo
新頭殼
https://youtu.be/q2hYlDY5AUU
台視新聞
https://youtu.be/lnZW3gMq_L4
The Guardian(衛報)
https://youtu.be/acSFjfyEx-o
國會頻道
https://youtu.be/VBP5QWe06G0
the guardian taiwan 在 Taiwan's president issues warning to China - YouTube 的美食出口停車場
Taiwan's president says her country will not provoke conflicts but will firmly defend its sovereignty and ... Subscribe to Guardian News on You. ... <看更多>